That'd be your chance to pack up and leave us in the cold. | | [CN] 你的机会来了还不打包走人 把我们晾在这里了 The Treasure of the Sierra Madre (1948) |
At this I'll have the washing hung by sunset! | | [CN] 我要在天黑前晾好衣物! Quel gran pezzo della Ubalda tutta nuda e tutta calda (1972) |
Stand him up. You're with me until after dark. | | [CN] 晾着他 你跟我直到天黑 Dead Reckoning (1947) |
washing machine need to be hung out. | | [CN] "需要晾出去." Ossos (1997) |
We're not signaling. We're drying our socks out. | | [CN] 我们不是打暗号,我们是晾袜子 In the Name of the Father (1993) |
I gotta get downstairs... before Conchita cools off. | | [CN] 在肯奇塔晾干之前 The Party (1968) |
We didn't have clotheslines. | | [CN] 没有,我们不挂晾衣绳 Down Periscope (1996) |
You left my roommate hung out to dry, for one. | | [CN] 其一 你把我室友甩了 晾到一边 Without Limits (1998) |
I'm hanging it out! | | [CN] 我晾衣服! A Girl in Australia (1971) |
He'd like you to hang your laundry up indoors instead of on the windowsills. | | [CN] 他希望你們把衣物掛在室內 而不是晾在窗臺上 Apocalypse Now (1979) |
Always leaving me out. | | [CN] 总是把我晾在一边 Rumble Fish (1983) |
Hang it up to dry. | | [CN] 举着晾干 The Hudsucker Proxy (1994) |
Your clothes. I forgot. I washed and dried them. | | [CN] 你们的衣服 我忘了 我洗了晾干了 我真的忘了 The Comfort of Strangers (1990) |
There are many ways to dry a damp match box. | | [CN] 其实有很多种方法 可以晾干受潮的火柴 Like Water for Chocolate (1992) |
Yes, I'm sorry to have kept your pride and joy out in the cold, Mrs. R-B. | | [CN] 是的 我很抱歉把您的骄傲和喜悦给晾在外面 Separate Tables (1958) |
He takes her slip, stockings, washes them, hangs them up to dry. | | [CN] 他洗了她的长裙, 长袜, 挂起来晾干 Scandal Sheet (1952) |
Shiv tried to freeze me out, huh? | | [CN] 希沃想把我晾在一边 对吧? T-Men (1947) |
You scavenger! (Horn blares) (Horn blares) | | [CN] 奸商! 别担心 我们会处理好晾衣绳事宜的 Carry On Camping (1969) |
I left all my drip-dry dripping. Is that all right? What's the matter? | | [CN] 我把衣服晾著滴水可以嗎? Charade (1963) |
I washed it when we got back here, and it's been hanging out on the line ever since... along with the rest of my nice underwear. | | [CN] 我回这里的时候把它洗了, 一直... 和我的衬衣一起晾在绳上. Jet Pilot (1957) |
Like how we hang the sheets first so we can put the socks in the cracks. | | [CN] 像我们先晾床单 然后将袜子晾在间隙中 The Color Purple (1985) |
Airing out your dress... for the masque. | | [CN] 把你的衣服给晾一晾,为舞会做准备 Ever After: A Cinderella Story (1998) |
-Leave that. I'll attend to it. | | [CN] 放着就好 我来晾 Batman Forever (1995) |
Don't worry, she is fine! | | [CN] 放心吧,洗干净晾干在等你 Young and Dangerous 3 (1996) |
Do you want it to dry at night? | | [CN] 你想让它们晚上晾干吗? Quel gran pezzo della Ubalda tutta nuda e tutta calda (1972) |
Send them out to be cleaned in September, and they'll be fine. | | [CN] 到了秋天再拿出来晾一晾 就万事大吉了 Part XII (1989) |
The clothesline's broken! | | [CN] 晾衣繩斷了! Meu Pé de Laranja Lima (1982) |
Now, young man, you really amaze me. | | [CN] 年轻人,你真让我吃'晾 Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles (1994) |
Just need to keep it straight and let air get to it | | [CN] 大夫说不碍事,叫支起来晾着 The Story of Qiu Ju (1992) |
He told us to take our socks out of the window. | | [CN] 他叫我们收起窗子上晾的袜子 In the Name of the Father (1993) |
The summer camp people left him in the sun, burned his back. | | [CN] 夏令营的人把他晾在太阳底下晒 他的背灼伤了 Girl with a Suitcase (1961) |
Where's your clothes-line? | | [CN] 你的晾衣绳呢? Sheer Madness (1983) |
Ruth has run off with the clothes-line. | | [CN] 露丝带着晾衣绳跑了 Sheer Madness (1983) |
I was here the rest of the time. | | [CN] и笵弧晾! In the Realm of the Senses (1976) |
Doctor. He is doing his laundry. And he hangs the washing on the line. | | [CN] 博士 他自己洗衣服晾衣服 Blue Jeans (1975) |
You shake it and hang it neatly on the rod provided | | [CN] 你兜兜, 把它晾起来 挂的整齐些 The Grifters (1990) |
I haven't been able to put my washing out. | | [CN] 我还是不能够把我洗的衣服晾出去 Monsieur Verdoux (1947) |
You hang this outside the window for 20 minutes it's perfectly fine. | | [CN] 把它晾二十分钟 就会很好 Ghostbusters II (1989) |
It's your fault... hanging clothes in front of the workers! | | [CN] 是你的错 当着工人的面晾衣服! Quel gran pezzo della Ubalda tutta nuda e tutta calda (1972) |
And you hang them out. How dumb to forget. | | [CN] 你把它们晾在外面 我忘了 Georgia (1995) |
Look, you didn't say nothing about putting up a clothesline. | | [CN] 你们挂晾衣绳也不打声招呼 Carry On Camping (1969) |
Big heroes. Nothing but hot air ... all of them. | | [CN] 岸璣动 琌晾杠... Das Boot (1981) |
Back home, we even put panties on lamb chops. | | [CN] 等回到家,我们都可以把内裤晾在羊排上 One, Two, Three (1961) |
Yes, you see, he put them there to dry. | | [CN] 是的,你看他放在那儿晾干 Burnt by the Sun (1994) |
Express yourself, speak. Don't leave me hanging. | | [CN] 表达啊 说话啊 别光晾着我 Série noire (1979) |
I'll hang it up for you. | | [CN] 不要紧 我帮你晾干它 Project A 2 (1987) |
A line of washing left out to dry. It never dries. | | [CN] 一排等着晾干的衣服 The Element of Crime (1984) |
No wonder you didn't peg me washing out. | | [CN] 难怪你不肯帮我晾衣服 Life Is Sweet (1990) |
One evening, something white on the clothes line. | | [CN] 有一天晚上, 我看到晾衣架上挂着白色的东西 Lilika (1970) |
You mean to tell me, you will let us put up one clothesline, occupying at least ten feet of empty air, for only five shillings? | | [CN] 你是要告诉我 你会让我们挂根晾衣绳 占至少十步的空地方 只要四分之一英镑? Carry On Camping (1969) |