For her own safety and for that of Christ's unborn child she fled the Holy Land and came to France. | | [JP] 彼女自身の安全のために、キリストの胎児の のための... ...彼女は 聖地を逃れ、フランスに来ました。 The Da Vinci Code (2006) |
In fact, she had become a patient there herself. | | [JP] 実際 彼女自身もここの 患者となっていました Madness Ends (2013) |
She deserves whatever happens to her. | | [JP] 彼女自身の起きたこと Halloween: Part 2 (2011) |
Detective, I want it noted that my client is here on her own volition, and that your department hasn't shown a shred of evidence that could link Ms. Langdon to the tragic murder of Travis Wanderly. | | [JP] 刑事さん 指摘したいのは クライアントがココに居る事 彼女自身の意志で あなたの部門にね ラングドンさんを トラヴィス殺人に ─ Smoldering Children (2011) |
Emily was the fantasy. Specifically her. | | [JP] エミリー彼女自身が 幻想の対象 Episode #3.1 (2013) |
Just needed to get her out of the room to do it. | | [JP] 彼女自身で調べてもらうために 出て行ってもらったの Fast (2016) |
Carrie, what did you tell her? | | [JP] 彼女自身が贈り物 Clean Skin (2011) |
But her own daughter. | | [JP] しかし 彼女自身の娘 最愛の「異端者」トリスが Insurgent (2015) |
It's up to her to make her own decision. | | [JP] 彼女自身の決断をするのは 彼女次第だ Nautilus (2014) |
It's time you trusted her to grow up and make her own choices. It's late. | | [JP] あなたが成長して, 彼女自身の選択を信用するときだわ。 Barbie in the Nutcracker (2001) |
_ Now that you're not gonna die, we can have a little chat. | | [JP] 彼女自身 自分の面倒は見れる 死ぬ事はないから お喋りはできる Root Path (2014) |
Then you understand my need to protect Margot, mostly from herself. She's pathological. | | [JP] マーゴを守りたいという気持ちが分かるはずだ、 彼女自身からなんだが。 Naka-Choko (2014) |
She's going to meet an all-seeing, all-evil god by herself. | | [JP] 彼女は会いに行った 全てお見通し 彼女自身の邪悪な神 The Cold War (2014) |
'Cause she has a complicated cover of her own. | | [JP] 彼女は彼女自身の 複雑な偽装をしてるから Nautilus (2014) |
She's been acting strangely for a while now, keeping her own schedule, making off the book appointments. | | [JP] 彼女は奇妙に 行動してました 彼女自身の予定を持ってた 本指名から作ること Trojan Horse (2013) |
So her identity was stolen as well. | | [JP] そこで、彼女自身が が失われた Woman in Gold (2015) |
Marie may be useless as a source of information, but she still has a use. | | [JP] 情報源としては使えないけど 彼女自身を使えばいい The Greybar Hotel (2014) |
No official word at this time, but sources have confirmed to us that woman is dead today by her own hands. | | [JP] 現時点で公式の言葉はなく しかし当局は 今日女性が 死んだのを立証しました 彼女自身の手で Pilot (2013) |
Why didn't she give this to me herself? | | [JP] 彼女自身が渡しにくればいいのでは? The Forge (2004) |
She has her own shield. | | [JP] 彼女は彼女自身のシールドを持っています。 Independence Day: Resurgence (2016) |
His wife did it for him, and she procured one for herself too. | | [JP] 彼の妻は 彼の為にそれをやった 彼女自身の物も手に入れた Reasonable Doubt (2013) |
Wonder how she'll hold up when she's faced with one of her own. | | [JP] 彼女が直面したら どうやって耐えるか疑問だわ 彼女自身で Last Call (2014) |
She's the first meta-human not hell-bent on destroying this city. | | [JP] 彼女自身は善良な人間だ Plastique (2014) |
You'd let her decide. | | [JP] 彼女自身に任せろ Pay-Off (2013) |
Guess she didn't know who she was messing with, did she? | | [JP] でも、彼女自身 迷子になったのかも? Invisible Hand (2013) |
Maybe this was her plan all along. | | [JP] 彼女自身の計画だったのかも. Vick's Chip (2008) |
Now, she has a Constitutional right to choose her own sexual partners, okay? | | [JP] まだ、あのルールは有効だ 彼女自身で相手を選んでだら良い Some Friggin' Fat Dude (2015) |
I worried at first that she would compromise herself. | | [JP] 彼女自身の身を 危うくするのが心配だった Second Time (2013) |
We know she's off still chasing conspiracy theories, and we need to know exactly what it is she's doing before she hurts someone... or herself. | | [JP] 彼女はまだ陰謀論に こだわってる 何を企んでるか知りたいんだ 他人や彼女自身を傷つける前にね Soon (2016) |
She sees everything, but there's very little she can do about it herself. | | [JP] 彼女は すべてを見てる でも 彼女自身 それに対処できるのは ごくわずかで Lady Killer (2013) |
And-and how did you feel when her grief | | [JP] 彼女の悲しみがついには彼女自身の命まで On the Line (2013) |
She could have had her own reasons for disappearing. | | [JP] 彼女自身の理由が あるはずだ The Best Offer (2013) |
That's why she switched them out first, so she could sell them for herself on the black market. | | [JP] だから 最初にそれをすり替えておいたの 彼女自身がブラックマーケットで それを売るためにね Panama Red (2012) |
Trouble is, she's got to persuade herself that she doesn't. | | [JP] 問題は、彼女自身がそれに 気づいていない事さ Grand Prix (1966) |
Now, if there's one thing I know about that girl, she can take care of herself. | | [JP] 今 それを知ったところで何もできないだろ 彼女自身なんとかするさ Maze Runner: The Scorch Trials (2015) |
Laurel makes her own decisions. | | [JP] ローレルは 彼女自身で決断して Darkness on the Edge of Town (2013) |
Now, a junior cost accountant stuck her nose where it didn't belong, and obviously had no idea what she was looking at. | | [JP] 下級経理が担当外の書類を見て気づいて 彼女自身も全くなんだか分からないと The Accountant (2016) |
She lies to everyone and herself. | | [JP] 外にも彼女自身にも 嘘をついてる・・ Heartbreaker (2010) |
You know, I read a study last term. | | [JP] 彼女自身に 問題があったんじゃないか? ある論文を読んだのだが The Awakening (2011) |
- Her own people. | | [JP] 彼女自身の人々 Assassin's Creed (2016) |
The attic where Madame LaLaurie inflicted heinous torture upon her slaves where she ultimately met her own demise. | | [JP] 夫人が奴隷にひどい拷問を 加えたのが この屋根裏部屋です また彼女自身の終焉を迎えた Bitchcraft (2013) |
I'm not talking about her work, I'm talking about her. | | [JP] 仕事のことじゃなく 彼女自身のことだ The Man with the Twisted Lip (2014) |
And if it is Caitlyn, she's evidence. | | [JP] それがケイトリンなら 彼女自身が証拠だ - いいかい? Red John's Rules (2013) |
Looks like Maria just found herself a white knight. | | [JP] マリアは彼女自身の 救済者を見つけたようだわ Allegiance (2014) |
But, you know, if it's gonna be fixed, I think she probably has to do it herself. | | [JP] でもね それを解決するには 彼女自身でやる必要があると思う About Time (2013) |
She's just trying to recreate Mindy in her own image. | | [JP] 彼女自身のイメージをミンディに 植え付けようとしてる Kick-Ass 2 (2013) |
And raised you as her own. | | [JP] 彼女自身があなたを育てた Exodus: Gods and Kings (2014) |
It was her idea. | | [JP] 彼女自身の考えです... Star Wars: Attack of the Clones (2002) |
And this is from the Gospel of Mary Magdalene herself. | | [JP] そして、これはマグダラのマリア彼女自身の福音 からです。 The Da Vinci Code (2006) |
She wouldn't have done this on her own. | | [JP] 彼女自身で こんな事はしなかっただろう Kobol's Last Gleaming: Part 2 (2005) |