It's Vigilance. | | [CN] 是"时刻警惕" Aletheia (2014) |
Moment of truth. | | [CN] 揭晓真相的时刻到了 The Da Vinci Code (2006) |
What if that was the best moment of my life? | | [CN] 如果刚刚就是我人生中最幸福的时刻呢 Girl Meets World (2014) |
That'll be my moment. | | [CN] 那将是我的时刻。 |
Some really "wow" moments, please. | | [CN] 一些真正"哇"的时刻,请。 Gangsta Granny (2013) |
The girls say 1 or 2 o'clock in the morning. | | [CN] 女舍监说巫法时刻是午夜 The BFG (2016) |
What about? | | [CN] 什么时刻? Episode #2.7 (2008) |
Both of you. | | [CN] 没错 关键时刻 你还救过我的命 Yes, we did, and when it was on the line, you saved mine. Memento Mori (2015) |
This is one of the nicest times I've ever had. | | [CN] 这是我有过的最美妙时刻之一 Evils of the Night (1985) |
I had a moment with Penny the other night. | | [CN] 我前几晚跟潘妮就有那种时刻 This Is Where I Leave You (2014) |
Just a rare moment of leisure, sir. | | [CN] 休闲的只是一个罕见的时刻,先生。 Vice Versa (1988) |
Really. I apologize to all of you. | | [CN] 回想了我过去的一些时刻 |
Later in this program, we will bring you information... | | [CN] 数千万人 一起见证了这历史性的时刻 Fallout (2016) |
I don't have it. | | [CN] 人生中很奇怪的时刻 After Porn Ends 2 (2017) |
Not all of it was. | | [CN] 其实也有几段美好的时刻 Dirty Dancing: Havana Nights (2004) |
This is it. | | [CN] 时刻已到 This is it. The Countdown Reflection (2012) |
- Yes. | | [CN] -重要时刻 -没错 The New Neverland (2013) |
Now I | | [CN] 我生命里最幸福的时刻 Dirty Dancing (1987) |
Moment of truth? | | [CN] 关键时刻 Moe n' Joe (2006) |
'Why this and why now? | | [CN] 为什么选这里和这个时刻? Incendiary (2008) |
But when we do... | | [CN] 但到那个时刻... But when we do... Terminator Genisys (2015) |
But... | | [CN] 但对于一个时刻,我认为这个烂摊子 A Most Violent Year (2014) |
- It's not my best moment. | | [CN] 这不是我最好的时刻。 Favor (2013) |
Before. | | [CN] 但是 很遗憾 在这最后的时刻 我才告诉你这些 The Space Between Us (2017) |
And then... | | [CN] -享受美好时刻 The New Neverland (2013) |
- No, I want to work. | | [CN] 我时刻都想工作 Tie Me Up! Tie Me Down! (1989) |
Stay men, don't wear yourself out, | | [CN] 不要感到疲累,时刻保持警觉 Cold Eyes (2013) |
Vigilance. | | [CN] "时刻警惕" Aletheia (2014) |
It's the best time to water them. | | [CN] 这是浇花的最好时刻 Oedipus orca (1977) |
Not now! | | [CN] 在这个关键时刻 Godzilla Against MechaGodzilla (2002) |
It's important moment, your first corpse. | | [CN] 这是个重要时刻啊, 你第一次见到尸体 A Perfect Day (2015) |
I can do that. | | [CN] 没问题 我很擅长合作 时刻准备着 Runnin' with the Devil (2013) |
Water? | | [CN] - 尤其是在这么严峻的时刻 Hot & Bothered (2010) |
Geez... at this critical moment? | | [CN] 真是的 反正你在不在都让人头疼 关键时刻快出来管管闲事啊 The Disappearance of Haruhi Suzumiya (2010) |
Scott said you were looking for me? | | [CN] 时刻准备着 Any second. East (2016) |
And that was it. | | [CN] 就是这样 (双手必须时刻处在视线范围内) Boxed In (2014) |
You will meet them again at every age | | [CN] 你时时刻刻 都会遇到这样的人 Detachment (2011) |
Kill time, Bam! | | [CN] 杀戮时刻! John Tucker Must Die (2006) |
- We'll always have this moment, Zeke. | | [CN] - Zeke. 我们会永远记住这个时刻 The Bannen Way (2010) |
(laughter) | | [CN] 时刻打炮 The Outspoken King (2015) |
Make a good choice. | | [CN] 这是你人生的重要时刻 This is a big moment for you. The Accountant (2016) |
What's that? | | [CN] 它能带给你美好 也能带给你接下来的这个时刻 The Fate of the Furious (2017) |
Hey, hold up. | | [CN] # 肯定会是精彩时刻 # # That gotta be action -packed. # The Next World (2016) |
It's notjust something to tell your friends tomorrow. | | [CN] 这是你人生中一个重要的时刻 是你会铭记一生的事情 Perfect Strangers (2016) |
I miss you every moment. | | [CN] 我时刻都在想念你 Au Revoir les Enfants (1987) |
Always shield your head. | | [CN] 双手时刻都要保护着头部 Unbeatable (2013) |
No, no, no, no, no! | | [CN] 这个时刻。 The Thinning (2016) |
It's a great time. | | [CN] 这是一个伟大的时刻。 Touchy Feely (2013) |
It's me. | | [CN] 我们只是在等待的时刻采取飞行 The Boss Baby (2017) |
-The same? | | [CN] -已经是两人独处的时刻 -所以... Fragile Boy, Fragile Girl (2016) |