- I wanna smash a crate. | | [CN] - 先砸板条箱吧 Hundred Dollar Baby (2006) |
That's just something from Crate Barrel. | | [CN] 这是从板条箱和桶只是一些。 Some Velvet Morning (2013) |
Did he have those crates with him? | | [CN] 他有那些 板条箱和他在一起? I'll Follow You Down (2013) |
Saw crates being thrown overboard, hailed a warning. | | [CN] 看到船上往外扔板条箱 于是发出了警告 Enemies Foreign (2010) |
There's a row of four crates, and then a second row of four crates | | [CN] 第一排有四个板条箱 然后第二排也有四个板条箱 The Maiden Heist (2009) |
It'll break her heart if we don't go, but I cannot leave here until I get this crate into that van. | | [CN] 但我只有把这板条箱搬上那货车 才能离开这儿 The Maiden Heist (2009) |
Listen to me. We have a problem. I don't know which crate you're in. | | [CN] 听我说,我们有问题了 我不知道你在哪个板条箱里面 The Maiden Heist (2009) |
- Yeah, a crate on his back. | | [CN] - 板条箱砸他背 Hundred Dollar Baby (2006) |
Oh yeah, feels like home, if you live in a box. | | [CN] 哪一是的! 你在家感觉。 如果你住在一个板条箱。 Saints and Soldiers: The Void (2014) |
Homer built her, got to be 200 crates. | | [CN] 霍默用二百个板条箱给她建了一个 Savannah (2013) |
Because I've been sent to pick up this crate. | | [CN] 因为我是被派来取这板条箱的 The Maiden Heist (2009) |
Each piece is to be placed in the crate and slot designated by its color code and number, then marked off of a checklist, then double-checked off of a master list. | | [CN] 每个展品都会放进板条箱和狭槽 板条箱和狭槽都配上颜色码和数字码 然后在一个清单上注明 然后核对好记录在总清单上 The Maiden Heist (2009) |
Oh, by the way, Benny, the little terrier's doggy parents called, and they said that he pee-peed in his crate again. | | [CN] 哦,顺便说一下,陈木胜的小 小猎犬的狗父母打电话, 他们说,他 小便撒尿在他的板条箱。 L!fe Happens (2011) |
-George, get back in the crate. | | [CN] - 乔治,回到板条箱去 The Maiden Heist (2009) |
Food... and these crates. | | [CN] 有吃的... ... 还有这些板条箱 The Gleaners and I: Two Years Later (2002) |
North end of the storeroom. I'm looking at the crates right now. | | [CN] 库房的最北端,我正看着那些板条箱 The Maiden Heist (2009) |
The crates upon which Dr. Watson sits contain 30, 000 Napoleons wrapped between layers of lead foil. | | [CN] 华生医生坐着的板条箱子里 有3万金币 The Red Headed League (1985) |
We just found a crate of Soviet-era missiles hidden in Marshak's cellar. They're pretty old. | | [CN] 我们在Marshak的地窖发现的板条箱里 有苏联时期的导弹 A Thousand Suns (2014) |
And down in that old cellar, carrying crates around in the dust and dirt. | | [CN] 下到那个老地窖里 在灰堆里搬板条箱 Summer with Monika (1953) |
I need all the seats ripped out of those coaches and the floorboards taken up to make room for some crates. | | [CN] 我要你撤掉车厢内所有的座位 车底板腾出位置来放板条箱 Episode #1.2 (2013) |
Good point. Make sure he stays in the crate. | | [CN] 不错,要确保让他待在板条箱里 The Maiden Heist (2009) |
He got me right on the hand there. That's going to leave a mark. | | [CN] 能够把龙虾装进板条箱 Southern Ocean (2008) |
But we need to... I can't leave here without this crate! | | [CN] 我不能丢下这板条箱! The Maiden Heist (2009) |
Well, then, you don't get no crate. That's how that works. | | [CN] 嗯,那么,没有证明是不能搬走板条箱的 程序就是那样的 The Maiden Heist (2009) |
When we were back at the warehouse and you said third crate from the left, | | [CN] 我们回库房的时候 你说的是左数第三个板条箱 The Maiden Heist (2009) |
What happens when the crates are opened in Denmark and three pieces are missing? | | [CN] 那板条箱到丹麦 打开后发现少了3件作品会怎么样? The Maiden Heist (2009) |
Now, one of those crates will be going to a separate warehouse. | | [CN] 但现在,有一个板条箱需要放在另一个库房 Courageous (2011) |
That way, when they open the crates in Denmark, no one's the wiser. | | [CN] 那样,当板条箱在丹麦打开时 没人能看出来 The Maiden Heist (2009) |
They took the inventory list, and all the crates look the same. | | [CN] 他们拿走了存货清单 而所有的板条箱样子都差不多 The Maiden Heist (2009) |
I packed the boxes in crates filled with ice, fearful that they would hatch early. | | [CN] 我把箱子放在填满冰块的板条箱里 担心它们过早孵化 Silk (2007) |
You'll see a list of 1 7 crates coming in on this sheet. | | [CN] 按着这纸上,你会收到17个板条箱 Courageous (2011) |
So they picked up the crate already? | | [CN] 他们已经取走了板条箱吗 Two of a Kind (2013) |
We have to drop the crate off... | | [CN] 我们得把板条箱卸下... The Maiden Heist (2009) |
Get back in the crate! | | [CN] 回到板条箱! The Maiden Heist (2009) |
You see, I need to get this crate into that van ASAP. | | [CN] 你瞧,我需要尽快 将这个板条箱搬进那个货车 The Maiden Heist (2009) |
This crate must be very important. | | [CN] 这个板条箱肯定非常重要 Two of a Kind (2013) |
Listen, buddy, I already told you, you're not getting the crate... | | [CN] 听着,兄弟,我已经告诉你了 你不能带走这板条箱... The Maiden Heist (2009) |