明け | [あけ, ake] (n-t, adj-no, n-suf) (1) (ant #10,763 [Add to Longdo] |
夜明け(P);夜明(io) | [よあけ, yoake] (n) dawn; daybreak; (P) #8,379 [Add to Longdo] |
有明;有り明け | [ありあけ, ariake] (n) (See 夜明け) dawn (sometimes esp. in ref. to the 16th day of the lunar month onward) #9,584 [Add to Longdo] |
開ける(P);空ける(P);明ける(P) | [あける, akeru] (v1, vt) (1) (esp. 開ける) to open (a door, etc.); to unwrap (e.g. parcel, package); (2) (esp. 開ける) to open (for business, etc.); (3) (esp. 空ける) to empty; to clear out; to make space; to make room; (v1, vi) (4) (esp. 明ける) to dawn; to grow light; (5) (esp. 明ける) to end; (P) #17,341 [Add to Longdo] |
引明け;引き明け | [ひきあけ, hikiake] (n) dawn [Add to Longdo] |
開けっ広げ;明けっ広げ | [あけっぴろげ, akeppiroge] (adj-na) unguarded; frank; open [Add to Longdo] |
開けっ放し;開けっぱなし;明けっ放し;明けっぱなし;あけっ放し | [あけっぱなし, akeppanashi] (adj-na, n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank [Add to Longdo] |
開け広げ;明け広げ | [あけひろげ, akehiroge] (adj-na, n) (obsc) (See 開けっ広げ) unguarded; frank; open [Add to Longdo] |
開け払う;明け払う | [あけはらう, akeharau] (v5u, vt) to open; to vacate [Add to Longdo] |
開け放し;明け放し | [あけはなし, akehanashi] (adj-na, adj-no, n) (1) (See 開けっ放し) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank [Add to Longdo] |
開け放す;明け放す | [あけはなす, akehanasu] (v5s, vt) to open wide (doors, windows, etc.); to fling open [Add to Longdo] |
蓋開け;蓋明け | [ふたあけ, futaake] (n) opening; beginning; commencement [Add to Longdo] |
寒明け | [かんあけ, kan'ake] (n) the beginning of spring [Add to Longdo] |
忌が明ける | [きがあける, kigaakeru] (exp, v1) to come out of mourning [Add to Longdo] |
忌み明け | [いみあけ, imiake] (n) end of mourning [Add to Longdo] |
忌明け | [きあけ;いみあけ, kiake ; imiake] (n) end of mourning [Add to Longdo] |
休み明け | [やすみあけ, yasumiake] (exp) just after a holiday break; the first day after the holidays [Add to Longdo] |
休会明け | [きゅうかいあけ, kyuukaiake] (n) reassembling of a legislature [Add to Longdo] |
休日明け | [きゅうじつあけ, kyuujitsuake] (n) the day after a holiday [Add to Longdo] |
口明け | [くちあけ, kuchiake] (n) start; beginning [Add to Longdo] |
週明け(P);週あけ | [しゅうあけ, shuuake] (n) beginning of the week; new week opening; Monday; (P) [Add to Longdo] |
新年明けましておめでとうございます;新年明けましておめでとう御座います | [しんねんあけましておめでとうございます, shinnen'akemashiteomedetougozaimasu] (exp) Happy New Year [Add to Longdo] |
打ち開ける;打ち明ける;ぶち開ける;ぶち明ける | [ぶちあける, buchiakeru] (v1, vt) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) (See 打ち明ける・うちあける) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside [Add to Longdo] |
打ち明ける(P);打明ける(io) | [うちあける, uchiakeru] (v1, vt) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart; (P) [Add to Longdo] |
打ち明け話;打明け話 | [うちあけばなし, uchiakebanashi] (n) confession; confidential talk; frank talk [Add to Longdo] |
朝明け | [あさあけ, asaake] (n) dawn; daybreak [Add to Longdo] |
年が明ける | [としがあける, toshigaakeru] (exp, v1) the New Year begins; the New Year starts [Add to Longdo] |
年期明け | [ねんきあけ, nenkiake] (n) expiration of a term of service [Add to Longdo] |
年明け | [ねんあけ(P);としあけ, nen'ake (P); toshiake] (n) (1) beginning of the year; early in the New Year; (2) (ねんあけ only) expiration of a term of service; (P) [Add to Longdo] |
年明ける | [としあける, toshiakeru] (exp, v1) (See 年が明ける) (ant [Add to Longdo] |
梅雨明け | [つゆあけ, tsuyuake] (n, vs) the end of the rainy season; (P) [Add to Longdo] |
白白明け;白々明け | [しらしらあけ;しらじらあけ, shirashiraake ; shirajiraake] (n) dawn; daybreak [Add to Longdo] |
幕開け(P);幕明け | [まくあけ, makuake] (n) (1) (See 幕開き) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.); (P) [Add to Longdo] |
明けておめでとうございます | [あけておめでとうございます, aketeomedetougozaimasu] (int) (obsc) (slang form of 明けまして...) Happy New Year [Add to Longdo] |
明けても暮れても | [あけてもくれても, aketemokuretemo] (exp) day in and day out; all the time [Add to Longdo] |
明けの明星 | [あけのみょうじょう, akenomyoujou] (n) Venus in the eastern morning sky [Add to Longdo] |
明けましておめでとうございます | [あけましておめでとうございます, akemashiteomedetougozaimasu] (int) Happy New Year [Add to Longdo] |
明けやらぬ | [あけやらぬ, akeyaranu] (adj-f) still dark; not yet dawn [Add to Longdo] |
明け荷;明荷 | [あけに, akeni] (n) luggage trunk for sumo wrestlers and referees; wicker basket for sumo wrestler's belt, apron, etc. [Add to Longdo] |
明け残る | [あけのこる, akenokoru] (v5r, vi) (See 暮れ残る) to remain in the morning sky (i.e. the moon and stars) [Add to Longdo] |
明け初める | [あけそめる, akesomeru] (v1) to dawn [Add to Longdo] |
明け渡し | [あけわたし, akewatashi] (n) evacuation; surrender [Add to Longdo] |
明け渡す;明渡す;開け渡す(iK) | [あけわたす, akewatasu] (v5s, vt) to vacate; to surrender [Add to Longdo] |
明け渡る | [あけわたる, akewataru] (v5r, vi) to become daylight [Add to Longdo] |
明け透け | [あけすけ, akesuke] (adj-na, adv, n, adj-no) honest; open; frank; outspoken [Add to Longdo] |
明け番 | [あけばん, akeban] (n) day off; off duty [Add to Longdo] |
明け暮れ | [あけくれ, akekure] (n-adv, n-t) morning and evening; all the time; (P) [Add to Longdo] |
明け暮れる | [あけくれる, akekureru] (v1, vi) to do nothing but; to spend all one's time doing [Add to Longdo] |
明け放れる | [あけはなれる, akehanareru] (v1) to give way to the light of the morning (i.e. the darkness gives way) [Add to Longdo] |
明け方(P);明方;明けがた | [あけがた, akegata] (n-adv, n-t) (See 夕方) dawn; (P) [Add to Longdo] |