You are happy, though, right, about the rotation? I mean... | | [CN] 你开心吧 对吧 换岗的事情 A Good Shoot (2012) |
You have worked so hard for this transfer that we did'nt see each other i want to live there all year long ! | | [CN] 为了换岗,你拼命加班,我们都见不上面。 我想在那儿定居! 你听见了吗? Welcome to the Sticks (2008) |
Agent Van Pelt reporting for the night shift. | | [CN] Van Pelt探员报道换岗夜班 Gorman法警 Blood for Blood (2011) |
Go relieve Pete at the back gate. | | [CN] 去后门跟皮特换岗 Walk with Me (2012) |
You have two minutes to get out of your room. | | [CN] 你的守卫8分钟后就换岗 The New Normal (2015) |
You guys just don't get it. | | [CN] 会让换岗位啊 让转业啊 Episode #1.9 (2016) |
Danny and Jonah's shift ends in ten minutes, so our break is almost over. | | [CN] 丹尼和乔纳十分钟后该换岗了 我们休息结束了 Danny and Jonah's shift ends in ten minutes, so our break is almost over. This Is the End (2013) |
It is time for the southernmost guard post's rotation. | | [CN] 是南方哨兵换岗的时候了 Bodyguard of Lies (2015) |
Changing of the guard. | | [CN] 换岗了 Mulan 2: The Final War (2004) |
You'll change the boys. | | [CN] 你们去和小伙子们换岗 1939 Battle of Westerplatte (2013) |
I have a bad news about your transfer.... | | [CN] 关于你换岗的事儿,有个坏消息... ... Welcome to the Sticks (2008) |
It was 10 minutes from the end of my shift. | | [CN] 那离我换岗下班只剩十分钟 Little Children (2006) |
Yes amen brother. | | [CN] 跟我兄弟换岗. 1944 (2015) |
i did'nt obtain my transfer... | | [CN] 我换岗未遂。 Welcome to the Sticks (2008) |
No, I think they had to carry on as they were until they were eftectively relieved - that's the only order I gave. | | [CN] 不, 我认为他们不得不继续那样(维持治安) 直到他们被有效地换岗... 那是我下的唯一命令 Reckoning: 1945... and After (1974) |
Turner, your transfer came in. | | [CN] 特纳 { \3cH202020 }Turner 你的换岗批准了 { \3cH202020 }Your transfer came in. Cell Test (2005) |
I made the entire shift dead drunk. | | [CN] 我可是整天都等着换岗呢。 To Live! (2010) |
-No, I'm going to replace my brother. | | [CN] -不,我要和我兄弟换岗了 1944 (2015) |
I have something to tell you. | | [CN] 今早换岗她不在 She didn't show for her guard shift this morning. Say Yes (2017) |
Are you like this with all your women? | | [CN] 就像卫兵换岗 Episode #1.1 (2016) |
Is it for the changing of the guard? - Oh no. | | [CN] 换岗吗? Joyeux Noel (2005) |
When he switched watch with you, he knew that he was taking a risk. | | [CN] 当他和你换岗后 他就该知道会有风险 Nothing Like the Holidays (2008) |
Good. | | [CN] 我们要换岗了 Episode #1.3 (2016) |
Private, the week of 2 September... the switch log has you down at Post 39 until 1600. | | [CN] 一等兵, 9月2日那一周的... 换岗记录显示 16: 00以前你一直在39号哨岗 A Few Good Men (1992) |
The rotation, it's yours if you want it. | | [CN] 那个换岗 你要是愿意就是你的了 A Good Shoot (2012) |
Those on duty, finish your shifts. Roll call finished. Everyone stay put. | | [CN] 执勤的换岗 点名结束,各自坚守岗位 The Unforgiven (2005) |
The guards will be changing shifts in two minutes. | | [CN] 警卫在两分钟后会换岗 Trust Me (2002) |
No, no, no, nothing has changed. | | [CN] 又来了 卫兵换岗 Episode #1.1 (2016) |
Change of watch. | | [CN] 换岗 Under Siege (1992) |
What about you? You a replacement? | | [CN] 你干嘛呢 是来换岗 Miracle at St. Anna (2008) |
He must've got relieved the next night. | | [CN] 第二天晚上他一定被换岗了 Tough Old Gut: Italy - November 1942-June 1944 (1974) |