News of this kind travels fast. | | [CN] 所謂好事不出門, 壞事傳千里 Corridors of Blood (1958) |
The design of "terminator" technology to create sterile seed in order to impose even more dependence of humanity on a handful of corporations, it would be ultimate step in this. | | [JP] 所謂、自由貿易条約です。 ひとにぎりの企業に、更に依存させるために、 種のできない種を創りだす、 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
You are the best among them, go please | | [CN] 你最無所謂,你去... Kuai le de xiao ji (1990) |
I don't mind whatever you say. | | [CN] 之後你怎麼說,我都沒所謂 And Then (1985) |
I don't like being married to what is known as a "new woman." | | [CN] 我不想跟一個所謂的新女性結婚 還有 我要的是妻子 不是競爭對手 Adam's Rib (1949) |
Then it would be a humility with hooks, as we say. | | [CN] 那就是我們所謂的有附帶條件的謙卑 The Nun's Story (1959) |
It doesn't matter that you're sick or not | | [CN] 你有病,有什麼所謂? Always on My Mind (1993) |
It doesn't matter. They won't let me eat it, anyway. | | [CN] 也無所謂,他們反正不會講我吃的 The Nun's Story (1959) |
Oh, I don't mind. | | [CN] 我無所謂 Ride the Pink Horse (1947) |
What's that? | | [CN] 我猜瑪格麗塔修女就是 所謂活生生的紀律那型的 The Nun's Story (1959) |
- Not with me. | | [CN] -我有所謂 Ball of Fire (2010) |
The appearance throughout the world of so-called "crop circles". | | [JP] 所謂ミステリーサークルです。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
It's the mother ofthe one they call Esther. | | [CN] 是他們所謂的埃斯特的媽媽 Hey Babu Riba (1985) |
You'll be doing me a huge favour if you do discover these so-called infractions and these despicable irregularities. | | [CN] 如果你們發現了這些所謂的違法行為, 還有可鄙行徑, Hands Over the City (1963) |
- It'll bother her. | | [CN] -她有所謂 Dirty Like an Angel (1991) |
Helping others will bring happiness | | [CN] 正所謂助人為快樂之本 Fei xia xiao bai long (1968) |
It doesn't matter. | | [CN] - 這無所謂 The Executioner (1963) |
But I don't care. | | [CN] 但我無所謂 The Secret Life of Walter Mitty (2013) |
- All right. It doesn't matter. - Yes, in Nasavrky. | | [CN] 一好吧,無所謂 一在那薩維奇 Pearls of the Deep (1965) |
So long as we learn, it doesn't matter who teaches us. | | [CN] 只要我們學習,無所謂誰教我們 To Sir, with Love (1967) |
The disturbances. Rumors like that are dynamite if you're selling a place. | | [CN] 因為所謂的恐慌, 像那樣的流言 會在你賣房子的時候成為定時炸彈 The Uninvited (1944) |
Change it | | [CN] -HAND? 無所謂呀,換牌 Jue biu yat juk (1990) |
- Whatever. | | [CN] -無所謂 The Moment of Truth (1965) |
The Grand Silence doesn't matter for me. | | [CN] 人靜默對我已經無所謂了 The Nun's Story (1959) |
[ Mick ] There's no such thing as a wrong war. | | [CN] 根本沒有所謂錯誤的爭鬥 If.... (1968) |
Mesmer may be a charlatan, doctor, but the power which he calls "hypnotism" is quite real. | | [CN] 莫斯梅爾也許是個江湖騙子,大夫 但是他所謂的「催眠」功效確是千真萬確的 The Tomb of Ligeia (1964) |
What do you mean, "Whatever"? | | [CN] 你什麼意思, 「無所謂」? The Moment of Truth (1965) |
All they have to do, is name us as a suspect in their so-called war on terror. | | [JP] また、その行動が、政府の計画を脅かすと判断すれば、 合法的に誘拐、拷問、暗殺することができます。 所謂、体テロ戦争の容疑者として、指名するだけでいいのです。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
Yes, darling. And his bicycle too. I don't care. | | [CN] - 好的 親愛的 還有自行車 你做什麼都行 我無所謂 The Executioner (1963) |
That doesn't matter, I come as a friend. | | [CN] 那都無所謂 我是作為朋友來這兒的 Yaaba (1989) |
The energy is extracted from the fabric of space around us, which means it can not be metered. | | [JP] UFO現象の隠蔽は、所謂フリーエネルギーの弾圧と密接な関係があるのです。 エネルギーが、身の回りの空間から抽出されれば、 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
John Perkins is a man who knows from decades of his own experience, as a so-called "economic hitman", how the collusion of banks, corporations and governments has taken over countries around the world. | | [JP] ジョン・パーキンスは所謂エコノミック・ヒットマンとしての 長年の経験から、 銀行、企業、政府の共謀が Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
It's all the same to me. | | [CN] 這對我來說無所謂 Le Pont du Nord (1981) |
You're what's called a worldly nun. | | [CN] 你是所謂的入世的修女 The Nun's Story (1959) |
Too many who call themselves men tremble and sigh for their sweethearts. | | [CN] 有如此多所謂男人 哭哭啼啼 妄圖以此贏得女人的心 Les Visiteurs du Soir (1942) |
I remember the so-called "green revolution" in the 60s and 70s. | | [JP] 60, 70年代の所謂緑の革命を思い出します。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
Well, thankfully, I have what is commonly known as a mole at the Belvedere. | | [JP] 有難いことに ベルヴェデーレで 所謂、二重スパイ の友人がいる Woman in Gold (2015) |
Oh, the Vision is artificial intelligence. | | [JP] ビジョンは所謂 人工知能だろ Avengers: Age of Ultron (2015) |
This is what the British population Calls an element'ry education | | [CN] 這就是英國人民 所謂的小學教育 My Fair Lady (1964) |
Who cares? | | [CN] 無所謂。 Vagabond (1985) |
To make everybody happy | | [CN] 無所謂嗎,大夥兒開心嗎 Jue biu yat juk (1990) |
- All right, get it in there. | | [CN] 牠們遇到所謂的鑽井泥漿 Deepwater Horizon (2016) |
I suppose Sister Margarita is what they call a living rule. | | [CN] 我猜瑪格麗塔修女就是 所謂活生生的紀律那型的 The Nun's Story (1959) |
You know, a person wouldn't have to be completely dead. | | [CN] 其實,一個人是不是真的 死了已經無所謂 Cremator (1969) |
Ikon is a relic from the Cold War. | | [JP] 〈アイコン〉は所謂冷戦の遺物だ Space Cowboys (2000) |
No, not already. | | [CN] 無所謂! Hail Mary (1985) |
After working hard | | [CN] 所謂知恥近乎勇 Huan chang (1985) |
-It's called telepathy or something. - Television. | | [CN] - 這就是所謂的心靈感應之類的 Hey Babu Riba (1985) |
It's all over now. | | [CN] 現在都無所謂了 Step Up Revolution (2012) |
It is all the same to me. | | [CN] 對我來說無所謂 Hellboy II: The Golden Army (2008) |