And then I'll deduct the material from the price of the camera. | | [CN] 然后我会从那台相机的钱里把这些费用扣除 Everlasting Moments (2008) |
Yes. | | [CN] 是的 从国王提供的生活费中扣除 Yes. Destiny and Fortune (2008) |
I shall have to deduct some money for the lack of head. | | [CN] 我要扣除 由于缺乏头一些钱。 Bounty Killer (2013) |
I will deduct a full one-third for your guilty plea and I sentence you, under the Power of the Criminal Court Act, to five years and four months' detention. | | [CN] 我将扣除全三分之一为你认罪 和你一句我一句,在刑事法院法的力量下, 五年四个月拘留。 Common (2014) |
All right, all right. - You can take the ticket out of my pay. | | [CN] - 你可以从我工钱里扣除罚款 The Lincoln Lawyer (2011) |
And we might have to take it out of your cut. | | [CN] 我们得把你那份钱扣除 The Immigrant (2013) |
I Iove you, I Iove you, I Iove you | | [CN] San Cristobal打捞的总资产扣除政府所纳 共计财产7千5百万美金 # 我爱你 爱你 爱你 # Into the Blue 2: The Reef (2009) |
Your Speedpass will now be charged: | | [CN] 费用将会从你的账户中扣除. Futurama: Bender's Game (2008) |
Yeah, after a deductible that would choke a fucking horse. | | [CN] 是啊 扣除那些之外 账单也够让人喝一壶的 Inherent Vice (2014) |
Another $3 subtracted from our pay for our uniforms. | | [CN] 我們二兵團的戰士... 還有另一筆三美元要從工資中扣除 做軍服費用 Lincoln (2012) |
These guys are 1 0, 1 5 strong, minus the three I took out. | | [CN] 这些人在10 到15人以上, 扣除我干掉的三个 Half Past Dead (2002) |
They'll deduct recording costs and give you 75 percent. | | [CN] 他们扣除唱片费用,然后付给你 75% Ray (2004) |
The Union can dock my pay for the rest. | | [CN] 剩下的可以在我的薪水中扣除 Repo Men (2010) |
You know, all his travel expenses would come out of your compensation. | | [CN] 花的都得从抚恤金里扣除 Blind Shaft (2003) |
It is the finding of this panel that warden pope, you'll be docked two weeks, placed on three months probation. | | [CN] 本委员会决定 典狱长Pope 扣除两周薪水 三个月留用察看 Otis (2006) |
From now on, every cent it costs to have me here take from this money | | [CN] 以后我在这花的每一分钱 都从这里面扣除 The Postmodern Life of My Aunt (2006) |
But if you discount all the holidays, it comes to that much | | [CN] 但是, 如果你的扣除节假日, 还有很多的... Garam Masala (2005) |
Nothing left after we docked the last 2 payments. | | [CN] 扣除之前那两个月的就清了 Fire of Conscience (2010) |
For little Paulie's hospital bills. | | [CN] 扣除小Paulie的药费 Walk Like a Man (2007) |
Kee, the Βoss wants me to tell you we docked $500, 000 for the interest. | | [CN] 纪警官,老板让我跟你说声不好意思 公司要扣除五十万的利息 Fire of Conscience (2010) |
They can deduct any amount of money they want out of your digits. | | [CN] 他们能扣除他们想扣除你账户里的任意数量的钱。 America: Freedom to Fascism (2006) |
The repayment could take the form of this office taking a portion of my monthly salary. | | [CN] 從我每個月工資裡 扣除一部分還給事務所 Episode #1.1 (2012) |
I pull it from your pocket money. | | [CN] 我扣除你所有的零用钱. Stay Cool (2009) |
You can deduct the coffee from my bill. | | [CN] 你可以把咖啡从账单里扣除 Leap Year (2010) |
Usually 50% up front and another 50 deliverable upon bonuses. | | [CN] 一般要你先付50% 另外50%从红利里扣除 The Seven Day Rule (2013) |
I deduct three years for the absence of an intention to kill, two years for your plea of guilty and two years for the lack of parental guidance. | | [CN] 我扣除三年缺席的杀意, 两年你的认罪 两年的缺乏父母的指导。 Common (2014) |
10% is deducted to cover breakage costs during shipping. | | [CN] 10%扣除 在运输过程中,以支付破损费用。 Artifact (2012) |
The money will be acquired by cutting down on pensions for those who still have income from their estates and therefore do not need a pension. | | [CN] 经费将从那些还能从自己的房产得到收入 而不需要养老金的人们的 养老金中扣除 A Royal Affair (2012) |
Then we'll deduct the loss of the cigarette incident... and split the difference. | | [CN] 然后我们扣除掉香烟的意外损失... 分掉剩下来的 Drop Dead Sexy (2005) |
It's written there 30% of $300000 goes to the agent | | [CN] 这不是明明写着嘛 三亿中的百分之三十由经纪人扣除 Mr. Go (2013) |
171/2... minus the half for wasting my time. | | [CN] 1萬7千5 因為你們浪費我的時間 再從中扣除一半 A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008) |
No. I'm a scientist... An ornithologist. | | [CN] 不,作为一个科学家,我不能扣除 如果没有证据。 Birdemic: Shock and Terror (2010) |
Well, why don't you take it out of the $2, 000... that you and your skinny little idiot friend owe me, how's that sound? | | [CN] 你从2000块里扣除好了... 你和你的白痴朋友欠我的,怎么样? Fanboys (2009) |
They'll take it out of your next paycheck. | | [CN] 然后他们再从你下次薪水中扣除 Catch Me If You Can (2002) |
When that happens, take it out of her estate. | | [CN] 那个时候 你可以从她财产里扣除 Summer Loving (2012) |
Deducting the over thirty-three million in | | [CN] 扣除了三千三百多万 Cold War (2012) |
I know what a deductible is. | | [CN] 我知道什么叫扣除款的 The Outsider (2010) |
I'll let you suss out what just happened to you. | | [CN] 我会让你扣除 刚刚发生了什么。 Texas Killing Fields (2011) |
Yeah, I'm getting a car right away. Payments deducted from my check. | | [CN] 对,我马上就要有辆车了 费用从我的工资里扣除 Adventureland (2009) |
I bet she does, and I bet she took it out of your wages too. | | [CN] 我打賭她是這樣認為的 我也打賭她一定從你的工資裡扣除啦 Gosford Park (2001) |
Your bank accounts will be credited or debited accordingly. | | [CN] 我们会根据情况在各位的 账户上扣除或是存入金额 BKO: Bangkok Knockout (2010) |
From your prize of 10 million, we deduct the 9, 246, 800 you owe, leaving you with 753, 200 yen. | | [CN] 从你的奖金一千万之中 扣除债款924万6千8百元 剩下75万3千2百元 Kaiji: The Ultimate Gambler (2009) |
Any man found looting will have the value of their property deducted from his pay. | | [CN] 任何找到战利品的人... 都会从他的薪金中扣除 与物品相当的钱 The Missing (2003) |
I will deduct one year for your previous good characters and allow the full one-third discount for your guilty pleas. | | [CN] 我会扣除一年时间以前的好角色 并允许你认罪全三分之一的折扣。 Common (2014) |
Mind you, it all comes out of capital. | | [CN] 提醒你: 会在你将来的身家扣除 Brideshead Revisited (2008) |
From your heritage, I mean. | | [CN] -我没有零用钱 我是说, 我要从给你遗产里面扣除. Stay Cool (2009) |
The time he already spent in jail during investigation will be taken into account | | [CN] 調查期間的拘留天數得從刑期中扣除 Love in Thoughts (2004) |
One of the things we have is a vibrant social safety net of non-profits. | | [CN] 其中我们拥有的东西是 一个充满活力的社会安全 扣除非利润。 American Winter (2013) |
You have a debt. interest is incurred. | | [CN] 你有债务。 lnterest扣除。 Plastic (2014) |
But before the artist receives any payments, the label first deducts the advance. | | [CN] 但艺术家之前接收 任何款项, 标签先扣除前进的步伐。 Artifact (2012) |