45 ผลลัพธ์ สำหรับ *摻*
หรือค้นหา: , -摻-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, càn, ㄘㄢˋ] to mix, to blend, to adulterate
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  參 [cān, ㄘㄢ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants:
[, càn, ㄘㄢˋ] to mix, to blend, to adulterate
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  参 [cān, ㄘㄢ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants: , Rank: 3308

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: delicate hand; mix; blend; adulterate
On-yomi: サン, セン, シン, san, sen, shin
Kun-yomi: と.る, to.ru
Radical:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[chān, ㄔㄢ, / ] to mix #13,211 [Add to Longdo]
[shǎn, ㄕㄢˇ, / ] to grasp #13,211 [Add to Longdo]
掺杂[chān zá, ㄔㄢ ㄗㄚˊ,   /  ] to mix; to blend; to dilute #23,611 [Add to Longdo]
掺和[chān huo, ㄔㄢ ㄏㄨㄛ˙,   /  ] to mix; to mingle; to meddle; to interfere #41,866 [Add to Longdo]
掺假[chān jiǎ, ㄔㄢ ㄐㄧㄚˇ,   /  ] to mix in fake material; to adulterate #48,782 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
With all that Benadryl you doped him with, he gonna be out for days. [CN] 與所有的苯海拉明您雜了他, 他該怎麼出去好幾天。 Karma (2014)
Well, Abby's death was quick and impersonal-- of the cliff. No muss, no fuss. [CN] Abby的死很迅速 沒雜個人因素 推下懸崖 乾淨利落 In the Blood (2013)
What melodrama is that line from? [CN] 說的跟戲裏的台詞似的 別說了 我牙 A Last Note (1995)
Don't mix the workers in this. [CN] 別讓工人們和進來. Man of Iron (1981)
Whatever Serena is doing, we can't get involved. [CN] 不管Serena做什麼 我們都不能和進去 Gone Maybe Gone (2012)
Malvado's got nothing to do with this. [CN] 馬爾瓦多不會和進來 Malvado's got nothing to do with this. Opening Night (2015)
Dolly today it's not effecting. Have you added more water? [CN] 今天酒力不夠猛,你是有水嗎? Vicky Donor (2012)
Maybe it's just better if I don't get involved. [CN] 那我還是不合比較好 Brooklyn (2015)
No. There's always a sense of joy in a staging. [CN] 不, 如果是炫耀的話裡面 總會雜著一種愉悅的情緒 Taking Lives (2004)
I figured, you know, if I caused trouble in her relationship, she'd stay out of mine. [CN] 我覺得如果我在她的感情里惹了麻煩 她就沒精力和我的感情了 Monstrous Ball (2012)
Just because I told you my story does not invite you to be a part of it. [CN] 我告訴過你 我的事不用你瞎和 Just because I told you my story does't invite you to be a part of it. The Bucket List (2007)
Remember the molecules in Cunar's blood? [CN] 你記得庫納的血雜什麼分子? Room of Death (2007)
A special recipe concockted by our sexy doctor who is so fond of speed that she puts it into coffee, too. [CN] 特調秘方 我們性感又追求效率的醫生 也把它進酒裡了 A Serbian Film (2010)
The items were lumped into a larger cross-company order. [CN] 沒有 物品被在了 更大的跨公司訂單中 Omni (2013)
Please leave Nate out of this. Hey. [CN] 別把Nate合進來 Dirty Rotten Scandals (2012)
Anybody who wants to be somebody in music... [CN] 搖滾夏令營 就想是音樂夏令營 每個人都希望能夠一腳 Camp Rock (2008)
TIM, COULD YOU JUST STAY OUT OF IT? [CN] TIM,你能不能先別 Live Alone and Like It (2005)
I can't get meddle into other family business. [CN] 我可不能和到人家的家事啊 Slow Video (2014)
Why is the FBI on this? It's interstate. [CN] 歐拉福林 聯調局和進來幹什麼 The Red Mile (2011)
You started it, we just piled on. [CN] 是你挑起的 我們只是跟著和罷了 The Justice League Recombination (2010)
I told you, this thing is going to be with no violence. [CN] 我告訴過你 這事不會雜暴力 Wild Seven (2006)
Hey, hey, that stuff is strong... it's a homemade rice wine there's no water mixed in it at all. [CN] 這是有名的米酒 浦項的酒 沒有一滴水 Episode #1.3 (2010)
They did the poison in hot chocolate. [CN] 288) }巧克力 288) }她在巧克力裏了毒 Left Luggage (1998)
Yeah, we found fish guts laced with cocaine on Ryan Bonham's lawn. [CN] 我們在Ryan Bonham草坪上 發現有可卡因的狐鰹 The Lost Reindeer (2013)
-They got grappa in this thing? [CN] 你的氣色好極了 他們在裡面了格拉巴酒? Denial, Anger, Acceptance (1999)
My day has been too messed up to have you in it, too. [CN] 今天已經夠糟了 你就別一腳了 P.Y.T. (Pretty Young Thing) (2011)
- You leave my wife out of this! [CN] - 別把我老婆和進來! Lakeview Terrace (2008)
You want me to come to your family event? [CN] 你是讓我和你的家事嗎 Slow Video (2014)
The molecules I found were highly adulterated, and cut with a cyclidine similar to PCP. [CN] 我發現的分子雜了很多 類似五氯酚的苯甲秦 Check In and Check Out (2013)
Just stay out of this. [CN] 和進來 Merge with Caution (2010)
That's good shit. It's the Colombian mixed with a little flour, right? [CN] 好東西,哥倫比亞貨 了一些面粉,對吧? From Paris with Love (2010)
Just do your duty and stay out of his way [CN] 你只管做好自己的工作,別和這事。 Sky Blue (2003)
But I'm not really ready to dive into it with you just yet. [CN] 但我可沒有準備好 要和進你們的世界裡 Bloodlines (2010)
Yes, but watered down, in case it goes to their heads. [CN] 是的, 但要水, 以防上腦 Tess (1979)
Just stay out of this! [CN] 和了! Homefront (2013)
Theresa's yellow powder, added to the champagne at the right moment, will work a miracle. And then I'll photograph it all. [CN] 288) }香檳裏雜上特瑞莎情藥 必將妙不可言,然後我全拍下來 Private Vices, Public Pleasures (1976)
You don't bring my wife into this! [CN] 別把我老婆和進來! Lakeview Terrace (2008)

Time: 0.0199 seconds, cache age: 59.19 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/