And so that's how this all started. | | [CN] 问题就此产生 Kafkaesque (2010) |
until we've enough of "The Talk". | | [CN] 话题就此打住吧 The Twilight Saga: Eclipse (2010) |
No, I think you're doing pretty well, considering. | | [CN] 不 就此事而言 我觉得你做的很好 Life as We Know It (2010) |
How could you not want to get away from his serial philandering, from the prison of your loveless marriage? | | [CN] 他没完没了搞慈善 你们的婚姻无爱无欢 难道你不想就此解脱吗? Red Letter (2010) |
Please make him stop it. | | [CN] 就此罢手吧 I Saw the Devil (2010) |
This really is goodbye. | | [CN] 我们就此作别了 Somewhere They Can't Find Me (2010) |
Let's end it now. | | [CN] 咱们就此结束吧 Little White Lies (2010) |
You might think it would be the end of them. | | [CN] 你或许以为他们就此完了, The First Christianity (2009) |
I don't want any of the alters to walk out on me. | | [CN] 但我又怕太急了,我担心她的一些人格 就此消失不见了. Frankie & Alice (2010) |
And rather than keep you all in suspense, he will make a brief statement at this time. | | [CN] 稍后他将就此作个简短发言 在此之前先保留悬念 Valentine's Day (2010) |
Quite possibly, he'll leave things be now. | | [CN] 所以他很可能会就此收手 Red Sky in the Morning (2010) |
We--we kind of canceled each other out. | | [CN] 我們... 可以就此扯平了 I Like You So Much Better When You're Naked (2010) |
And that led to nothing of a career. | | [CN] 你的演艺事业就此完完 Hot Tub Time Machine (2010) |
And thus began the longest seven-and-a-half hours of Marshall's life. | | [CN] 就此 Marshall人生中最漫长的 7个半小时开始了 Say Cheese (2010) |
The Russian Emperor was forced to abdicate, bringing to an end nearly 500 years of Tsarist rule. | | [CN] 俄国皇帝被迫退位,将近 500年的沙皇统治就此告终。 Orthodoxy: From Empire to Empire (2009) |
If I cook this, and if you don't eat it, we're done. | | [CN] 要是我做好了饭菜 你又不吃 那咱俩就此玩完 London Boulevard (2010) |
Forget Seung-Jo now! | | [CN] 就此忘記勝祖吧 Episode #1.11 (2010) |
I'll leave, and I promise I will never tell anyone I ever even saw you. | | [CN] ...我就此离开,我保证 永远不告诉任何人我看到你 Lighthouse (2010) |
I cannot afford to lose you like this! | | [CN] 我害怕會就此失去妳 Episode #1.5 (2010) |
But it doesn't stop there. | | [CN] 但它并没有就此止步 Fire (2010) |
I'll hate to lose you. | | [CN] - 我还不想就此失去你。 The Heavy (2009) |
I'll just end everything here now... | | [CN] 就此結束吧 Episode #1.11 (2010) |
Armed Robbery's about to be disbanded and everything will just go away. | | [CN] 防抢队肯定会被解散 一切就此算了 Animal Kingdom (2010) |
I wasn't going to let it end like that. | | [CN] 我不能就此罷休 Confessions (2010) |
Let's stop. | | [CN] 就此罢手吧! A Night in Nude: Salvation (2010) |
An incident which turned into a riot, for which my family was blamed. | | [CN] 意外就此演变为暴乱 还殃及我全家 Episode #1.2 (2010) |
If this is too much, then we should just stop. | | [CN] 如果对你来说我要的太多了 咱们可以就此结束 Beginners (2010) |
Can you not remember what he'll told about this affair? | | [CN] 你还记得他就此事跟你说过什么? 13 (2010) |
Your magic failed this time. | | [CN] 神仙索就此失传了 Reign of Assassins (2010) |
If you pull this kind of stunt on me again, I won't sit back and do nothing. | | [CN] 如果你再這樣惹我 我不會就此罷休 Episode #1.11 (2010) |
But the story doesn't end here. | | [CN] 但故事并未就此结束 Water (2010) |
Ka-pow! That's the end of planet Earth. | | [CN] 呯, 地球就此消失 Moons (2010) |
He fell off a ladder in 1988, and he ended up in a persistent vegetative state. | | [CN] 就此变成了永久植物人状态 Unplugged (2010) |
What if his master's lost his nerve? | | [CN] 那个人 不会就此泄气了吧 The Servant (2010) |
Not until after. And would you be willing to testify about all of this, Tarik? | | [CN] 你是否愿意就此事作证 Tarik? Boom (2010) |
That one act of grace changed history, Sam. | | [CN] 那个仁慈的举动就此改变历史 山姆 The Grace Card (2010) |
Well, it'd better provide something because if your people fail, and President Hassan is killed, this peace process dies with him. | | [CN] 好吧 最好能有帮助 因为一旦你们失败了 Hassan总统就此遇害 那本次和平进程也将随之消亡 Day 8: 6:00 p.m.-7:00 p.m. (2010) |
OLDER TED: This led to one of the most intense arguments our group has ever had. | | [CN] 就此引发了我们间最严重的争吵 Rabbit or Duck (2010) |
You think I'm stuck for good? | | [CN] 難道我會就此停滯不前嗎 Episode #1.16 (2010) |
A great age of philosophers ended. | | [CN] 辉煌的哲学家时代就此终结 Pope Joan (2009) |
Now, I assure you his father will never forgive him for that. | | [CN] 现在 我可以肯定 他父亲是不会就此原谅他的 The Bottle Job (2010) |
But if he were to vanish, if the car he hired was found with his blood on the driver's seat... | | [CN] 但如果他就此失踪 而所租的汽车内 驾驶座上血迹斑斑... The Great Game (2010) |
Told her the marriage was a joke, she should just take the kids and split. | | [CN] 我告诉她,我们的婚姻是玩笑 她可以把孩子带走就此分手 Widening Gyre (2010) |
Why couldn't you just give up, Stop looking for me? | | [CN] 为什么你不能就此放手 Riverworld (2010) |
And the invention was lost forever. | | [CN] 那個發明就此失傳了 Miss Mystic Falls (2010) |
Ya gotta c'ntinu' 't on! | | [CN] 不能就此這樣斷了繼承人啊 Episode #1.6 (2010) |
This tale is doon, and God save all the route. | | [CN] 故事就此终了 愿有情人终成眷属 The 21-Second Excitation (2010) |
And all of that debris got trapped in rings around the planet. | | [CN] 瓦砾就此滞留在围绕行星的环内 Planets (2010) |
When you open that door, ask yourself if you want it to end here. | | [CN] 当你打开那扇门的时候 问问自己,我是不是真想就此结束 Little White Lies (2010) |
It's just that things aren't going well. I'm not saying it's the end, at least not yet. | | [CN] 一定不会给我们留下生路 然后就此退兵的 71: Into the Fire (2010) |