he'd perform surgery on his victims, remove the pituitary gland before he overdosed them with anesthesia. | | [JP] 犯人が犠牲者から切り取った部分 麻酔の過剰投与の前に下垂体を奪っています The Same Old Story (2008) |
He'll be administering a mild sedative. | | [JP] 彼から軽い 安定剤の投与を One Night in October (2011) |
But now, with the administration of the tranquilizer, she considerably settled down. | | [JP] 今は安定剤の投与で だいぶ落ち着いていますが Sadako 3D (2012) |
If he gave it to the mother, the child's abilities could have been heightened. | | [JP] それが生母の 妊娠中に投与され Devil in a Blue Dress (2011) |
He was given a heavy sedative. He was in pretty bad shape when he got here. | | [JP] 強力な鎮静剤を投与されたんです Day 7: 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2009) |
We've be keeping her pretty sedated on pain medication. | | [JP] 結構な量の鎮静剤を 投与しましたので Seeking Justice (2011) |
I mean, I could have said the world was flat. | | [JP] 薬を投与されてたんだぞ ABQ (2009) |
she is going into cardiac arrest due to an overdose of anesthesia. | | [JP] 麻酔の過剰投与で 心臓が止まる寸前だ The Same Old Story (2008) |
What Dr. Lee is trying to say is that we need to sedate the patient or he could go into cardiac arrest. | | [JP] つまり"患者に鎮静剤を 投与しないと━ 心臓が停止する"と では 麻酔医を Harold & Kumar Go to White Castle (2004) |
Didn't you tell me when I went into the room, that you're giving the patient anti-biotics as instructed by Zaizen? | | [CN] 我到病房时,你不是很清楚地说 你是根据财前的指示投与抗生素吗 The Great White Tower (1966) |
Gave me the anti-venom. | | [JP] - 抗毒素を投与された Mud (2012) |
Continue to administer it to the humans there. | | [JP] センターの患者には引き続き投与を Welcome to the War (2010) |
Taking a bunch of hormones when I don't even know what the side effects are, I just... | | [JP] ホルモンの副作用を 知らないのに ホルモン投与は ちょっと... Pilot (2011) |
That the drug was administered to children? | | [JP] 薬が子供たちに投与されたと? Ability (2009) |
Meds. Combination of antidepressant paroxetine and mild sedatives that help him sleep. | | [JP] 抗うつ剤の投与です 夜は鎮静剤を Corporal Punishment (2007) |
But decrease the dosage slowly. | | [JP] しかし、投与量をゆっくり減少させてください。 La Grande Vadrouille (1966) |
Let's give him 2 grams of oxygen. - What's his hemoglobin? | | [JP] 抗生物質を投与 ヘモグロビン量は? I See You (2010) |
Okay, I'm gonna get you a bit more Ativan to settle you down. | | [JP] ではアチバンを多めに投与して沈静化を The Vest (2011) |
That was after one treatment. We gave him five. | | [JP] これで 1錠投与後です 我々は5錠 投与しました The Plateau (2010) |
Or administering substances that have the same result. | | [JP] または ある物質を 投与することで The Body (2012) |
We're giving you a very low dose only. | | [JP] 我々は君に極少量を投与する The Incredible Hulk (2008) |
The anti-biotics aren't working. | | [CN] 投与抗生素根本无效 The Great White Tower (1966) |
Whatever that thing was it was injecting her with some sort of drug. | | [JP] 何かの薬を 投与された影響で― Resident Evil: Afterlife (2010) |
Dr. Bishop believes that Olivia has been dosed with Cortexiphan recently. | | [JP] オリビアに コーテキシファン投与が A Better Human Being (2012) |
Blood tests show a smorgasbord of drugs in his system. | | [JP] 血液検査では多種多様の 薬品が投与されている Se7en (1995) |
Well, you're taking untested psychedelics, | | [JP] 今投与した薬はまだテストしていない The Dreamscape (2008) |
We'll give you antibiotics to treat the infection... pain medication to keep you comfortable. | | [JP] 抗生物質を投与しながら― 鎮痛剤で痛みを抑える My First Mister (2001) |
It dispenses morphine. | | [JP] モルヒネを投与するの Lesser Evils (2012) |
I mean, the equipment you were treated with, and the drugs they gave you-- none of it exists on the open market. | | [JP] だってあなたの 手術の時の設備や 投与されている薬 どれも市場には 存在しないものばかり Going Under (2008) |
I think her lithium levels are too high. | | [JP] リチウム塩の過剰投与だな The Smile (2012) |
Let's go! Let's go! | | [JP] それにエピネフリンを投与 Black Swan (2009) |
What have you administered? | | [JP] 私に何を投与した? Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) |
They didn't know that you'd given them the antidote. | | [JP] 彼らが知らないうちに 解毒剤を投与してた Sherlock Holmes (2009) |
I already gave him some. If Carl needs any. | | [JP] 彼には投与済みさ カールが必要ならと思って Save the Last One (2011) |
- I can't. The DNA mixture is the only solution. | | [JP] 出来ません 最後の手段はDNA混合物の投与 Uneasy Lies the Head (2011) |
Perhaps administering them, | | [JP] 薬を投与し The Dreamscape (2008) |
Administer the phosphorus injection to Tyler and see how he responds. | | [JP] タイラーに燐の投与を 反応を調べて Birth Pangs (2011) |
All of these could be an adverse reaction to any number of medications. | | [JP] 薬物投与による副作用かもしれん Corporal Punishment (2007) |
Once you give it to her, Ryan... there's no going back. | | [JP] それを彼女に投与すれば... 後戻りは出来無くなるぞ Pound of Flesh (2010) |
Britt, that epitoxin, ... was administered by me. | | [JP] そしてアプトキシンは... 私が投与した The Green Hornet (2011) |
Ready or not, we're administering the antidote. | | [JP] 解毒剤を投与して The Transformation (2009) |
-I need to administer a sedative. | | [JP] 鎮静剤の投与が必要です Bound (2005) |
Give me two large-bore I.V. S and start a Ringers lactate push. | | [JP] 乳酸リンゲル液を投与 Harold & Kumar Go to White Castle (2004) |
Do you honestly believe that I've been dosing Olivia with Cortexiphan, that I could have had anything to do with her disappearance? | | [JP] コーテキシファン投与や オリビアの失踪に 本気で私が関与してると? The End of All Things (2012) |
Most of the women I give these to tell me they make them feel ten years younger. | | [JP] 大勢の女性に 投与して 10歳若返ったと 言ってますよ Pilot (2011) |
If I have to go on medication, whatever, I'm willing to try. | | [JP] もし薬物投与が必要なら 喜んで試したい The Coat Hanger (2012) |
Administer a concentrated dose to him. | | [JP] 高濃度で投与を Birth Pangs (2011) |
And you'd be heavily drugged. | | [JP] 薬物投与も必要だ Pilot (2008) |
Having god know what injected into her body. | | [JP] 何を投与されたかは 分かりませんが The Cure (2008) |
These two drugs, administered within two minutes after your death, along with a sharp blow to your chest with my fist, will restart the heart. | | [JP] この二つの薬剤が 君の死後2分以内に投与され それと共に私の拳で 君の胸を強打する事で The Coat Hanger (2012) |