An old chubby duster like me. | | [CN] 像我的一个老圆胖的掸子。 How I Won the War (1967) |
Dusting with what, a croquet mallet? | | [CN] 我在掸灰,不小心把它给弄倒了 Small Soldiers (1998) |
The way I see it, is you've been watching my money for me... protecting it. | | [CN] 璶腊итê掸窥 玂臔帝ウ Knockaround Guys (2001) |
Corner office with a view. You, in a nice blue suit. | | [CN] 掸﹁杆'地花 My Best Friend's Wedding (1997) |
- and the way they tip up at the side, well, that's – that's true for their whole – that's true – that's true for the rest of their bodies. | | [CN] ... 他们掸烟灰的方式,你就知道 那就是真的... McCabe & Mrs. Miller (1971) |
Here's your polish. And duster. | | [CN] 这是你的抛光剂和除尘掸 The Remains of the Day (1993) |
Can you not do that right now? I'm eating. | | [CN] -等一下再掸,我在用餐 Fierce People (2005) |
It's a lot of money, but I'll take it. | | [CN] 硂琌掸窥 ぃ筁и禦 The Notebook (2004) |
If you can't scrub the dirt off the body how are you going to cleanse your heart? | | [CN] 要是你连我身上的灰尘 都不会掸掉 你又怎么能 净化你的心灵? A Little Monk (2002) |
And their concerns was how to get the pencils... sent to the kid in those little country schools. | | [CN] ┮闽み 琌或妓р筣掸 癳倒硂ㄇ秏厩 ├狟ね Before Sunset (2004) |
I should go. | | [CN] 你是用槌球棒掸灰吗? Small Soldiers (1998) |
He flicked you off, dude. | | [CN] - 他掸你跟掸灰尘似的,哥们 The Gang Hits the Road (2009) |
Anyway, he says that we are the sum of all the moments of our lives... and anybody who sits down to write will use the clay of their own life... that you can't avoid that. | | [CN] 弧и常琌 ネ㏑いㄨ羆㎝ ┮ ヴスГㄓ糶 掸牟礚磷 穦把σネ竒喷 Before Sunset (2004) |
In a regular vacuum, there's not enough suction power to pick up all the dirt that the beater bar kicks up. | | [CN] 如果是普通吸尘器 吸力还比不上 鸡毛掸子 Humm Vac (2001) |
I told you to scrub the dirt off not tickle me. | | [CN] 我让你把我身上的灰尘给我掸掉 不是给我挠痒. A Little Monk (2002) |
Man had crews running while he sat there at the Bergen... sippin' his espresso and countin' money. | | [CN] 埃獶蝗︽眀めΤ掸窥 Knockaround Guys (2001) |
- Who makes your T-shirts? | | [CN] - 硂 掸ユぃ岿. The Wrestler (2008) |
You need this money picked up from Yarkus in Spokane? | | [CN] 琌弧硂掸窥琌眖眀め矗ǐ Knockaround Guys (2001) |
Martha, what are you doing? | | [CN] 玛莎 你在干什么? 不是一周前掸过了吗? Episode #1.1 (2008) |
She wrote something here in a ballpoint pen. | | [CN] ノ蛾痌掸硂糶ㄇ狥﹁ Daredevil (2003) |
They're gonna call their uncles and their fathers... and they're gonna come here looking for the money. | | [CN] ㎝常тê掸窥 硂琌и璶稦 Knockaround Guys (2001) |
I'll give you bonus if you get the money back tome | | [CN] 狦腊итê掸窥и倒 Tiger Cage 2 (1990) |
I'm feeling much better. Much, much better. | | [CN] ノ琌掸 ぃ稱钡牟 Mr. Monk and the End: Part 2 (2009) |
No. - What's that note? | | [CN] - ê或掸癘糶ぐ或? Daredevil (2003) |
Hey, dude. | | [CN] 狦иê掸窥 Knockaround Guys (2001) |
It was not about big, revolutionary ideas. | | [CN] 硂ぃ琌ぐ或岸┪㏑┦璸购 ぃ筁碞琌筣掸絵 Before Sunset (2004) |
You want to black mail me? You're not wise enough! | | [CN] 稱篤и掸笵︽临ぃ镑 Tiger Cage 2 (1990) |
We know who you are, Mr. Demaret. | | [CN] 暗掸ユ妓 Knockaround Guys (2001) |
But the money is robbed | | [CN] 琌ê或掸窥倒 Tiger Cage 2 (1990) |
- Give me your pen. | | [CN] - 倒и掸 Daredevil (2003) |
To wipe away the dust that covers you. | | [CN] 来掸去你的封尘 The Killer Reserved Nine Seats (1974) |
I know we need the money... but when I think of you with someone else, I get jealous. | | [CN] и笵и惠璶硂掸窥... и稱㎝癬, и碞耳И癬ㄓ 耳И? In the Realm of the Senses (1976) |
There were billions of tiny white feather dusters, filtering nutrients from the hot water emerging from the rocks. | | [CN] 无数微小的白毛掸虫 从不断涌出岩石的热水中 过滤着营养物质 Volcanoes of the Deep Sea (2003) |
Bad breath, colorful language, feather duster... What do you think they're gonna be armed with? Guns, you tit. | | [CN] 口臭,脏话和鸡毛掸 傻瓜,当然是枪啰 Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1998) |
Kind of a feather duster... | | [CN] 某种羽毛掸子... The Witches (1966) |
- Plug it in, dust it off. | | [CN] -接上电 掸掉灰 Lost Boys: The Tribe (2008) |
No. Bullshit. You came out here to take that money. | | [CN] ㄓ碞琌璶硂掸窥 Knockaround Guys (2001) |
- That's my pen. | | [CN] - 硂琌и掸 Daredevil (2003) |
- Right here. Leave a note? | | [CN] - 倒 ぃ璶掸癘セ? Daredevil (2003) |
With a whisk, whisk here And a whisk, whisk there | | [CN] 掸掸这儿 掸掸那儿 Calamity Jane (1953) |
I gave you that key so you could borrow a little... float yourself for a few days. | | [CN] 倒碭ぱ安 ê掸窥琌и Knockaround Guys (2001) |
Yours dirty money is taken away by them | | [CN] 临笵Τ掸ǎぃ眔窥 倒 Tiger Cage 2 (1990) |
Oh, this little duster? | | [CN] 哦 这把小掸子? The Witches (1966) |
- { \Well, }That's 'cause you were too busy dusting off Shakespeare at your Dad's bookstore. | | [CN] - 那是你太忙了 忙着在你爸爸的书店里给书掸灰 Resonance (2009) |
Do you dust too, with a little feather duster, | | [CN] 拿着小鸡毛掸子掸过灰尘? What's with Robert? (2000) |
Moving day? Y'all wanna come in here and dust a little? | | [CN] 要不要进来掸掸灰尘? The Green Mile (1999) |
How many guys you got to jerk off on a massage table to make that? | | [CN] 硂掸窥綼暗皑炳蔓杠 璶腊碭ゴも簀寥眔 Sentimental Education (2004) |
Tammy, would you mind dusting off the top shelves? | | [CN] 塔米 妳介意给顶层架子掸灰尘吗? Tammy and the Bachelor (1957) |
Between that and your GI Bill, you ought to be able to get it now. | | [CN] Τ硂掸窥干禟 莱赣禦眔癬 The Notebook (2004) |
The money was gone | | [CN] ぇê掸窥獽ぃ羖τ Tiger Cage 2 (1990) |