51 ผลลัพธ์ สำหรับ *搅和*
หรือค้นหา: 搅和, -搅和-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
搅和[jiǎo huo, ㄐㄧㄠˇ ㄏㄨㄛ˙,   /  ] to mix (up); to blend; to spoil #43,752 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hey, you know, I don't want you to get all worked up about this voodoo shit. [CN] 嘿, 你应该明白, 我不想让你搅和进这该死的伏都教事件中来 Venom (2005)
But she didn't listen [CN] 但她没听进去,成天跟他们搅和 Tear This Heart Out (2008)
If this is a gag, I'm in no mood! [CN] 这是恶作剧的话,我可没心情搅和 A French Gigolo (2008)
I don't want to dance anymore. God, you killed it. [CN] 我不想再跳了 全被你搅和 Dancing with Debra (1999)
Whatever shit you stir up, make sure the Nords stay clear of it. [CN] 不管你查到什么 别把Nord帮搅和进去 Fun Town (2008)
Cut it out, Tina. [CN] 搅和了,蒂娜 City of Men (2007)
Jimmy's the reason I ended up in this shit-hole? [CN] 吉米是我搅和进来的原因 Vampire Killers (2009)
Stop screwing around and deliver this headstone. [CN] 别瞎搅和了,快去送墓碑... ... Don't Look Down (2008)
No, no way. - Then I quit, and you're screwed. [CN] -那我就退出,你就自己在这件事里搅和 The Proposal (2009)
Oh, see, I wouldn't even mess with that, folk... 'cause she don't look like no freshman. [CN] 噢,看见了 我不想和她们搅和在一起 因为她看起来不像是新生 Drumline (2002)
I'll see if I can stir up the kettle, stick out my hat, see if anyone shoots at it. [CN] 看看我有没有办法搅和一下 拿起我的帽子,看看有没有人会开枪 Kiss Kiss Bang Bang (2005)
Yeah. The last thing I was letting you guys do is ruin my wedding. [CN] 是啊,不然留着你们搅和我的婚礼么 Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
Mom, cut it out. We're not kids anymore. [CN] 妈妈 你就别搅和了 我们又不是孩子 The First Day of the Rest of Your Life (2008)
Do you mean do I think she's finished messing with us? [CN] 她不再会来跟我们搅和吗? Episode #2.1 (2008)
It occurred to me that if they had more friends, we'd have less them. [CN] 我突然明白 如果他们的朋友多一些 他们也会少和咱们搅和 Marie and Frank's New Friends (2000)
"Try to get out of this thing with your skin intact. Don't fight 'em. [CN] "趁你还没有受到伤害之前,别跟他们搅和 Food, Inc. (2008)
Stop mucking around. Do as you're told! [CN] 别瞎搅和 Ordinary Decent Criminal (2000)
Before you fucked it up? [CN] 被你搅和之前? Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
seriously, we're just gonna get goin'. [CN] 真的 我们不该搅和进来 Trailer Park Boys: The Movie (2006)
Your uncle gets an injection and he dies, like a dog. [CN] 这事闹得沸沸扬扬 你还在那瞎搅和 The Sea Inside (2004)
Well, they said he was pretty trashed, committed some serious party fouls. [CN] 呃 他们说这个人是个烂人 总在派对上搅和 Hollow Man II (2006)
Any idea who crashed our party? [CN] 知道是谁搅和了我们的好事吗 A Hard Day's Knight (2008)
I keep feeling this... [CN] 巡官本来有个计划, 如果不是被你搅和了,警长,他本有可能成功的。 Bomber's Moon (2008)
And I ain't gonna let that motherfucker fuck it up again this time. [CN] 这一次我绝不会再让佩斯特这混蛋搅和 Hell Ride (2008)
It's mashed. [CN] 正在搅和均匀. Friends and Family (2001)
Sooner or later, you're gonna get bored screwing the poor boy at the party. [CN] 迟早你会不想跟穷光蛋瞎搅和 Fierce People (2005)
Why? Oh stop it Aunty. [CN] 哦,阿姨你别搅和 Kabhi Khushi Kabhie Gham... (2001)
It would be if you weren't working so hard to ruin my race day with that glorified donkey of yours. [CN] 如果你不来搅和的话... ...还有那只驴 Racing Stripes (2005)
- Please, stay out of it! [CN] - 拜托,别搅和 Good (2008)
Albert must have mixed in with something terrible. [CN] 艾伯特一定是搅和到什么可怕的事情里面了. From Hell (2001)
Give me a hand! [CN] 你能帮我搅和一下吗? Poltergay (2006)
Why would you get involved with someone else when you already have a relationship? [CN] 你都有女朋友了 干吗还要跟别人瞎搅和? Meant to Be (2000)
Yeah, but she won't bother us. [CN] 是的, 不过她搅和不了咱们的 Odd Man Out (2001)
They almost ruin everything. [CN] 差点被那两个家伙搅和 The Twins Effect II (2004)
What happened to "Stay out of it?" [CN] "不搅和"的政策怎么了? Odd Man Out (2001)
Me, the quiet man, the patient man everyone admires. [CN] 搅和了? 道尔带着枪回了爱尔兰,成了英雄, 并且处决了IRA的叛徒。 Bomber's Moon (2008)
You're gonna cramp my style [CN] 少来跟我搅和 Saving Face (2004)
Shaking bodies mixing up [CN] 摇摆的身躯搅和在一起 Glue (2006)
It's none of my business... don't want to meddle in other peoples affairs. [CN] 不关我的事 不要搅和别人的事情 191 1/2 Crazy Cops (2003)
Can't we stir things up a little? [CN] 我们可以稍为搅和一下吗? Son of the Mask (2005)
Just stay out of this. [CN] 别瞎搅和 The Lorelais' First Day at Chilton (2000)
You represent the students to help this class work or you stir up trouble for me? [CN] 代表全班,尽量让班上变好? 还是故意搅和,挑拨离间? The Class (2008)
Don't mess around! [CN] 别瞎搅和 Dororo (2007)
-We gotta blend in. [CN] - 我们被搅和 Miss Congeniality 2: Armed & Fabulous (2005)
Don't tell me that a handicaped person had a job? [CN] 你别跟我说又被残疾人给搅和了! Welcome to the Sticks (2008)
You don't even know me. Why'd you even bother? [CN] 你都不认识我 干嘛要搅和进来? Brave Story (2006)
What I don't understand is why he put himself through all that abuse. [CN] 我不理解的是 他为什么要把自己搅和到 那些污七八糟的事情里去 The Son Also Rises (2007)
You still have the habit of getting into people's business [CN] 你还是喜欢搅和别人的事情 Fighter in the Wind (2004)
Pie and mash. Puddles of blood. [CN] 搅和一下,剁碎 用血拌一拌 Gangster No. 1 (2000)
Do not spoil this! [CN] 别瞎搅和! Chapter Eleven 'Powerless' (2007)

Time: 0.0257 seconds, cache age: 8.723 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/