78 ผลลัพธ์ สำหรับ *当事*
หรือค้นหา: 当事, -当事-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
当事[dāng shì, ㄉㄤ ㄕˋ,   /  ] effective (in some matter); involved (in some matter) #19,744 [Add to Longdo]
当事[dāng shì rén, ㄉㄤ ㄕˋ ㄖㄣˊ,    /   ] persons involved or implicated; party (to an affair) #4,260 [Add to Longdo]
当事[dāng shì zhě, ㄉㄤ ㄕˋ ㄓㄜˇ,    /   ] the person involved; the people holding power #52,196 [Add to Longdo]
当事[dāng shì guó, ㄉㄤ ㄕˋ ㄍㄨㄛˊ,    /   ] the countries involved #88,282 [Add to Longdo]
当事[bù dāng shì, ㄅㄨˋ ㄉㄤ ㄕˋ,    /   ] useless; regard as useless [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
当事[とうじ, touji] (n) matter under concern; (P) [Add to Longdo]
当事[とうじしゃ, toujisha] (n) person concerned; interested party; related party; (P) #5,448 [Add to Longdo]
当事[がいとうじこう, gaitoujikou] (n) relevant (applicable) information (items) [Add to Longdo]
関係当事[かんけいとうじしゃ, kankeitoujisha] (exp) affected party; party concerned [Add to Longdo]
関係当事者殿[かんけいとうじしゃどの, kankeitoujishadono] (exp) to whom it may concern [Add to Longdo]
関連当事[かんれんとうじしゃ, kanrentoujisha] (n) connected person; related parties [Add to Longdo]
訴訟当事[そしょうとうじしゃ, soshoutoujisha] (n) litigant; litigator [Add to Longdo]
相手方当事[あいてがたとうじしゃ, aitegatatoujisha] (n) adversary party; opposing party [Add to Longdo]
当事[とうじこく, toujikoku] (n) countries concerned (involved) [Add to Longdo]
当事者能力[とうじしゃのうりょく, toujishanouryoku] (n) admissibility of a party (to a suit) [Add to Longdo]
当事務所[とうじむしょ, toujimusho] (n) this office [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The inhabitants rebelled against the ruler.住民は当事者に背いた。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。 [ M ]
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
When one goes to the notary public's office the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
According to this Communiqué from the prison, our client apparently had a visit from her sister. [CN] 据监狱表示 我们的当事人获妹妹探望 Legally Blonde (2001)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが事件の当事者として 君の番号が上がったなら Last Call (2014)
I hereby order the defendants to undergo psychiatric evaluation to determine their fitness for trial. [JP] 当事者の精神鑑定をするため 精神病院へ送致することを 決定いたします Case 39 (2009)
Tell your clients they're going to trial. [CN] 告诉你们的当事人 准备上法庭吧 Erin Brockovich (2000)
A person commits insubordination by re fusing - to give the police particulars stated in - subsection 10 of the Police Act. [CN] 根据治安处罚条例第十条 如果当事人拒绝向公安机关 提供其基本数据以及线索. The Man Without a Past (2002)
I'm hearing in your argument is the name of your client. [CN] 你的辩词千篇一律 除了当事人不同 Traffic (2000)
The families of missing people, they deserve better. [JP] 当事者家族には しかるべき法が必要です Kill for Me (2013)
That section of the law - only applies if you can prove that my client - did it deliberately and with premeditation. [CN] 你刚才说的那则法令 旨在证明我的当事人是故意或是有预谋 的情况下 才可以予以执行. The Man Without a Past (2002)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが事件の当事者として 君の番号があがったなら 必ず見つけ出す C.O.D. (2012)
I think maybe we should just leave that for the proper authorities. [JP] 当事者達に見つかる前に こんな事は止めるべきだと思う Bury the Lede (2012)
- No, you're not. - I work for people who are. [CN] 不是吧 我的当事人要在周二上庭 Rat Race (2001)
- Mr. Rodman... it's a shame that your client didn't use as much sense... in choosing what he planted... as he did in choosing his attorney, but, lately, the only variation... [CN] - 罗德曼先生... 可惜你的当事人没那么严谨... 在挑选作物时... Traffic (2000)
Director Kishikawa. weren't you? [JP] 岸川部長 ≪(中野渡)岸川部長も この報告書の当事者だったな Episode #1.10 (2013)
Your client is wanted on 24 counts of electronic crimes... [CN] 你的当事人在七个国家 Swordfish (2001)
Last time I had a case where this many things didn't add up, three people blew themselves up in a bank. [JP] これほど多く説明の付かなかった 最後の担当事件では... 銀行で3人が自爆死した. Heavy Metal (2008)
When things go wrong, spreading the blame is an essential medic survival tool. [CN] 当事情没有干好 所有的人都会谴责你 会有这种话: Bringing Out the Dead (1999)
An unnatural arrangement which forces its participants into an unhealthy monogamy. [JP] 当事者に不健康な一夫一婦制を強制する 不自然な取り決めだ An Unnatural Arrangement (2013)
This is not the case, however, because it was due to - a probably temporary loss of memory caused by violence. [CN] 因此上述法令不适於本案, 因为我的当事人是由於暴力事件 才导致的暂时性失意症. The Man Without a Past (2002)
All clauses are accepted by the parties. [CN] 所有当事人均接受以上条款 Son of the Bride (2001)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが事件の当事者として 君の番号が上がったなら Nautilus (2014)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが事件の当事者として 君の番号があがったなら 必ず見つけ出す Til Death (2012)
This is the second time in two weeks my client has been picked up on some pretext. [CN] 这已经是两星期里的第二次 我的当事人被无端带来询问 When the Sky Falls (2000)
Well, we have testimony which directly contradicts that statement. [JP] 相談役の貴女だけが雄弁で 当事者は地蔵の様に黙ってる Tin Man Is Down (2013)
Would you rather have a client who committed a crime malum in se, or malum prohibitum? [CN] 你选择犯了恶行 还是违反法令的当事人? Legally Blonde (2001)
Motion denied. In the court-martial system, we don't have clients. [CN] 否决,你对军事法庭十分生疏 这里没有所谓当事 High Crimes (2002)
As our defense will quickly show, my client is guilty of nothing more... than being the handy target of an admitted criminal. [CN] 辨方将证明... 我的当事人只是遭人诬陷 Traffic (2000)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが事件の当事者として 君の番号があがったなら 必ず君を見つけ出す Bury the Lede (2012)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが当事者として 君の番号が上がったなら 必ず見つけ出す Dead Reckoning (2013)
If you hadn't been too scared and warned me that he was here weeks ago,  [JP] あなたは当事者じゃない それに数週前に 警告してくれれば The Man in the Yellow Suit (2014)
Your Honor, my client did not fly home 5, 000 miles to jump bail. - You mean jump bail again. [CN] 法官大人 我的当事人飞五千英里 回家可不是为了逃保的 Shaft (2000)
Log in a weird blood sample that matches one of my other cases, and, poof, I appear. [JP] 俺の担当事件に一致する 奇妙な血液サンプルを記録... で, パッと 俺様の登場だ. Heavy Metal (2008)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが事件の当事者として 君の番号上がったなら 必ず見つけ出す Brotherhood (2014)
Like Rosa Diaz, our client. [CN] 比如说萝莎迪亚兹 她是我们的当事 Erin Brockovich (2000)
Chapter 8, paragraph 2 of the Mental Health Act - enables an involuntary committal to a psychiatric hospital - due to an obvious need caused by a serious mental disturbance - failure of which action would radically worsen his condition. [CN] 关於精神健康司法条例第8章第2段 这样说... 如果此人是一个精神严重不正常的人 公安机关可以暂时代理精神病院 对当事人进行监禁 The Man Without a Past (2002)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが事件の当事者として 君の番号が上がったなら 必ず見つけ出す All In (2013)
I thought I was responsible for it. [JP] 当事者に思えた Buffet Froid (2013)
And when something has to be done you do it. [CN] 当事情是你必须做的时候 就做吧 572 00: 48: Original Sin (2001)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが事件の当事者として 君の番号が上がったなら 必ず見つけ出す Trojan Horse (2013)
The man in charge. [JP] 当事者の男さ Live Bait (2013)
You go to parties, concerts? [CN] 我去给当事人,音乐会? The Invisible Circus (2001)
Nonetheless, Your Honor, we feel our client deserves every fairness afforded under the law. [CN] 然而庭上... 法律理当公平对待我的当事 Traffic (2000)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが事件の当事者として 君の番号があがったなら 必ず君を見つけ出す Masquerade (2012)
There were documents that I have seen, referred to the USS Roosevelt having several instances of UFO flyovers and particularly, after they took on board nuclear weapons. [JP] そして、私もその当事者でした。 ルーズベルト空母の上空をUFOが何度かとび UFOが何度かとび Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
The 1920 Supreme Court ruling - number 116 states that by holding him in custody - for more than 48 hours the police - are not only guilty of misconduct - but also of deprivation of freedom. [CN] 最高法院1920号决议第116号规定 如果当事人被公安机关监禁超过48小时 公安机关将被定义为 The Man Without a Past (2002)
On top of that, you gained the client's trust and kept it. [CN] 你也得到当事人的信任 Legally Blonde (2001)
I would rather have a client who's innocent. [CN] 我宁要清白的当事 Legally Blonde (2001)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが事件の当事者として 君の番号が上がったなら 4C (2014)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが当事者として 君の番号が上がったなら 必ず見つけ出す Lady Killer (2013)
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. [JP] だが当事者として 君の番号が上がったなら 必ず見つけ出す Liberty (2013)
Mrs. Ma, I normally don't care the details between you and the target,  [CN] 马太太,其实我们不大方便知道 你跟当事人的恩怨 You Shoot, I Shoot (2001)

Time: 0.0361 seconds, cache age: 4.437 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/