Better than running into Master. | | [CN] 现在这种情形 我情愿见到鬼也不愿见到师父 Mr. Vampire (1985) |
I can't, | | [CN] 我情不自禁 Leaving (2009) |
I'm sick. | | [CN] 我生病了啊 如果能让我感觉好点的话 我情愿政治不正确 I'm sick. Perestroika (2003) |
Give me the line again. Quickly, while it's fresh in my mind. | | [CN] 趁我情绪还在,快点再来一次 A Series of Unfortunate Events (2004) |
You got blowed up. | | [CN] 我情绪化 易怒 是因为你们像对待病弱的人一样对待我 By Dawn's Early Light (2016) |
Something I've gotta do. I can't help myself. | | [CN] 我得做点什么 我情不自禁了 Romance on the High Seas (1948) |
If I had to see that picture once more, I think I'd rather give myself up. | | [CN] 如果要我再看一遍这部片子,我情愿自首 I Wake Up Screaming (1941) |
Seriously, I wish Lucy would go out and get some fun now and again. Do her good. | | [CN] 说真的,我情愿她出去找点乐子 这样对她也很好 The Awful Truth (1937) |
You know that we're close | | [CN] 我们可是一家人 你跟我情同手足 Episode #1.7 (2004) |
I couldn't help but notice the striking similarity between the aspirin... and those rodenticide pills I'd seen in the nursery. | | [CN] 我情不自禁注意到 阿司匹林与我在苗圃看见的... 灭鼠药片之间的醒目相似 A Blueprint for Murder (1953) |
Bob is right. | | [CN] 我当然通不过测试 她才刚死 我情绪激动是自然的 Of course I failed it! From the Ashes of Tragedy (2016) |
I'm in a fine fix. She wants to meet my sister. | | [CN] 我情况好极了 她想见我的妹妹 The Awful Truth (1937) |
But I would rather disappoint you now than disappoint you in a gondola in Venice. | | [CN] 不过我情愿现在让您失望 总好过在威尼斯的小船上让您失望 The Private Life of Sherlock Holmes (1970) |
After I get through exams... will I be able to get an answer? | | [CN] 我知道你想找答案 但是我情愿你专心读书念好医学系 Boy from the Rainbow State (2015) |
Really. I... I just couldn't bear the nurses'-evening-off aspect of it. | | [CN] 我情不自禁 A Farewell to Arms (1932) |
I can't help it. | | [CN] 我情不自禁 Quai des Orfèvres (1947) |
I can't help it. | | [CN] 我情不自禁 Au Revoir les Enfants (1987) |
Oh, yeah. | | [CN] 你说他们会不会把我情绪失控的样子 Do you think they're going to put my outburst 也放在纪录片里播出来? The Spock Resonance (2015) |
All you need to know is what you put out in the statement. | | [CN] 你不告诉我情况我就没法做工作 Chapter 40 (2016) |
It's clear your Nazi colleagues have infiltrated our security services. | | [CN] 显然 你的纳粹同事 已经渗透了我情报部门 Sunrise (2015) |
Are you emotionally blackmailing me? | | [CN] 你在对我情感胁迫? { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Are you emotionally blackmailing me? Dil Dhadakne Do (2015) |
And you just wipe us clean and toss us out to get... | | [CN] 還有多少和我情況一樣的人 How many are there like me? The Bicameral Mind (2016) |
That's funny because you mean like emotional. | | [CN] 真有趣 因为你是想说我情绪丰富 That's funny because you mean like emotional. And the Crime Ring (2015) |
No, don't apologize to me, just tell me what's up. | | [CN] 不,别跟我道歉,告诉我情况就行 No, don't apologize to me, just tell me what's up. Contracted: Phase II (2015) |
Distant heart sounds. | | [CN] 我不能 我情愿死也不回去 The Times They Are A-Changin' (2016) |
Not if I can help it. | | [CN] 除非我情不 自禁 The Portrait of a Lady (1996) |
I wish to do the fish in the yellow river not conquerred slave | | [CN] 我情愿做黄河里的鱼 不愿做亡国奴 Song at Midnight (1937) |
I think because of that... | | [CN] 因为我情不自禁的喜欢上他 Episode #1.4 (2004) |
Tell me. | | [CN] - 告诉我情况 Man of Science, Man of Faith (2005) |
# When I was down # | | [CN] @ 当我情绪低落时 @ Just Married (2003) |
My wife and kids need me. | | [CN] 但你我情况或许类似 The Belko Experiment (2016) |
I rather liked it when you called me "Ordinary Smith." | | [CN] 我情愿你叫我"普通人Smith"。 Stage Fright (1950) |
I'm sorry, I just couldn't help myself. | | [CN] 对不起 我情不自禁 Ace Ventura: Pet Detective (1994) |
"That's what I want to be when I grow up." | | [CN] 那时我还是个孩子 但我情不自禁地想 I was just a kid, but it made me go, From the Ashes of Tragedy (2016) |
Betty, I couldn't help it. My father made me call you. | | [CN] 贝蒂 我情不自禁 是我爸爸要我打的电话 Peyton Place (1957) |
I can't give you an answer right now. | | [CN] 我知道你想找答案 但是我情愿你专心读书念好医学系 Before He Says the Word... (2015) |
There's always something or someone hidden behind the tree. | | [CN] 我情不自禁画那些藏在后面的东西 Port of Shadows (1938) |
Have you got eyes on anything? | | [CN] Brax 给我情况报告 你看见什么了吗? Brax, give me a situation report. The Accountant (2016) |
Of course, my sparky taste... that kind of runs to blue uniforms and shiny buttons. | | [CN] 当然 我情有独钟... 那种穿蓝制服亮纽扣的帅哥 Calamity Jane (1953) |
I mean, haven't you ever been on a train and wondered about the lives of the people who live near the tracks? | | [CN] 我情不自禁 The Girl on the Train (2016) |
- Fuckin' -A! | | [CN] 那就别再给我情报 Wall Street (1987) |
I can't help it. | | [CN] 我情不自禁的 The Uninvited (1944) |
"l can't help crying too." | | [CN] "我情不自禁地哭了。 The Phantom Carriage (1921) |
Something came over me and... | | [CN] ... 我情不自禁的 The Whole Town's Talking (1935) |
If it means losing your health, I'd sooner live in one room again. | | [CN] 如果这意味着会伤害你的健康, 我情愿回到以前的一间房间的生活去 Monsieur Verdoux (1947) |
But I prefer to use the public phone outside. | | [CN] 可是我情願用街邊的公用電話 Ren zai Niu Yue (1989) |
I'd rather go back to the Lygians. | | [CN] 我不希望,我情愿回利吉国去 Quo Vadis (2001) |
I'm down with him bleeding to death. | | [CN] 我情愿站在这里看着他流血致死 那个人要是流血死了 Pilot (2005) |
- She gets to me, I want to go. | | [CN] - 我情难自抑 Perfect Strangers (2016) |
- Can I help it if I can't help it? | | [CN] - 如果我情不自禁我能自禁吗? Romance on the High Seas (1948) |