Radio the Commander-in-Chief: | | [CN] 联合舰队司令山本五十六来电 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960) |
What exactly happened? | | [CN] 山本先生,在这种场面里 In the Line of Duty (1986) |
I'm coming to get you! | | [CN] 山本,上来吧! In the Line of Duty (1986) |
Get away from there! | | [CN] 山本,快点走啦! In the Line of Duty (1986) |
Kenji's wife is dead! | | [CN] 山本的太太死了 In the Line of Duty (1986) |
Yamamoto! | | [CN] 山本 Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965) |
We intercepted a radio transmission from Tokyo to admiral Yamamoto. | | [CN] 我们收到东京给山本将军的电报 Midway (1976) |
Increased radio traffic between Yamamoto's commanders. | | [CN] 山本的指挥官之间频繁的 通讯联系, Midway (1976) |
Yamamoto, excuse me, sir. First-a class-a flying machine. | | [CN] 山本 对不起 先生 第一流的飞行器 Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965) |
Advise admiral Yamamoto: Invasion force has been discovered. | | [CN] 通知山本, 攻击舰队被敌人发现 Midway (1976) |
Yamamoto, who else? | | [CN] 山本, 还有谁? Midway (1976) |
For the battle, Admiral Yamamoto, | | [CN] 为了这场战役, 日本海军(联合舰队)总司令 山本(五十六)海军大将, Japan: 1941-1945 (1974) |
And Yamamoto's silence does not make them a fact. | | [CN] 山本持续的沉默不能把这 -切变成事实 Midway (1976) |
admiral Yamamoto, please. | | [CN] 参见山本将军! Midway (1976) |
All right! Come out! | | [CN] 山本,出来! In the Line of Duty (1986) |
I'm convinced Yamamoto's target is Midway. | | [CN] 我可以肯定, 山本的 目标就是中途岛 Midway (1976) |
The hijackers were trying to rescue a criminal they must have had outside help, right? | | [CN] 山本先生,你们三个一起照张相吧! 师姐,听说这次劫机的目的是救一个人 你猜还有没有其他同党? In the Line of Duty (1986) |
Message from the Combined Fleet Commander-in-Chief, Yamamoto. | | [CN] 联合舰队司令山本五十六来电 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960) |
A funeral of State for Admiral Isoroku Yamamoto. The great commander whom he led the victory in Pearl Harbor. | | [CN] 策划了(偷袭)珍珠港胜利的伟大指挥官 山本五十六海军大将的国葬 Japan: 1941-1945 (1974) |
Admiral Isoroku Yamamoto, with 11 of the mightiest battleships afloat. | | [CN] 山本五十六将军 随行的有十一艘最强大的战列舰 Part III (1988) |
Now, drop me at the American's hangar, then pop into Yamamoto's and see what you can do with this. | | [CN] 把我停在美国人的飞机棚 然后溜进山本的飞机棚 看看我们能做什么 Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965) |
TTR President Yamamoto.... said that investigations into the cause are underway.... and subways are operating normally. | | [JP] その中で山本社長は "詳しい事故原因については 現在鋭意調査中だが" "地下鉄の運行には 何ら問題はない"と表明し... Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
Matt, we cracked Yamamoto's code, but we can't just reel it off. | | [CN] 我们译出了山本的密码, 不过 这不意味我们完全明白他们的意思 Midway (1976) |
Washington's sure Yamamoto's feeding you this to hide his plans. | | [CN] 华盛顿确信山本会掩饰他真正的企图 Midway (1976) |
Yamamoto had everything going for him, power, experience, confidence ... | | [CN] 山本在各方面占了上风 兵力, 经验, 信心... Midway (1976) |
By the way, Yamamoto, this last part is just for you. | | [CN] 山本先生 你刚刚看到的片段,叶小姐也一样会看到 In the Line of Duty (1986) |
I know what a palindrome is. | | [JP] "山本山"みたいに Nothing As It Seems (2012) |
It's Yamamoto! | | [CN] 是山本! Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965) |
Wait, Kenji! | | [CN] 山本先生 In the Line of Duty (1986) |
admiral Yamamoto? | | [CN] 山本将军 Midway (1976) |
Admiral Yamamoto will be on the battleship YAMATO. | | [CN] 也就是 由海军司令山本五十六亲自指挥 所有海军官兵都参加的一战 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960) |
Yamamoto, until this case has been solved, we require you remain at the Japanese embassy. | | [CN] 山本先生,在这件案件没明朗之前 我希望你每天二十四小时都留在领事馆 In the Line of Duty (1986) |
Keep your eye on Yamamoto. | | [CN] 替我看着山本先生 In the Line of Duty (1986) |
When the battle finished, in 5 of June of 1942, the aircraft carriers of Yamamoto if they had set on fire or sunk. | | [CN] 当(中途岛)战役在1942年6月5日结束时, 山本的四艘航母 要么成了 燃烧着的残骸 要么被击沉 Japan: 1941-1945 (1974) |
Attention, Admiral Yamamoto, our Commander-in-Chief has sent us a message. | | [CN] 联合艇队司令山本发来命令 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960) |
Executive Producer TAKESHI YAMAMOTO | | [CN] 制作 山本 武 Tokyo Story (1953) |
With Asai and Asakura in Otani, the shogun in Kyoto, the Ikkou uprising in Ishiyama, and Shingen in Mikawa, | | [CN] 浅井、朝仓两家雄踞大谷 京都是幕府的地盘 石山本愿寺羽翼渐丰 Kagemusha (1980) |
Now the boss is afraid Yamamoto's going to jump back at us. But where? | | [CN] 头儿担心山本在准备回击, 如果他回击的话, 会从哪儿下手? Midway (1976) |
Dur listening posts pick up traffic between Yamamoto's flag commanders. | | [CN] 我们的监听人员从山本 指挥官之间的联络中截获信息 Midway (1976) |
Rochefort just decoded a transmission from KwajaIein to Yamamoto's headquarters: | | [CN] 山本总部的电报: Midway (1976) |
The people was informed of that the Admiral died as a hero, in the aircraft marshalling area, having faced the death with elegance in a war airplane. | | [CN] 日本人民被告知, 山本象英雄那样 在前线的一架战机里英勇地死去, Japan: 1941-1945 (1974) |
We've heard nothing from Yamamoto. The American carriers must be there. | | [CN] 我们没有收到山本的任何消息, 美军的航空母舰应该还在那里 Midway (1976) |
We're waiting for you downstairs. Right. | | [CN] 山本,我们在楼下等你 In the Line of Duty (1986) |
I don't need to stress that Yamamoto outweighs us in every department. | | [CN] 我不需要再强调, 山本在各方面都强过我们 Midway (1976) |
Yamamoto himself is commanding. | | [CN] 山本亲自坐镇 Midway (1976) |
But this first public admission of defeat, although to be represented as but symbolic of heroísmo, it hid obscurer truths of which the proper Yamamoto was well cliente. | | [CN] 但这场对一次战败的首次公开承认, 尽管被描绘成仅仅象征英雄主义, 却隐藏了山本本人已经清楚意识到的严酷事实 Japan: 1941-1945 (1974) |
Mr. Yamamoto? | | [CN] 山本先生 In the Line of Duty (1986) |
You go to sea, find Yamamoto and chew his ass. Nothing more to it. | | [CN] 找到山本, 狠狠揍他的屁股, 这就是你要做的事 Midway (1976) |
Whatever they say, Yamamoto is the kind of leader we need. | | [CN] 不论别人怎么说 山本先生 正是我们所需要的领导者 Tora! Tora! Tora! (1970) |
Any new Yamamoto intercepts? | | [CN] 有没有截到山本的新电报? Midway (1976) |