46 ผลลัพธ์ สำหรับ *揸*
หรือค้นหา: , -揸-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhā, ㄓㄚ] handful; to grasp, to seize
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  查 [chá, ㄔㄚˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Rank: 6890

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: handful; pick up with fingers
On-yomi: サ, sa
Kun-yomi: つま.む, tsuma.mu
Radical: , Decomposition:     

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Come...sit...! [CN] 嚟... 随便坐... 揾番得嘅先! Huo wu feng yun (1988)
Because I paid you, I have something on you. [CN] 我给钱你用,你的痛脚就被我 Above the Law (1986)
Touching their breasts and their hips [CN] 哗! 呢个波,摸摸呢个萝 Bu wen sao (1992)
Just drive. Shit! [CN] 专心车,妖! Go Fast (2008)
We keep driving. [CN] 继续 Go Fast (2008)
Hold [CN] ... Bu wen sao (1992)
Why not? [CN] 车运去伊拉克? War Dogs (2016)
I'm holding the phone on my left hand and slowly touching myself with my right hand [CN] 我左手电话 右手慢慢摸 Whatcha Wearin'? (2012)
They are really fantastic [CN] 落够爽,摸落仲够爽 Bu wen sao (1992)
Hold [CN] ... Bu wen sao (1992)
Hold [CN] ... ... Bu wen sao (1992)
Through the Triangle of Death? [CN] 你们车来? War Dogs (2016)
Big-mouth kay controls the money [CN] 大口基是数的 Big -mouth kay controls the money As Tears Go By (1988)
I'm the one who make decision till I die [CN] 有我在一日就由我主意 I'm the one who make decision till I die As Tears Go By (1988)
Take it, Mr. Tong gives it to you! [CN] 住嘞,唐先生醒你嘅,唔系多谢嘅 Huo wu feng yun (1988)
And that's all because of AEY. [CN] 而家他波子 War Dogs (2016)
I can't have you running around here 'cause you're pregnant. [CN] 琪莉、波拉... 负责走佬车 Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
I am the master of this room! [CN] 总之呢张台一切由我FlT,啱唔啱 Huo wu feng yun (1988)
Don't grab the pole! [CN] 唔好住支棍! Go Fast (2008)
Marlboro? [CN] 而家我住成车枪 同初中死党 走私越过伊拉克沙漠 War Dogs (2016)
Have a hand-shake? [CN] 还不? ! As Tears Go By (1988)
Simple, simple. Hold or sell? [CN] 定沽? The Switch (2010)
Slow down a bit. Right lane. Old folk speed. [CN] 慢驶,用右线,阿爷车嘅速度 Go Fast (2008)
I give you some money to quit the job! [CN] 你都无谓做啦,我俾笔钱你 Huo wu feng yun (1988)
Grab my ass when you come [CN] 我箩柚 Whatcha Wearin'? (2012)
Hopefully, one day. [CN] 了夫佬? Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
$500 to pick up the Japanese! [CN] 架车去接班架仔,赚五旧水架! Huo wu feng yun (1988)
That's the scout. [CN] 车嗰个就系探子 Go Fast (2008)
They will force you to hold them tight [CN] 一味迫你你就怕怕 Bu wen sao (1992)
And the event is settled in this way Make a vow! [CN] 这件事就这样算数,爬啦! And the event is settled in this way Make a vow! As Tears Go By (1988)
I've heard of John Travolta. [CN] 着煲茶」我就有听过 The Midnight After (2014)
You only have to drive! [CN] 车之嘛,有乜事啫 Huo wu feng yun (1988)
They're stopping. [CN] 系你话车去巴格达,死仔! War Dogs (2016)
Yes, very safe. [CN] 去巴格达? War Dogs (2016)
Hold [CN] ... ,... Bu wen sao (1992)
One of them falls to the ground when holding my parts [CN] 佢想我裤浪点知错跌落床 Bu wen sao (1992)
I will be a taxi driver! [CN] 以后番全更的士 Huo wu feng yun (1988)
It records the money I paid you. [CN] 我给钱你用 你的痛脚就被我的那本数簿呢 Above the Law (1986)
We asked him to drive. [CN] 叫佢 Go Fast (2008)
Go inside, find Mom, Dad and the kids, and take the car. [CN] 入去榲哂屋企人,然后车走 Go Fast (2008)
David, we're gunrunners. [CN] 你真想车去巴格达? War Dogs (2016)
Let's ride the rocket to the sky and live together in space lf we're a thousand years old, I'll still fall for you lt's so good to have you next to me [CN] 愿我会火箭 带你到天空去 在太空中两人住 活到一千岁 都一般心醉 Aberdeen (2014)
- Go strong, go long? [CN] 孖展长 The Switch (2010)
I love to get hold of the busts [CN] 我疯狂钟意波波 Bu wen sao (1992)

Time: 0.0234 seconds, cache age: 20.492 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/