We'll be in time. | | [CN] 我们会按时到达的 The Inn of the Sixth Happiness (1958) |
Everything else runs on a timetable till it comes to paying' us our shares. | | [CN] 一切都按时间表进行 怎么付钱的时候就不是 The Killing (1956) |
I saw them. Three solid taxpaying, God fearing citizens, that knows her and talked to her all over Jefferson Park last night. | | [CN] 我见到了他们 三个按时付税 信仰上帝的好公民. The Dark Mirror (1946) |
And we'll hand it over on schedule. | | [CN] 岛将会按时上交。 Farewell (1983) |
What, did you not take your Insulin on purpose? | | [CN] 你这是故意不按时注射胰岛素的? And the First Day of School (2013) |
If I'm to make that meeting on time, I must leave you. | | [CN] 如果我要按时出席会议 我就得离开你了 The V.I.P.s (1963) |
- Sorry... - We won't make it to the theatre in time. | | [CN] ―对不起 ―我们不能按时到达剧院了 Europe '51 (1952) |
The chickens look scrawny. Have you been feeding them regular? | | [CN] 这些鸡看起好瘦 你有按时喂吗? Battle of the Bulge (1965) |
The Germans had kept the established one. | | [CN] 德国人按时间表发动了进攻 Red Star: The Soviet Union - 1941-1943 (1974) |
I've already plotted the events in chronological order. | | [CN] 我已经按时间顺序拟好了事件 Amuck (1972) |
I take medication, and I sleep in a sleeping bag up to my neck. | | [CN] 我按时吃药 睡在到脖子那么高的睡袋里 Sleepwalk with Me (2012) |
I didn't believe that the Civil Service could meet ourdeadlines. | | [CN] 老实说 我不确信公务员能够按时完成 I didn't believe that the Civil Service could meet ourdeadlines. Big Brother (1980) |
- Getting your assignments in on time. | | [CN] - 按时交作业 Up the Down Staircase (1967) |
My God, we'll never make it. | | [CN] 上帝啊 我们不能按时到达了 Torn Curtain (1966) |
"And if you're not, I'll come and get you one by one." Those were his very words. | | [CN] "按时赴约,否则我会来找你的" Face to Face (1967) |
- They'll finish in time. | | [CN] - 他们将按时完成. Asterix and Obelix Meet Cleopatra (2002) |
And it's going to go according to schedule. | | [CN] 会按时行刑 His Girl Friday (1940) |
If you can't sweat some work out of these guys, | | [CN] 如果你不能按时完成工作 Bordertown (1935) |
"My grave!" You need to take medicines in time. | | [CN] "我的坟墓!" 你要按时吃药啊 I Remember You (1985) |
Don't lose site of him. Check in regularly. | | [CN] 别跟丢了他 按时汇报 The Case of the Bloody Iris (1972) |
I've never been late without calling and I'm always on time. | | [CN] -我总是按时回家的 The Wrong Man (1956) |
We must be in time. | | [CN] 我们必须按时到达 The Inn of the Sixth Happiness (1958) |
That we're going to be doing things on schedule. | | [CN] 那我们将是 这样按时事情。 The Pyramid (2014) |
I'm sporty, and I'm a good father and a good son. | | [CN] 我善长运动 是个好爸爸 也是个好儿子 我没有负债 按时纳税 Scenes from a Marriage (1973) |
As you see, any sum not paid by the deadline will automatically have a 10% surcharge added. | | [CN] 如果你不按时付款 价格将上升百分之十 Fantomas vs. Scotland Yard (1967) |
They got scared waiting for me to show up. | | [CN] 我没有按时出现把他们吓坏了 Union Station (1950) |
He'll have that shield down on time. | | [CN] 他会按时解除护盾的 Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
Tony, if I don't get back in time, take Maria to the show. | | [CN] Tony, 如果我不能按时回来 你陪Maria去看节目 House of Strangers (1949) |
Couldn't you try to be on time just once in a while? | | [CN] 你就不能按时吃饭吗? 哪怕就一次? Lust for Life (1956) |
Sitters don't come cheap. | | [CN] 保姆都是按时收费的 不便宜 Confession (2013) |
On time! | | [CN] 按时 Winter Wrap Up (2010) |
So I give him $200. Meanwhile, I lost the deal. | | [CN] 所以我给了他200块, 而因此我也不能按时付账给迈克了 Mean Streets (1973) |
Make sure they don't arrive. | | [CN] 确保它不能按时到. Asterix and Obelix Meet Cleopatra (2002) |
You're not taking your medicine, that's why you're sick | | [CN] 你没有按时服药, 所以才病了 不! Darkness (2002) |
How could they say it landed and everything went...? | | [CN] 怎么说按时降落了 不是... ? The Arrival (1961) |
His instructions were very definite. | | [CN] 要按时到达 The Two Mrs. Carrolls (1947) |
It just looks as if my ticket isn't going to get here on time. | | [CN] 我的票或许不能按时送到了 The Palm Beach Story (1942) |
lads. | | [CN] 我们不可能按时回到英格兰, 如果真的搭火车回去的话 United (2011) |
Well, if we don't eat regular, I guess losing a few pounds wouldn't emaciate me. | | [CN] 如果我们不按时吃饭 掉了几磅 会让我看起来很消瘦的 Devil's Doorway (1950) |
- Does he pay you regularly? | | [CN] 他按时支付你薪水? 当然 Camille Claudel (1988) |
Hey, Eun Che, it's mom, have you eaten? | | [CN] 你有没有按时吃饭 恩彩是老姐啦 你的内裤已经帮你缩小了 Episode #1.8 (2004) |
Out of sight, out of mind. And the fucking envelope's on time. | | [CN] 保密 低调 钱也总是按时送到 Pride and Glory (2008) |
He's taking his medication? | | [CN] 他按时吃药了吗 Family United (2013) |
Everything was so upset that day. Nobody was on schedule. | | [CN] 那天诸事不顺 没人按时间表来 A Blueprint for Murder (1953) |
A man who sleeps at night and gets up at a reasonable hour. | | [CN] 晚上好好睡觉 按时起床的人 Celestine, Maid at Your Service (1974) |
Because you're not wasting time, hanging on to the woman's skirt. | | [CN] 因为你按时出发 不厮守在女人的身边 War and Peace (1966) |
At least tell Dedée to be on time for meals. We're not her slaves. | | [CN] 至少告诉Dedee按时回来吃饭 我们不是她的奴隶 Dédée d'Anvers (1948) |
Then be here. | | [CN] 那就按时到啊 Spider-Man 2 (2004) |
Takes two weeks, not rushing, to reach the mission, and then we'll head on. | | [CN] 要花两周 如果我们按时抵达布道所 我们会继续前行 La vallée (1972) |
I was hoping for some personal time tomorrow afternoon. | | [CN] 按时间表,明天下午完工 Get a Job (2016) |