Anna Leigh Leighton, we announce her posthumous selection of the witch she believed to be her trueborn successor, | | [JP] 愛すべき思い出において 彼女が自身の後継者と信じた 選り拭かれた魔女 スプリームを Fearful Pranks Ensue (2013) |
Maybe I didn't love her as much as I should have. | | [JP] たぶん、僕はもっと 彼女を愛すべきだった。 Falling (2016) |
Not, like, lovable eccentric; I mean hard-core chemical. | | [JP] まあそう言うんじゃなくて愛すべき変人 筋金入りだ From A to B and Back Again (2014) |
I loved him, but he was an idiot sometimes. | | [JP] 愛すべき奴だったな, ときどきバカもやってたし. Vick's Chip (2008) |
To our great German Empire and to our beloved Führer, Adolf Hitler | | [JP] 我々の偉大なる皇帝 そして我々の愛すべき 総督アドルフ・ヒットラー ジーク! The Book Thief (2013) |
A local farmer who raised her beloved super pig in wild and beautiful nature. | | [JP] 手つかずの美しい自然の中で 愛すべきスーパーピッグを 育てた少女 Okja (2017) |
I can't begin to fill the shoes of the... | | [JP] 私には 愛すべき シスター ジュードの The Coat Hanger (2012) |
- You know what I love about you guys? | | [JP] - あなたたちの愛すべき点わかる? Heavy Metal (2008) |
Lovely little tale of brotherly love. | | [JP] 愛すべき兄弟の物語を Cripples, Bastards, and Broken Things (2011) |
Huh? I love you, my sons! | | [JP] 我が愛すべき 愛すべき息子達よ! Fantastipo (2005) |
Our beloved Prince Hector had sharp words for the gods and a day later Achilles' sword out him down. | | [JP] 愛すべきヘクトル王子も 神々に背く発言をされ その翌日 アキレスの剣に倒れました Troy (2004) |
Your lovely husband, upright and honourable, so English. | | [JP] 尊敬すべきイギリス人の鏡の 愛すべきご主人 His Last Vow (2014) |
It reminded me of my sweet brother, Chai Yo. | | [JP] 私の愛すべき弟 チャイヨーを思い出したのだ The Hangover Part II (2011) |
Sid Garner was a beloved husband father and neighbor. | | [JP] シド・ガーナーは 愛すべき 夫であり友人であり隣人でした The Hangover Part III (2013) |
"But you still need something, someone, to love. | | [JP] でも、あなたには何か必要だわ 誰か、愛すべきものが John Wick (2014) |
No forts in the bone arena of your skull for things you love. | | [JP] だが愛すべき物まで 拒んでる Apéritif (2013) |
And after all those lovely toys I got for you. | | [JP] 愛すべき玩具を与えたばかりだ Blood Price (2007) |
- Yeah, yeah, love that guy. | | [JP] - おお 愛すべき奴だ Last Vegas (2013) |
There's nothing there not to love. | | [JP] 愛すべき人だもの You'll Be the Death of Me (2008) |
Your inquisitive mind, that's what I always loved about you. | | [JP] 愛すべき好奇心だわ Blood Price (2007) |
To help out my beloved Cordelia. | | [JP] 愛すべきコーデリアの助けにね Head (2013) |
God knows what she found to love about him, but she does. | | [JP] 神は、彼女が彼の愛すべきところを見つけたと知ってるんだ。 彼女も知ってる。 Imagine Me & You (2005) |
And I love it because it's the reason I met you guys. | | [JP] だって 愛すべき仲間が出来た Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015) |
Should I confess and walk away from my beloved Church and my dream? | | [JP] 私は告白して 愛すべき教会と夢から The Name Game (2013) |
Out athlete and America's gay sweetheart marry during drunken Vegas weekend | | [JP] ゲイのスポーツ選手とアメリカのゲイの愛すべき人物、 酔っぱらって週末にべガスで結婚 We Can't Be Married (2011) |
I'm still the same guy. I'm still loveable, do-it-all-for-his-friends Charlie, so... | | [JP] 俺は今でも友達思いの 愛すべきチャーリーなんだ Storage 24 (2012) |
Your mother will not return. | | [JP] 愛すべき子よ! 貴方の母はもう戻ってこない Siegfried (1980) |
They can be, um, incredibly sweet and pure and capable of great, great love. | | [JP] 彼らは... すごく優しくて、純粋で とっても愛すべき存在だったりするんだよ Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010) |
Our beloved abbey is open to you, Father. | | [JP] 我らが愛すべき修道院は あなたに開かれています Mother's Little Helper (2014) |
It must have been difficult, with your loving king so cruelly taken from you. | | [JP] 愛すべき王を奪われて 厳しかったに違いない Road Trip (2014) |
What sit still does you, to have lief? | | [JP] 貴方が愛すべきものは貴方の命 Hannibal Rising (2007) |
"I would still cherish the two of you most. | | [JP] [ 君たち2人が 最も愛すべき 人達だったろう─ ] The Box (2010) |