-Yeah, I'm looking forward to it. | | [CN] (东京 新宿) Hamburg × Hamburg (2016) |
Yes, ""The Diary of a Thief"" | | [CN] 是的,新宿小偷日记 Diary of a Shinjuku Thief (1969) |
It leads to Shinjuku. | | [JP] 新宿も通ります Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
I came to Shinjuku because I knew he'd follow me here | | [CN] 就知道他会追来,所以来了新宿 Sleepless Town (1998) |
welcome aboard. This is the express bus from Shinjuku to Lida. | | [CN] 欢迎乘坐 这是从新宿发往饭田(Iida)的长途客车 The Five (1995) |
Yeah... Shinjuku Station, West Exit Look for the dragon | | [CN] 去新宿站西边的出口,找到龙就会找到我 Sleepless Town (1998) |
For a long time... I was a barber... ln Shinjuku behind the Isetan Department Store | | [CN] 曾经很长一段时间 我都做理发师 在新宿那家里斯坦商店后面 Diary of a Shinjuku Thief (1969) |
Stop it at Shinjuku! | | [JP] 新宿でクモを止めるぞ Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
DIARY OF A SHINJUKU THIEF | | [CN] 新宿小偷日记 Diary of a Shinjuku Thief (1969) |
Call the bomb squad to Shinjuku Symphony Hall! | | [JP] 爆処理 移動要請 場所は新宿シンフォニーホール Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
That's it Papa Yang's taking Shinjuku from Mr. Ye | | [CN] 原来全部都是杨伟民 替叶晓丹抢夺新宿的好戏 Sleepless Town (1998) |
The police overlooked this case because it was so minor. | | [JP] この一連の事件の最初の犠牲者は新宿の通り魔だ Confrontation (2006) |
Shinjuku. The red light district. | | [CN] 新宿 红灯区 Wasabi (2001) |
He has a knife! | | [CN] 步 我在新宿 我要赶列车 Gantz: O (2016) |
There are no hidden tracks to Shinjuku. | | [JP] 新宿へ通じる脇線なんかないぞ Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
Welcome to the Shinjuku Symphony Hall. Shinjuku Symphony Hall, 6: 15 PM Welcome to the Shinjuku Symphony Hall. | | [JP] (案内放送) 本日は新宿シンフォニーホールに お越しいただきまして Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
Shinjuku at 6:30... | | [JP] 新宿 6時半必ず行く うん 大丈夫 Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
Can you get dim sum in Shinjuku at this hour? | | [CN] 这个时间 新宿有早茶吃吗? Sleepless Town (1998) |
Minato. Chuo. Shinjuku. | | [CN] 港区、中央区、新宿区 文京区以及世田谷区 Patlabor 2: The Movie (1993) |
Leaving the bar, I lost Rinri in the Shinjuku throng. | | [JP] バーを出た後 新宿の雑踏の中で リンリとはぐれてしまった Tokyo Fiancée (2014) |
I can't believe we're in Shinjuku. | | [JP] 新宿とは思えないな The Garden of Words (2013) |
Shinjuku Costume called with an additional order 50 black slips, I'll call the factory and let them know | | [JP] えーっと 新宿コスチュームさんから 追加注文入りました えー 黒のスリップを50着 えー 工場に連絡しておきまーす Metro ni notte (2006) |
I'm feeling good right now. | | [CN] 我从佐贺搭深夜巴士到这个新宿车站 Hamburg × Hamburg (2016) |
JR Shinjuku Rail Station Tokyo, JAPAN | | [CN] 新宿JR站 日本,东京 Baraka (1992) |
Here at Shinjuku Station's south exit, the commuters all have umbrellas in their hands. | | [JP] ここ新宿南口でも 通勤の皆さんは傘を手に... The Garden of Words (2013) |
No, But only the Thais will give me credit | | [CN] 在新宿 只有泰国人才肯记帐 Sleepless Town (1998) |
-Yeah, it was. | | [CN] (东京 新宿) Byrnes Sandwich (2016) |
Then I'm going to disappear for a while | | [CN] 我想现在新宿对我来讲太危险了 Sleepless Town (1998) |
Set up a checkpoint outside. Search all cars! | | [JP] それから新宿に検問だ 中に入る車は全部 止めちまえ! Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
TOKYO, SHINJUKU: FAIR | | [CN] 东京 新宿 晴 Diary of a Shinjuku Thief (1969) |
SHINJUKU, MONDAY 5:30 P.M. | | [CN] 新宿 星期一 下午5: 30 Diary of a Shinjuku Thief (1969) |
I was about 18. I was walking alone in Shinjuku | | [CN] 我18岁左右的时候 独自走在新宿的街头 Diary of a Shinjuku Thief (1969) |
CLEAR WEATHER SUNNY DAY IN NAHA ln the middle of things... | | [CN] [ 那霸 晴 阳光明媚 ] 有很多事 [ 新宿 晴 ]有很多事 Diary of a Shinjuku Thief (1969) |
SHINJUKU | | [CN] 新宿 Diary of a Shinjuku Thief (1969) |
Some of us dropped out and survive on scraps... from the bars and clubs of Shinjuku. | | [JP] 私たちの一部は、脱落した スクラップに生き残る... バーから 新宿のクラブ。 Pom Poko (1994) |
I didn't even know how far away it was | | [CN] 不知道距离新宿多远 Sleepless Town (1998) |
Thank you for riding with us. | | [JP] 新宿に到着です ご乗車ありがとうございました The Garden of Words (2013) |
Shinjuku for you | | [CN] 整个新宿在到处找你 Sleepless Town (1998) |
JR Shinjuku Station Tokyo, JAPAN | | [CN] 新宿JR站 日本,东京 Baraka (1992) |
A man was shot dead last night at the west exit of Shinjuku bus station. | | [CN] 昨夜一男子于新宿西站遭到枪杀 The Five (1995) |
You're using it to bring the Spider to Shinjuku. | | [JP] 君は建設中の路線を使って 新宿までクモを運んでいくつもりだ Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
Shinjuku... Shinjuku station... | | [JP] (駅アナウンス) 新宿新宿です The Garden of Words (2013) |
They'd look all over Shinjuk and never find you here | | [CN] 难怪整个新宿都找不到你 Sleepless Town (1998) |
SHINJUKU SUNDAY 7:30 P.M. | | [CN] 新宿 星期天 下午7: 30 Diary of a Shinjuku Thief (1969) |
I came to Shinjuku station on a bus from Saga. | | [JP] えー 佐賀から深夜バスで この新宿駅に来て Hamburg × Hamburg (2016) |
For Mizonokuchi you need to take the subway to Shinjuku transfer to the Yamanote line Then at Shibuya | | [JP] 溝の口なら地下鉄で新宿に出て 山手線に乗り換えて渋谷から... Metro ni notte (2006) |
No, but I bet it's on its way. | | [JP] まだだ 新宿には 向かってるんだろうが Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
You're the only one Fu-chun can call on in Shinjuku | | [CN] 我告诉你 富春在新宿没有朋友的! 他一定会来找你! Sleepless Town (1998) |
Tell your people never to step foot in Shinjuku again | | [CN] 叫你的人,永远不准再进来新宿 Shinjuku Incident (2009) |
Those Fujian people want to move here into Shinjuku, too | | [CN] 福建帮 有计划的一点点扩展到了新宿 Sleepless Town (1998) |