While I stood rapt in the wonder of it, came missives from the king, who all-hailed me, Thane of Cawdor by which title, before, these weird sisters saluted me and referred me to the coming on of time with: | | [CN] 当我正全神贯注迷惘的时候... 国王来信了 他很欢迎我 以前那些古怪的姐妹向我敬礼 Macbeth (1971) |
See you again. Hail to you ... my Klaus. | | [JP] 分かったわ 貴方に敬礼を Iron Sky (2012) |
# Many thanks, Sincerely... | | [CN] 此致 敬礼 Mary Poppins (1964) |
Should I bow? | | [CN] 要我敬礼吗? Robin and Marian (1976) |
Salute. | | [CN] 敬礼 Lawrence of Arabia (1962) |
Trainees, salute! | | [JP] 研修生 敬礼! Umizaru (2004) |
Salute! | | [CN] 敬礼! Shanghai Blues (1984) |
Salute! | | [CN] 敬礼 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957) |
Graduates, salute! | | [JP] 訓練生 敬礼! Umizaru (2004) |
Hail to the Premier! | | [JP] 総統閣下に敬礼 Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013) |
Salute. | | [CN] 敬礼. Merry Christmas Mr. Lawrence (1983) |
What the hell does that mean, Ivan? | | [JP] 何が敬礼だ、一体どういうつもりだイワン? Iron Man 2 (2010) |
Attention! | | [CN] 敬礼 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960) |
"greetings!" | | [CN] "此致敬礼!" 1984 (1984) |
- Don't salute. I'm out of uniform. | | [CN] - 别敬礼 我没穿制服 Dead Reckoning (1947) |
Attention! Salute! | | [CN] 静下来 敬礼 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960) |
Soldiers salute First Centurion | | [JP] 兵士は初の百人隊長に敬礼 Dragon Blade (2015) |
Guns are Huo Pao | | [CN] 敬礼 -手枪叫火炮 Police Story 3: Super Cop (1992) |
And she's also a civilian contract, so you do not salute her. | | [CN] 她也是一个平民承包商 你们不用向她敬礼 Top Gun (1986) |
And salute. | | [CN] 敬礼 The Final Countdown (1980) |
Present arms. | | [CN] 举枪敬礼 Casanova 70 (1965) |
Never mind the report. I can see for myself, commander. | | [CN] 不用敬礼了,让我看看 Goryachiy sneg (1972) |
Bow. | | [CN] 敬礼 Wet Dreams 2 (2005) |
Respectfully, | | [CN] 此致, 敬礼 The Garden of Stones (1976) |
If you consider a million dollars in cash just finance, te salud Don Corleone. | | [CN] 若你能考虑投资一百万元现金 我就会向你敬礼,柯里昂阁下 The Godfather (1972) |
Salute! | | [JP] 敬礼 What Needs to Be Done Now: Eve of the Counterattack, Part 3 (2013) |
President Skroob! - Salute! | | [CN] 斯古总统,敬礼! Spaceballs (1987) |
Salute! | | [CN] 敬礼! Chat sup yee ga fong hak (1973) |
- Salute. | | [JP] - 敬礼 Fugue in Red (2011) |
He practically begged me! | | [CN] 然后他就向妈妈敬礼说无论如何要我同意呢 Only Yesterday (1991) |
Good luck! | | [JP] 敬礼! Shin Godzilla (2016) |
salvation Sieg Heil, my Führer. | | [JP] 敬礼 "私の総統" Iron Sky (2012) |
First time I've been saluted in years. That really felt good. | | [CN] 多年来我第一次被敬礼 感觉真好 Man's Favorite Sport? (1964) |
Ten-hut. | | [CN] 敬礼 Tora! Tora! Tora! (1970) |
"For the coming man." I saluted him. He gave me his hand and I disappeared out of the room. | | [CN] 我向他敬礼 他向我伸出了手(握手道别) 然后我从房间里出来 Nemesis: Germany - February-May 1945 (1974) |
Attention on deck! | | [JP] 全員敬礼! Episode #1.1 (2003) |
We're back. Thank you! | | [CN] 辛苦了,敬礼 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957) |
So don't salute me. | | [JP] それに敬礼は必要ない All Happy Families Are Alike (2015) |
Salute me, Frenchman. | | [JP] 敬礼すべき フランス人 Allied (2016) |
And second, we have Ah Lung with us whos also our teacher | | [CN] 第二,今年我们多了一个龙哥 也是我们大伙儿的师父,敬礼 The Way of the Dragon (1972) |
You look fat and sassy. Wait a minute. | | [CN] 敬礼! The Young Lions (1958) |
Achtung! | | [CN] 敬礼! Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (1965) |
I salute you! | | [CN] 我向你敬礼! Taxi Girl (1977) |
You can leave all that saluting, son. You're home now. | | [JP] 敬礼はもういい お前の家なんだ Red Tails (2012) |
Let's see you salute. | | [JP] 敬礼を The Vest (2011) |
Freshmen must pay their respects to Seniors in their underwear. | | [JP] 敬礼をし... 奴隷のように 頭を下げさせられた 3 Idiots (2009) |
Salute! | | [JP] 総員敬礼! Umizaru (2004) |
I will never salute you! | | [JP] 俺は敬礼なんてしないぞ! Ender's Game (2013) |
What's the proper way to salute? | | [CN] 这么快就忘了陆警怎么敬礼了吗? Project A (1983) |
You showed that cop something. He saluted you. | | [CN] 你把什么给警察看了 他给你敬礼了 Notorious (1946) |