voldemar. | | [CN] 弗拉基米尔 A Nest of Gentry (1969) |
Yes, Mr. Peckinpaugh it's very clever how you figured out that I am Vladimir... | | [CN] 对 佩金博夫先生... 你非常聪明查出我就是弗拉基米尔 -- The Cheap Detective (1978) |
On the outskirts of Vladimir. | | [CN] 在弗拉基米尔郊区。 Tema (1979) |
Many fled. | | [CN] 弗拉基米尔三年无收成 Andrei Rublev (1966) |
I want to see Vladimir Ilyich. | | [CN] 我想见弗拉基米尔・伊里奇 Baltic Deputy (1937) |
Thanks, Vladimir. | | [CN] 谢谢, 弗拉基米尔. Mournful Unconcern (1987) |
And Vladimir Lensky is the least soldierly man in all of Russia. | | [CN] 弗拉基米尔·连斯基 最不可能成为军人 Onegin (1999) |
Tell Vladimir Ilyich... how happy I am to be his contemporary, how I admire his genius | | [CN] 告诉弗拉基米尔・伊里奇 能和他生活在一个时代,我是多么的幸福 我多么崇敬他这位天才 Baltic Deputy (1937) |
Don't you think vladimir Nikolayevich is a very agreeable young man? | | [CN] 不是吗? 弗拉基米尔·尼古拉耶维奇 很讨人喜欢。 A Nest of Gentry (1969) |
- Take it back to the jeweler's in Smolensk. - Right. - Petroshkin. | | [CN] 把它退还给斯摩棱斯克的珠宝商, 弗拉基米尔·彼得罗什尼克, Love and Death (1975) |
Days had passed since I'd sewn Vladimir back together, and this time not a single hour had slipped by that | | [CN] 很久了 自从上次给弗拉基米尔做完手术后 现在的每一刻 Playing God (1997) |
- You come from Vladimir? | | [CN] 走出来 全身麻木 个星期也没恢复过来 -从弗拉基米尔来的 Andrei Rublev (1966) |
The murderer was a Romanian sailor by the name of Vladimir Tserijemiwtz. | | [CN] 凶手是个罗马尼亚裁缝... 名叫弗拉基米尔·塔塞拉切诺维茨 The Cheap Detective (1978) |
He never opened his mouth. | | [CN] 他不说来自弗拉基米尔 Andrei Rublev (1966) |
Good afternoon, vladimir Nikolayevich! what a beautiful horse! | | [CN] 您好,弗拉基米尔·尼古拉耶维奇 马太漂亮了 A Nest of Gentry (1969) |
I've brought you a letter from Vladimir Ilyich. | | [CN] 我给您带来了一封弗拉基米尔・伊里奇的信 Baltic Deputy (1937) |
Have you heard from Vladimir? | | [CN] 有弗拉基米尔的消息吗? Onegin (1999) |
Dear cousin, please meet vladimir Nikolayevich Panshin. | | [CN] 亲爱的表弟,来见见 弗拉基米尔·尼古拉耶维奇·潘申 A Nest of Gentry (1969) |
I am not. Vladimir is okay. | | [CN] 不该这样 弗拉基米尔空空的 Andrei Rublev (1966) |
The order of the day of our high command reverberated through the whole country. | | [CN] (弗拉基米尔·安东诺夫少将 苏联红军) 我们的最高指挥部当天的命令在整个国家回荡 Nemesis: Germany - February-May 1945 (1974) |
Monsieur Triquet, have you seen Vladimir? | | [CN] 特里凯先生 看见弗拉基米尔了吗? Onegin (1999) |
vladimir Nikolayevich is riding! | | [CN] 弗拉基米尔·尼古拉耶维奇骑着马来了! A Nest of Gentry (1969) |
Good evening, Vladimir Ilych. | | [CN] 晚上好,弗拉基米尔・伊里奇同志 Baltic Deputy (1937) |
Which Vladimir Ilych? Wait a minute... | | [CN] 哪个弗拉基米尔・伊里奇? Baltic Deputy (1937) |
can you see vladimir Nikolayevich? | | [CN] 您能看见弗拉基米尔·尼古拉耶维奇吗? A Nest of Gentry (1969) |
Here you see Vladimir, prince of Kiev, during him making a decision of introducing Christianity to Russia. | | [CN] 你现在看到的是基辅王国的公子 弗拉基米尔 他决定把基督教引进俄罗斯 Zerograd (1988) |
Just one more dance, please. | | [CN] 弗拉基米尔,就再多跳一轮 Onegin (1999) |
Ultranationalist leader Vladimir Radchenko... denounced the U.S. Pressure as an act of war... against the Russian Republic and Russian sovereignty. | | [CN] 极端民族主义的领袖弗拉基米尔・鲁先科 抨击美国施加的压力 是对俄国及其主权宣战的行为 Crimson Tide (1995) |
A God's fool is with him. She's dumb. | | [CN] 从弗拉基米尔带来了个傻气的哑女人 Andrei Rublev (1966) |
And that's why it's difficult for you, isn't it Mrs. Vladimir Tserijemiwtz? | | [CN] 所以对妳来说难于上青天 对吧... 弗拉基米尔·塔塞拉切诺维茨夫人? The Cheap Detective (1978) |
Maria Dmitrievna? vladimir Nikolayevich? Sergey Pavlovich? | | [CN] 玛利亚·德米特里耶芙娜,弗拉基米尔·尼古拉 耶维奇,谢尔盖·帕夫洛维奇,啊? A Nest of Gentry (1969) |
- Vladimir Tserijemiwtz. | | [CN] -弗拉基米尔·塔塞拉切诺维茨 The Cheap Detective (1978) |
Vladimir Tserijemiwtz. | | [CN] 弗拉基米尔·塔塞拉切诺维茨 The Cheap Detective (1978) |
V. I. Lenin, Vladimir Ilyich Ulyanov! | | [CN] 弗拉基米尔·伊里奇·列宁 The Big Lebowski (1998) |
Cinematographer Vladimir CHUKHNOV | | [CN] 摄影: 弗拉基米尔・{ \1cH0000FF }楚赫诺夫 Farewell (1983) |
Oh, vladimir Nikolayevich! | | [CN] 啊,这个弗拉基米尔·尼古拉耶维奇 A Nest of Gentry (1969) |
Tell me, are you acquainted with Vladimir's poems? | | [CN] 你熟悉弗拉基米尔的诗作吗? Onegin (1999) |
Vladimir Tserijemiwtz is Ezra C.V. Mildew Dezire Jr. | | [CN] 弗拉基米尔·塔塞拉切诺维茨... 就是小以斯拉·C. V. The Cheap Detective (1978) |
Directed by V. MOTYL Director of Photography E. ROZOVSKY | | [CN] 导演 弗拉基米尔·莫得尔 White Sun of the Desert (1970) |
Vladimir is beautiful. | | [CN] 弗拉基米尔漂亮公爵呢 Andrei Rublev (1966) |
Vladimir appears to be winning the hearts and minds of the Russian soldiers. | | [CN] 弗拉基米尔显然赢得俄国士兵的支持 Crimson Tide (1995) |
Vladimir Ilych? | | [CN] 弗拉基米尔・伊里奇? Baltic Deputy (1937) |
Vladimir Lensky? | | [CN] 弗拉基米尔・连斯基 Onegin (1999) |
Here's another guy from Vladimir. | | [CN] 还有一个弗拉基米尔人走过来 Andrei Rublev (1966) |
You go along too, and call us as soon as you find the radio. | | [CN] 弗拉基米尔・伊凡内奇,您也去, 用无线电联系我们。 Pirates of the 20th Century (1980) |
I'll complain to Vladimir Ilyich about you. | | [CN] 我要向弗拉基米尔・伊里奇告你 Baltic Deputy (1937) |
vladimir Nikolayevich! | | [CN] 弗拉基米尔·尼古拉耶维奇 A Nest of Gentry (1969) |
Vladimir, come here! | | [CN] 弗拉基米尔 过来 The Bridge (1959) |
- Vladimir Slavin. - I don't know him. | | [CN] - 弗拉基米尔・尼古拉耶维奇。 Gentlemen of Fortune (1971) |
Vladimir Maximovitch, you're alive! | | [CN] - 弗拉基米尔·马克西莫维奇,你还活着! Love and Death (1975) |