We gotta do something to stop this dive. | | [JP] 急降下を止めるために何かしなきゃ Flight (2012) |
- Whoa, it's a dive-bomber. | | [JP] - わォ 急降下爆撃機だ Wild Bill (2011) |
Straight drop from 94% to 91% | | [JP] 94 パーセントから 91 パーセントに急降下だ 3 Idiots (2009) |
German dive bombers: | | [JP] ドイツ軍の急降下爆撃機です スタッカスです Storm Front, Part II (2004) |
Dive! | | [JP] 急降下! After Earth (2013) |
We have core temp dropping. | | [JP] コア温度急降下. Source Code (2011) |
it's 30, 000 feet straight down in a steel trap. | | [JP] 3万フィート急降下だ The Avengers (2012) |
Yes. That is affirm. We are in a dive! | | [JP] 確認しろ、急降下だ Flight (2012) |
The elevator's free falling. | | [JP] エレベーターが急降下した Nothing to Hide (2013) |
We're in an uncontrolled dive descending out of 21, 000 feet. | | [JP] 21, 000フィートから制御不能のまま急降下中 Flight (2012) |
We are in a dive! We have lost vertical control. | | [JP] 急降下中、縦方向制御不能 Flight (2012) |
Bravo 160 heavy. Emergency descent! | | [JP] ブラボー132 緊急降下! World War Z (2013) |
Modern elevators do not freefall, Ms. Shaw. | | [JP] 最新のエレベーターは 急降下しない ショーさん Nothing to Hide (2013) |
Kitai, dive! | | [JP] キタイ 急降下だ! After Earth (2013) |
Sink rate. Pull up. | | [JP] 急降下、危険です Flight (2012) |
All I know is, last year I had a sweet, loving little girl, and now she's flushing her grades down the toilet. | | [JP] 去年まではいい子だったのに 今年は成績が急降下 Speak (2004) |
But is Metatron, whose poll numbers have totally tanked worth your life? | | [JP] しかし人気急降下の メタトロンは お前の命に値するかね? Holy Terror (2013) |
We're coming down hard! | | [JP] 急降下する! Rogue One: A Star Wars Story (2016) |
Altitude loss critical. | | [JP] "急降下 危険" Pacific Rim (2013) |
We pitched nose down. | | [JP] 機首から急降下しました Flight (2012) |
Dive! | | [JP] 急降下! Avatar (2009) |
We got an A320 on emergency descent. | | [JP] 緊急降下するA320がいた Sully (2016) |
And a seagull landed on her head and started flapping and distracted her while another seagull swooped in. | | [JP] するとカモメが 彼女の頭に止まると 羽ばたき始めて 彼女の気を逸らしたんだ - 別のカモメが急降下する間ね King of the Damned (2014) |
Oh, no, we're diving again! | | [JP] また急降下です! Flight (2012) |
Hold on, this will be thrilling. | | [JP] 急降下するから少しゆれるよ Jurassic Park (1993) |
I was kind of nosediving. | | [JP] 私の人生、急降下 Skidmark (2016) |