No, no. I was going to say, don't hold back. Let her rip. | | [CN] 不是的,我是要说, 不要退缩,让车跑到散架吧 Gnomeo & Juliet (2011) |
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister... | | [CN] 卡特,我警告你, 万一这玩意儿散架了, 出庭律师大人从栏杆上 摔下去那可有得瞧... ... Witness for the Prosecution (1957) |
Too light and it'll fall apart. | | [CN] 太轻,它会散架。 Princess Mononoke (1997) |
The furniture's falling apart. (chuckles) Just like I am. | | [CN] 家具正在散架 就像我 Succubus (1968) |
You're falling apart. | | [CN] 你都散架了 Ghost Machine (2009) |
Too much booze last night. I'm really dragging'. | | [CN] 昨晚喝的太高了 浑身都散架了 Hello, Little Girl (2008) |
- It just came apart in your hands. | | [CN] - 这东西在你手里散架了 Following (1998) |
And you don't break the binding. Now follow me. | | [CN] 书不能散架,跟我来 Kill Your Darlings (2013) |
My old body aches from the ride. | | [CN] 噢 -- 我的老骨头都快在马背上颠散架了 Princess of Thieves (2001) |
We had quite the rush at dinner time. Me poor bones is ready to drop. | | [CN] 晚饭的时候我们忙得要死 我的骨头都要散架了 Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007) |
But one of the carriage 's axles gave out. | | [CN] 可目的地还没到那辆宝贝马车却散架了 Taki no shiraito (1933) |
We're gonna fall apart. | | [CN] 我们要散架了. Return to Oz (1985) |
At least that's what Sean says. | | [CN] 你睡上去会散架的 The Blind Side (2009) |
THEATERS THAT WE ACTUALLY JUST-- OUR PRINTS FELL APART. OUR PRINTS FELL APART. | | [CN] 我们的拷贝实际已经散架了 Side by Side (2012) |
♪ Fall apart ♪ | | [CN] 散架 Jayne Mansfield's Car (2012) |
Please go you silly woman... Hope your table starts shaking... hope your chair breaks to pieces. | | [CN] 去吧你这个蠢女人,但愿你的桌子会散架 Kabhi Khushi Kabhie Gham... (2001) |
It's falling apart. A strong wind, roof'll come off. | | [CN] 都快散架了 估计风大的话屋顶都得吹走 Life Is Sweet (1990) |
When we rang the bell, it...it was deafening, it rattled your ribs. | | [CN] 钟声一响 震耳欲聋 震得你都要散架 The Tunnel (2011) |
My body hurts all over. | | [CN] 我全身痛的快散架了 District 13: Ultimatum (2009) |
I am ready with screws to draw every tooth and then the stumps" | | [CN] 准備取下每個齒輪然后使它散架" The Money Masters (1996) |
This typewriter's going to break down. | | [CN] 打字机将散架. Katya Ismailova (1994) |
Let's hope this star-buggy stays together. | | [CN] 希望这架飞船不散架 Starcrash (1978) |
Or apart. | | [CN] 马上就散架了. Mr. Popper's Penguins (2011) |
Every bone in my body is broken. | | [CN] 我身上的骨头都散架了 Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965) |
I'm coming apart, as you can see... | | [CN] 如你们所见 我要散架了 Burnt Offerings (1976) |
! If it doesn't fall apart first... | | [CN] 只要车子不先散架... Appassionata (1974) |
Place to rest my weary bones. | | [CN] 休息下我快散架的骨头 Red Sails in the Sunset (2012) |
Is a wonder it didn't do it years before, the way I treated it. | | [CN] 只是纳闷我这样待它怎么没在多年前就散架 Napoleon and Samantha (1972) |
You're going to fall apart. | | [CN] 有胡子 没胡子 你会散架的 Irma la Douce (1963) |
You call me creaky. | | [CN] 你說我渾身散架了 Ball of Fire (2010) |
Dude, if you don't stop tapping your foot, it's coming off. | | [CN] 老兄 你的腿再抖就散架了 Last Cigarette Ever (2009) |
Body parts falling apart. | | [CN] 身子被射散架了 Restrepo (2010) |
I guess I'll crash. | | [CN] 我觉得我要散架了 The White Sound (2001) |
You're looking a little creaky. | | [CN] 你看著好像渾身散架了似的 Ball of Fire (2010) |
See, once We get back into the city, this "What if" charade of yours is all gonna fall apart and I can go back to being me. | | [CN] 看到的,一旦我们得到 回城, "如果你的"把戏 所有会散架 我可以回去做我自己。 What If... (2010) |
'The ship is breakin' apart and all that. Just FYI.' | | [CN] 飞船要散架啦 仅供参考 Galaxy Quest (1999) |
I don't feel too well put together. | | [CN] 我感觉我快散架了. Return to Oz (1985) |
- I'm up to my elbows in Easy-Off. | | [CN] - 我忙得都快散架了 The Fourth Man in the Fire (2008) |
-Hey, hey. This place is gonna go! | | [CN] 嗨,这地方要散架了! Basic (2003) |
- Is still fragile, Alex. | | [CN] 他现在满身散架只靠口香糖 和胶带绑起来亚历斯 War of the Worlds 2: The Next Wave (2008) |
There is no way I'm climbing into some rickety old... | | [CN] 我才不要坐什么旧得快散架的... Rise of the Guardians (2012) |
If my truck falls apart because I'm spending my time onstage, it's your fault. | | [CN] 这卡车散架的话 那你要负责 High School Musical 3: Senior Year (2008) |
That was designed to fall apart. Rick was going to get hit with it. | | [CN] 那就该容易散架的 里克马上要被它敲头的 Sick (1984) |
And good riddance. | | [CN] 散架得好. Return to Oz (1985) |
Anyways we need a place to clean up immediately. Man, we're dog tired. | | [CN] 我们得找个地方洗个澡 快散架了 On the Road (2012) |
Yes, and that chair is on its last legs. | | [CN] 是的,不过那椅子已经快散架了 This Life (2012) |
He's all in pieces. | | [CN] 他散架了. Return to Oz (1985) |
Uh, yeah, he, uh, putts around in a beat-up camper. | | [CN] 他总开着一辆快散架的破车 Citizen Fang (2012) |
Yeah, my knickers are so old, it's only the stubborn understains that are holding them together! | | [CN] 耶,我的内裤太旧了 不是那些顽固污渍粘着早散架了 Bambi (1984) |
I think I'm gonna have to stick with this one until the wheels fall off. | | [CN] 否则我只能将它开到散架为止 Mr. Holland's Opus (1995) |