Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba. | | [CN] 掉头吧,咒神狂 但你到不了阿卡巴的! Lawrence of Arabia (1962) |
Give them a wide berth. | | [CN] 我们掉头向东, 与他们保持安全距离 She Wore a Yellow Ribbon (1949) |
Is it turning? | | [CN] 它掉头了吗? There's No Place Like Home: Part 3 (2008) |
A woman turned away. | | [CN] 有个女人掉头就跑 Lovefilm (1970) |
Take off his helmet! | | [CN] 去掉头盔! RocketMan (1997) |
Brutus, you'll turn Casca's head with your flattery. | | [CN] 布鲁特斯,你的话 会使卡斯卡掉头而去 Cleopatra (1963) |
The Germans that they went to help Estalingrado they had withdrawn to the meeting of a new threat to all the South front. | | [CN] 一路奋战前来解救斯大林格勒的德国人 掉头回去解决一个危及 整个南方前线的新威胁 Stalingrad: June 1942-February 1943 (1974) |
Commander McCIusky, look at the fuel gauge. We have to turn back. | | [CN] 看看你的油量表, 我们得掉头! Midway (1976) |
Oh yeah? That doesn't suit us. Turn around! | | [CN] 真的 那儿不适合我们 掉头 Moscow Does Not Believe in Tears (1980) |
- Get away! | | [CN] - 快掉头! There's No Place Like Home: Part 3 (2008) |
I don't know him. You'll have to turn your vehicle around and go off post. | | [CN] 我不认识他 你还得马上掉头,离开这岗亭 Hair (1979) |
But as soon as we'd a picture taken, I turned to head for base. | | [CN] 但我们把照片一拍完, 我就掉头回基地 Whirlwind: Bombing Germany - September 1939-April 1944 (1974) |
- You don't understand, man. | | [CN] 马上掉头走 -你不明白 Hair (1979) |
Turn around and go. We clear? | | [CN] 快掉头走,清楚吗? Hair (1979) |
-Why are you turning off here? -This you got to see. Crow's Nest. | | [CN] 为什么你在这里掉头 你得看看这个 格罗夫的老巢 乔治亚劳瑞森建造的 The Bad and the Beautiful (1952) |
Turn around. Go back. | | [CN] 掉头 听到没有 没办法 Rumble in the Bronx (1995) |
Who wished to stop and to turn back | | [CN] 谁想要停下和掉头 Augustine of Hippo (1972) |
Count to one hundred and take off the hood. Let's go! | | [CN] 你数到100再摘掉头罩 我们走 Under the Sheets (1976) |
Get the horse out! The train's coming! | | [CN] 把马都拉出来 火车掉头了 The Wild Bunch (1969) |
- Guess we'd better turn around. | | [CN] - 我们最好掉头 - 为什么? Sorry, Wrong Number (1948) |
If you want to play the male start by removing the flowers of your hats. | | [CN] 穿衣服像个男人! 扔掉头上的花花草草! 你们不正常吗 The Girl on a Motorcycle (1968) |
- Turn around and you won't, OK? | | [CN] -掉头走就不会有麻烦 Hair (1979) |
Ambrosious, if you don't turn around this second... | | [CN] 安伯希斯 如果你再不掉头... Labyrinth (1986) |
Stop the car Driver Turn around and go back. | | [CN] 司机停车 掉头 The Sweet Body of Deborah (1968) |
And Casca's head, if turned, will see Marc Antony. | | [CN] 一旦掉头的话 他将投入马克安东尼的阵营 Cleopatra (1963) |
Exeter altering course to starboard, sir. | | [CN] 埃克斯特掉头向右航行,长官 Pursuit of the Graf Spee (1956) |
We can't just turn away. There must be an alternative. | | [CN] 我们总不能就这么掉头离去 总得有个选择吧 Star Trek IV: The Voyage Home (1986) |
Ambrosious, turn around. Turn about. | | [CN] 安伯希斯掉头掉头 Labyrinth (1986) |
- Its against the law to turn here Monsiour. | | [CN] - 这里掉头违法 先生 The Sweet Body of Deborah (1968) |
Go back! | | [CN] 快掉头 A Bridge Too Far (1977) |
You may now remove helmet. | | [CN] 你现在拖掉头盔 The Andromeda Strain (1971) |
Go back, then! | | [CN] 那么掉头吧! Lawrence of Arabia (1962) |
We have to turn around. | | [CN] 我们要掉头了 The Legend of Paul and Paula (1973) |
"Well, we can't get any further." | | [CN] 但这里还有另一个因素是, 要是我掉头回去, Whirlwind: Bombing Germany - September 1939-April 1944 (1974) |
I had to turn me head away. | | [CN] 鲜血遍布 我不得不掉头走人 Saturday Night and Sunday Morning (1960) |
Get the wing, Burt! | | [CN] 帮我掉头 The Spirit of St. Louis (1957) |
- Hey! | | [CN] - 这里! - 掉头! Unbroken (2014) |
Turn around! | | [CN] 快掉头! Pineapple Express (2008) |
Otherwise, back your vehicle up and turn it around. | | [CN] 否则掉头走 Hair (1979) |
I'll turn the car around. | | [CN] 我把车掉头 Paranoiac (1963) |
Yes, but I haven't turned my back on one since. | | [CN] 我从此没有对女人掉头不顾过 From Russia with Love (1963) |
I mean, don't be so smart. I'm 42. My hair's falling out. | | [CN] 我42岁,开始掉头发 Manhattan (1979) |
We were to have a third aircraft flying on the left wing who would drop back just before the bombing - he was equipped with cameras. | | [CN] 如果有第二次任务的话 我们还会有第三架飞机飞在左翼 它将就在轰炸前掉头回去... 它装备有摄像机 The Bomb: February-September 1945 (1974) |
And Patrice was so worried when the baby's hair started to fall out. | | [CN] ... 为他的旗帜而战 当孩子掉头发时 Patrice是那么地担心 No Man of Her Own (1950) |
We'll have to beach her there so she's clear. | | [CN] 我们必须掉头,快 Tora! Tora! Tora! (1970) |
- I said turn around | | [CN] - 我说了掉头 The Sweet Body of Deborah (1968) |
We can stop the car and turn back, if you're so keen. | | [CN] 如果你坚持,我可以掉头回去 This Sporting Life (1963) |
- He's coming back over us. | | [CN] 他掉头飞来 To Catch a Thief (1955) |
I'll help you turn around. That's all. | | [CN] 我只会帮你掉头离开 Hair (1979) |