I'm tough when the chips are down. | | [CN] 危急的时候才能显出我强悍 What Good Are You? (2001) |
I'm sorry, but that only goes to show how vile a person you are. | | [CN] 对不起,但这只会显出你的卑鄙 Love and Honor (2006) |
You have platinum and diamonds. That's like having speed and power in the NBA. | | [CN] 白金加钻石才能显出NBA风范 He Got Game (1998) |
Braddock starting to look his age here as Baer pushes him around the ring. | | [CN] 布洛克开始显出他的年纪来了... ... 贝尔开始满场攻击他 Cinderella Man (2005) |
- But it mustn't look it. | | [CN] 可不能显出来 But it mustn't look it. The Bishops Gambit (1986) |
Again, Kaufman showing a total lack of respect. | | [CN] 安迪・考夫曼再次显出 完全没自信的神情 Man on the Moon (1999) |
Show me your strongest man. | | [CN] 把你们的真功夫显出来 男人 Shogun Assassin (1980) |
He reminisces, the whole point being how different I am. | | [CN] 他回忆这些 就是要显出我有多么不同 Part VIII (1989) |
The performed tests have shown multi-directional talents, a high intelligence level as well as ontological leaning and inclination towards reflection. | | [CN] 刚才的测试显出了你 各方面的才能 逻辑和反映倾向方面 都达到很高的智力水平 The Illumination (1973) |
The Russians, having developed and finalized a series of atmospheric tests, pretended to surrender tests, knowing full well | | [CN] 苏联刚刚完成一系列的大气层内核试验 显出中止核试验的决定 Trinity and Beyond: The Atomic Bomb Movie (1995) |
Your mouth has taken on an expression of discontent... and hunger. | | [CN] 现在你的嘴角已经显出不满 和欲望 Cries & Whispers (1972) |
You've a light in you, boy. Let it shine! | | [CN] 你很有天分,小子,让它显出光芒! Strictly Ballroom (1992) |
Remember the vial of liquid we got from SD-6 that allowed us to read page 47 of the Rambaldi manuscript? | | [CN] 还记得我们从SD -6那里获得的 用来把兰巴迪手稿的 第47页上的字显出来的药水吗 The Solution (2002) |
Not only the sound but their facesalso | | [CN] 不止是声音,连样子都显出来 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }Not onIy the sound but their facesalso Zai sheng ren (1981) |
The emerging pattern, you see the night of the soulless ones. | | [CN] 你瞧显出的图案 没有灵魂者之夜 The Satanic Rites of Dracula (1973) |
What does that funny little country gal bring out in you? | | [CN] 那个乡下女孩又显出你哪些优点 了 ? The Cincinnati Kid (1965) |
In a case like that, the problem is usually so deep that it comes out only gradually, from the patient's subconscious. | | [CN] 尽管这种情况下病人隐藏很深 但潜意识中仍然渐渐显出端倪 A Lizard in a Woman's Skin (1971) |
There is a generation gap under any circumstances, but I think war, as in so many other aspects of life, tends to emphasise those sort of considerations, and very much so in creating and nourishing a generation gap. | | [CN] 在任何情况下 都有一种代沟, 但我认为战争, 就如生活中的如此多其他方面, 会使那些需要考虑的因素突显出来, Remember (1974) |
Woman: | | [CN] 尤其凸显出"重大"一词意义重大 One should appreciatethe significance of"significant". Yes Minister (1980) |
The ruddy health of your complexion may bring the pattern out differently. | | [CN] 在您红润气色映衬下 衣服纹路更彰显出众与独特 E.B. Was Left Out (2005) |
The capital, Seoul, 300 miles north - a new city ballooning out over the countryside from which it has sucked in 11 million inhabitants. | | [CN] 首都汉城在北方300英里。 汉城是个新兴城市,在四周的乡村中凸显出来。 汉城从乡村地区吸收了一千一百万居民。 Full Circle with Michael Palin (1997) |
So we would cinch it up nice and tight through the waist... giving a nice, subtle lift to the top of the dress... and keeping those fat tummies in check. | | [CN] 那样我们可以绑起腰部 让它绷紧显出美好身材 再把上围提升得既巧妙又丰满 并保持对游泳圈的控制 The Aluminum Monster vs. Fatty Magoo (2007) |
There was a time when this Lal Kot area was taken over by the Afghans. | | [CN] 「我们之间的明显差异就会完全凸显出来」 The Meeting of Two Oceans (2007) |
But they'll nor pinch, Fright me with urchin-shows, pitch me i' th' mire, nor lead me, like a firebrand, in the dark Out of my way, unless he bid 'em; | | [CN] 他们要是没有他的吩咐,决不会拧我 显出各种怪相吓我,把我推到烂泥里 或是在黑暗中化做一团鬼火诱我迷路 但是只要我有点儿什么 Prospero's Books (1991) |
Ken's a wonderful ambassador for ballroom dancing. | | [CN] 在交谊舞方面肯总是显出大师风范。 Strictly Ballroom (1992) |
- Joey, turn it off, please. - Leaning toward the frenetic, Gideon falls... into his characteristic weakness of trying too hard... | | [CN] 祖儿,请把它关掉吧 偏向于狂乱风格的吉德安显出 All That Jazz (1979) |
The house has been too messy. Obviously, my system has some kinks in it. | | [CN] 好吧 房间是太脏了 我的计划明显出了问题 You Could Drive a Person Crazy (2005) |
But only when you've dived beneath the waves does the miracle of the ocean and all its beauty truly reveal itself. | | [CN] 但只有当你潜入 波浪的下方 海洋的奇蹟 所有它的美才真正彰显出来 Ocean Wonderland (2003) |
Mate, seriously, fuck off. All we're doing is projecting shit here. | | [CN] 老弟,说真的,他妈的不要再提了 所有我们所做的都只是凸显出这些狗屎罢了 London (2005) |
Aaah! | | [CN] 要显出神气的样子 Azur & Asmar: The Princes' Quest (2006) |
You detest me, despise me with your mouth... | | [CN] 要恨我! 嘴角要显出一副看不起我的样子 99 francs (2007) |
If his occulted guilt do not itself unkennel in one speech, it is a damned ghost that we have seen. | | [CN] 要是他在听到那段戏词后 并未显出他隐藏的罪恶 那么我们所见的鬼魂就是个恶魔 Hamlet (2000) |
I don't suppose you do In face, I don't imagine you like it | | [CN] 我是猜你显出的样子 我才不猜你心里喜欢 Pitfall (1948) |
The novel's lewd subject matter and its overripe style... reveal it to be the work of the Marquis de Sade. | | [CN] 这篇小说主题淫秽, 文字堕落... 明显出自德 -萨德侯爵的笔下 Quills (2000) |
It's the reds that make him mean. | | [CN] 大概只有鲜血才能显出他的重要来 I'm Not There (2007) |
Brings out the circles under her eyes. We both know it. | | [CN] 显出了她的眼袋。 America's Sweethearts (2001) |
Spider-Man shows his true colors" - Spider-Man used to make me feel safe. | | [CN] 贼 蜘蛛人显出真本色 蜘蛛人曾经让我感到安全 Spider-Man 3 (2007) |
One should appreciatethe significance of"significant". | | [CN] 尤其凸显出"重大"一词意义重大 One should appreciatethe significance of"significant". The Right to Know (1980) |
Pick out a pleasant outlook | | [CN] Pick out a pleasant outlook 显出明媚的前景 Bye Bye Birdie (1963) |
Pretend some fear! | | [CN] 显出点顾虑来 Richard III (1995) |
-It sorts things out. -Well, I don't know, Lawrence. | | [CN] 战争会使问题激化并突显出来 呃, 我不知道, 劳伦斯 Gods and Generals (2003) |
You gotta pounce, because we don't have the harassment. It's gotta be that Sanders is incompetent. Uh-huh? | | [CN] 等他报告,你就反驳他的说法,显出他的无能 Disclosure (1994) |
Don't let women look down upon us. | | [CN] 显出威风,别让女人看扁 Chuet sai hiu bra (2001) |
Evidently, we had a miscommunication regarding... the voyage - you didn't show up. | | [CN] 关于那次旅行 很明显出了些通讯问题... 你没去 Galaxy Quest (1999) |
That's because I' m wearing a dress that accents my boobs. | | [CN] 因为我的衣服突显出我的胸部 The One with the East German Laundry Detergent (1994) |
The San Fernando Valley was clear and beautiful the way it only is after a big rainstorm. | | [CN] 圣法南度谷区只有在暴风雨后... ...才显出她的清新而美丽 A Cinderella Story (2004) |
- Why it's comin' out now, I don't know, | | [CN] 为什么现在显出来了? Who Framed Roger Rabbit (1988) |
The last of the chosen few, the mightiest and most powerful of them all. | | [CN] 在最后的挑战里 它在众人里显出最大的能力 Armageddon (1997) |
You'll be all eyes for her beauty if some leaves around. | | [CN] 需要有绿叶来衬托才会 显出她的娇美 你再看看 Flirting Scholar (1993) |
Nobody spoke about it, but everyone in the house wore a common stamp of worry, of soft-heartedness and of knowing that something | | [CN] 谁都闭口不谈分娩的事 在公爵家惯有的严肃当中 显出了某种不安 War and Peace (1966) |