63 ผลลัพธ์ สำหรับ *思慮*
หรือค้นหา: 思慮, -思慮-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
思虑[sī lǜ, ㄙ ㄌㄩˋ,   /  ] to think sth through; to consider carefully #35,143 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
思慮[しりょ, shiryo] (n, vs) prudence [Add to Longdo]
思慮深い[しりょぶかい, shiryobukai] (n) prudent [Add to Longdo]
思慮分別[しりょふんべつ, shiryofunbetsu] (n) discrete and well-advised judgment; wise and mature judgment; making judgment with prudence [Add to Longdo]
思慮[むしりょ, mushiryo] (n) thoughtlessness; indiscretion [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。 [ M ]
He's only a boy, but he is very thoughtful.少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
He was amazed at his foolishness.彼の思慮の無さには驚いた。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He is a very thoughtful person.彼はとても思慮深い人だ。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 [ F ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I was told I could count on your discretion. [JP] 君の思慮深さは 頼りになると Firewall (2012)
Michael George Hartley, you're a philosopher. [JP] "ミカエル・ジョージ・ハートリー 君は思慮深い" Prometheus (2012)
I wanted to apologize for my disappearing act earlier. I know it was... strange. [JP] 急に帰ったことを謝りたくて 無思慮だった Pilot (2009)
Seems prudent. [JP] 思慮深いのね Born to Run (2009)
- SO IT WAS A BIT OF A MISTAKE, YOU DECIDING TO GO TO PORTLAND. [JP] 行き先をポートランドにしたのは 思慮が足りませんでした Highway of Tears (2014)
I'm sorry. I don't know what I was thinking. [JP] すみません 私の思慮が至らず Fearful Pranks Ensue (2013)
We prefer a more thoughtful approach here at the DEO, General. [JP] DEOでより思慮深い対話を 試みる。 将軍。 Blood Bonds (2016)
Very thoughtful. [JP] 思慮が深いのね Claire (2015)
I wasn't just some mindless consumer like so many of my so-called friends. [JP] わたしの友人達みたいな 思慮の無い消費者じゃなかった... . Blue Jasmine (2013)
These men value discretion. [JP] それらの男は 思慮深さを評価してる Firewall (2012)
You're thoughtful and intelligent. [JP] 君は思慮深くて知的だ I Am Anne Frank: Part 1 (2012)
A rational discussion between two reasonable men. [JP] 思慮分別のある2人で 理性的な話し合いをした Little Red Book (2011)
When I stay at home, working and slaving, you roam through the woods as you like. [JP] 思慮深い言葉で助言もしてやった 黎明な知識で分別もつけてやった Siegfried (1980)
I seek .... a thief of meager intellect. [JP] 泥棒を捜してましてね 思慮浅はかな Alice Through the Looking Glass (2016)
And we thank you in advance for your thoroughness in the matter. [JP] この問題の思慮に 感謝してます Redux (2014)
We're all about discretion here, Mr. Dev'Reaux. [JP] ここでは思慮の深さが 全てなんだよ Tower Heist (2011)
Some thoughtful person has built a little bridge for me. [JP] 思慮深い人が私の為に 橋をかけてくれた The Devil's Rock (2011)
Look at him: calm, controlled... [JP] 彼を観ろ 物静かで思慮深い Outpost: Rise of the Spetsnaz (2013)
But he was thoughtful, like his mother. [JP] しかし母に似て 思慮深く心が暖かかった Live by Night (2016)
The President is a thoughtful, analytical guy. [JP] 大統領は思慮深い人だ Zero Dark Thirty (2012)
When I realized it, I felt so painful. [CN] [ 思慮過是痛苦 ] { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }終於抵達貴船宮 The Iron Crown (1972)
There's always a purpose to everything your father does. [JP] あなたの父親は いつも思慮深いの Thor (2011)
I believe this solution is ill-advised. [JP] 私はこの解決法は思慮がなく 軽率だと感じています Conspiracy (2014)
The reputation of this clinic rests on its discretion, officers. [JP] この診療所の評判が 思慮分別にかかっている Other Lives (2015)
- Yes. Very thoughtful. [JP] - ああ 非常に思慮深い MI-5 (2015)
Your discretion is legendary. [JP] あなたの思慮深さは伝説的です What Is Dead May Never Die (2012)
I don't get you, Sutter. You're a smart kid, thoughtful. [JP] どうも理解できん キミは頭が良く思慮深いのに The Spectacular Now (2013)
Hey, no judgment. [JP] おい 思慮が足りないぞ A Horse of a Different Color (2011)
Oh, he's so thoughtful! [JP] ああ 彼はとても思慮深い! The Handmaiden (2016)
Ronnie and her shy and impartial mother have a very clear direction they want this concert to go in. [JP] ロニーと思慮深い御母堂は 明確な目的を持ってる この舞台の成功だ The Song (2013)
True, we don't tie ourselves in knots over a discreet bit of buggery, but... brothers and sisters-- [JP] 確かに私達は思慮のある男色なら締め付けてはいませんが 兄弟姉妹は... The Climb (2013)
Your thoughts [CN] 有你的思慮 Vicky Donor (2012)
I was very discreet. As was Iris. [JP] 僕は アイリス同様 極めて思慮分別ある人間だ Corpse De Ballet (2014)
Unfortunately, I hate people who lack good sense. [JP] あいにく 私 思慮の浅い人間は嫌いなので Absolute (2017)
Just because you go traipsing all over the globe rather than stay put like a sensible person. [JP] 君は思慮深い人のようにじっとしているというより, むしろ地球のあちこちをうろついているのだからね Barbie in the Nutcracker (2001)
Nasty mindless bastards with no thought other than to consume to excess. [JP] 思慮のない汚い野郎だ 過激に食い尽くすだけ A Feast of Friends (2014)
It's just, there comes a point when a thinking man has to take a stand. You know who else thinks? [JP] 思慮深い男が取るべき行動には 重要な事がひとつあります 何だか知っていますか? VS. (2009)
You are reckless. [JP] おまえには思慮が足らんのじゃ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
From what I can determine, she specializes in the high-end clients, the sort who insist on discretion. [JP] 思慮深さを求めるタイプ〉 Firewall (2012)
Reckless man, recall the price [JP] 思慮な人 報酬の事を思い出して Das Rheingold (1980)
Your words are always wise and measured. [JP] あなたの言葉はいつも思慮深い - よろしければ Blackwater (2012)
It was very cleverly thought out. [CN] 思慮真縝密 一謝謝 The Winslow Boy (1999)
More thoughtful. Deal with that. Cordelia? [JP] より思慮深そうに あれは頼んだわよ コーデリア? 私には止められなかった Fearful Pranks Ensue (2013)
That you're smart, you're driven, you're a great detective. [JP] お前は賢いし 思慮深いし とにかく最高の刑事だよ Once Upon a Time... (2011)
I know. [JP] 分かるわ、分かるの 思慮深い魂が私を救ったのよ Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
Don't you call me a mindless philosopher... you overweight glob of grease! [JP] 思慮のない哲学者なんて呼ぶな この太ったオイルの塊めが Star Wars: A New Hope (1977)
Howdo youhandleall the layers of thinking that have The layers of thinking that have to be happening to stay in this [CN] 你是如何處理各層思慮 It Will Be My Revenge (2015)
I probably should have called first, but I don't own a cell phone yet and, um, I guess, I just wasn't thinking. [JP] 先に連絡をするべきでした でも 携帯電話がなくて 思慮が足りなかった The Guest (2014)
I assume the girl's real father needs a lesson in discretion. [JP] あの子の実の父親に 思慮分別が欠けてたんでしょ The Diabolical Kind (2014)

Time: 0.0369 seconds, cache age: 0.438 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/