I knew this day would come. I knew you would pay the price. | | [CN] 我早就料到你迟早会踢到铁板 Episode #1.7 (2004) |
I didn't think people like you were supposed to admit - | | [CN] 我沒料到像你這樣職位的人會承認自己的身份 Charade (1963) |
[ Ital ] I am like you. | | [CN] 是我没有料到的 (意大利语) Dédée d'Anvers (1948) |
Oh much better. | | [CN] 我就料到 我必须放弃你了 The Mysterious Magician (1964) |
That's odd. I was sure he wouldn't come. | | [CN] 真奇怪 我早就料到他不会来 Come Dance with Me! (1959) |
What? Really? | | [CN] 我料到了 The Bad Sleep Well (1960) |
This traveler told what would happen before it happened. | | [CN] 在事情发生前 这位旅人就已料到了 Ben-Hur (1959) |
We had foreseen this. | | [CN] 我们早就料到这样 The Mummy (1932) |
- It was to be expected from them. | | [CN] - 早料到他们会这样 Baltic Deputy (1937) |
Well, that's to be expected. | | [CN] 预料到了 It's a Good Life (1961) |
That's what I figured. | | [CN] 我就料到了 The Yearling (1946) |
I knew it. I sensed it even as I finished dressing for that blasted party. | | [CN] 我早就料到会有这种结局 我在为这场宴会换装前就已感受到 All About Eve (1950) |
We didn't figure on any rain. | | [CN] 我们没有料到会下雨 Plunder Road (1957) |
- I thought you'd get around to it. | | [CN] 我料到你变不了 Notorious (1946) |
I knew it. He started it. | | [CN] 我早该料到 他挑拨的 A Hard Day's Night (1964) |
That's what I figured. | | [CN] 我料到了 Ride the Pink Horse (1947) |
Good. I wouldn't wanna think you'd forgotten me. | | [CN] 没错 我料到你绝忘不了我 Cape Fear (1962) |
Can you imagine a thing like that? | | [CN] 你会料到如此吗 Saboteur (1942) |
I thought you were expecting me. | | [CN] 还以为你会料到我来 From Russia with Love (1963) |
I have expected it. | | [CN] 我早就预料到了 Notorious (1946) |
Something happened while you were away that I never figured would happen. | | [CN] 你外出后发生了些事是我没预料到的 Road House (1948) |
We didn't expect such wedding guests. | | [CN] 我们没料到会有这种结婚贺客 El Cid (1961) |
I had no doubt you'd cross my path one day. | | [CN] 我料到 你总有一天会突然出现在我面前 Hiroshima Mon Amour (1959) |
I rather imagine you are. | | [CN] 我料到你很抱歉 Pitfall (1948) |
I knew. I knew. | | [CN] 料到了 Notorious (1946) |
She lied on purpose. She foresaw the whole thing. | | [CN] 她故意撒谎 她早已预料到整件事 Rebecca (1940) |
Yes. It is to be expected from them. | | [CN] 的确,早料到他们会这样 Baltic Deputy (1937) |
This had to end like this. | | [CN] 我早就预料到了 会是这样的结果 Champion (1949) |
It was to be expected of them. | | [CN] 早料到他们会这样 Baltic Deputy (1937) |
I should have known that it would be you, you moralist, you dedicated one. | | [CN] 我早该料到会是你 你这个兴致勃勃的说教者 The Mirror (1961) |
He'll come looking for me. Three of his old bunch are waiting for him. | | [CN] 我早料到他会来找我的 他的三个手下在等着他 High Noon (1952) |
- Did that surprise you? | | [CN] 那令你吃驚嗎? 不會 我早料到了 Adam's Rib (1949) |
- Harold. I suppose I should've realized you'd appear sooner or later. | | [CN] 我早该料到你迟早 会来 Compulsion (1959) |
"The inquiry board should have investigated these matters, but, predictably, the mayor, after generously embracing a proposal by the opposition, has so restricted the inquiry as to render it ineffective." | | [CN] 可是能預料到的是, 市長先生 先會大度地接受反對黨的提議, 然後會限制調查, 宣佈無效。 Hands Over the City (1963) |
Yes, I rather expected it would be. | | [CN] 是啊 我多少预料到了 Rebecca (1940) |
She was in a spot. | | [CN] She was in a spot. 她没料到会遇上警卫,身处险境 Strange Cargo (1940) |
I never thought he'd do a thing like that. | | [CN] 我没料到他会做出这种事 Lady and the Tramp (1955) |
I have seen it made. | | [CN] 我已经预料到它会中的 Pocketful of Miracles (1961) |
I have anticipated this objection and can meet it with ample precedent. | | [CN] 我预料到会有这样的反对, 因此我已经查阅到足够多的先例。 Witness for the Prosecution (1957) |
But I guess that's understandable. | | [CN] 那也是可以料到的 Apostasy (1948) |
I wasn't expecting this at all. You understand? | | [CN] 我压根儿没有料到 你明白... Hiroshima Mon Amour (1959) |
I thought so. | | [CN] 早料到了 3 Godfathers (1948) |
Dammit, I can't get hit on the head. | | [CN] 我早就料到迟早会这样 Episode #1.7 (2004) |
I'm sorry, Sam. I thought the store would only take a second. | | [CN] 对不起 我没料到那家店会那么慢 Cape Fear (1962) |
I knew you'd do this | | [CN] 我早料到你了 Once a Thief (1991) |
I didn't expect the whole staff to be in attendance. | | [CN] 我没料到会所有人都出来迎接 Rebecca (1940) |
I gathered as much. | | [CN] - 我同样料到 A Blueprint for Murder (1953) |
- I should've known. | | [CN] -我早该料到 A Hard Day's Night (1964) |
- You've been expecting it. | | [CN] -你早就料到了 Spartacus (1960) |
He figured it like that. | | [CN] He figured it like that. 他早料到如此 Strange Cargo (1940) |