If we don't patch it up... the propulsion tank will overflow... and flood the ship with poisonous gas! | | [JP] パイプを塞がないと タンクがオーバーフローして 船内を有毒ガスが 充満するわ Star Wars: The Force Awakens (2015) |
There was mercury in that tomb. Vapors. | | [JP] その墓に水銀があった 有毒ガスが妄想を誘発し The Mummy (2017) |
In regards to the undersea volcano-induced flooding of the Aqua-Line Tunnel, it's fortunate that no toxic gases whatsoever have been detected thus far. | | [JP] トンネル浸水事故の原因とされる 新たな海底火山等ですが 現在までのところ 幸い有毒ガス等は検出されず Shin Godzilla (2016) |
Meth labs are nasty on a good day. You mix that wrong, you got mustard gas. | | [JP] 現場では有毒ガスが 発生する危険もある Pilot (2008) |
- All available units, we have a report | | [JP] 有毒ガス事件発生 Things You Can't Outrun (2014) |
TOXIC GAS | | [JP] 有毒ガス Kong: Skull Island (2017) |
Folks talking airborne toxins, poisoned water, viruses. | | [JP] みんな話してるのは 空気中の有毒ガスや 汚染水やウィルスとも Pilot (2015) |
We are feeding in ammonium dysterate gas. | | [JP] 換気口から有毒ガスを入れる Day 7: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2009) |
The general alarm is set up to inform the entire rig of, number one, fire, number two, combustible gas, number three, toxic gas. | | [JP] 一般警報は装置に関するものです 1 火事、2 可燃性ガス 3 有毒ガス です Deepwater Horizon (2016) |
- You said poisonous gas. | | [JP] - 有毒ガスと言ったな Star Wars: The Force Awakens (2015) |
- Candy canes. - Some gas... | | [JP] 有毒ガスキヤンディ Storks (2016) |
Jacobs survived despite enduring 11 hours of exposure to the gas cloud... | | [JP] 有毒ガスの危険の中 11時間を乗り越え ジェイコブ氏は生還したのです Take Shelter (2011) |
This is a big space, but it won't take many more of those before we start to asphyxiate. | | [JP] ここは大きな部屋だけど後ちょっとで 有毒ガスを吸い込んでしまう。 Just Business (2008) |
If it's the latter, I have a full magazine with 30 rounds. | | [JP] 有毒ガスが30本もあるから、 Just Business (2008) |
We've accessed the air intake to your safe room. We are now feeding in ammonium dysterate gas. | | [JP] 換気口から有毒ガスを入れる Day 7: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2009) |
The air is turned into gas. It burn your lungs out of second. | | [JP] 有毒ガスになるぞ すぐに肺が焼かれる Black Sea (2014) |
Come out, or I'm going to gas you out. | | [JP] 出てこないと、有毒ガスを発生させるぞ Just Business (2008) |
Given the prevailing winds, a very large, very toxic cloud will sweep into town. | | [JP] 風で有毒ガスが 町を覆うことになります Day 7: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2009) |