Set the charges, and rendezvous at the landing bay. | | [JP] 爆弾を設定、航空機格納庫で集合しよう Duel of the Droids (2008) |
U.S.S. Vengeance, bridge crew requesting entry to construction hangar. | | [JP] USSベンジス クルーより 格納庫進入要請 Star Trek Into Darkness (2013) |
When did the hangar go up? | | [JP] 格納庫の爆破とは? The Last Starfighter (1984) |
I cut my side open on a sharp piece of metal in my hangar last night. | | [JP] 私は昨夜 うちの格納庫にあった 鋭利な金属の破片で わき腹を切ったんだ Flight Risk (2012) |
They're probably on the hangar deck. | | [JP] 格納庫にあるだろ In a Mirror, Darkly, Part II (2005) |
/Autobot twins, /report to Hangar Three. | | [JP] オートボット隊 第3格納庫へ 失礼! Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
Mid-ship's hangar deck remains closed... for investigation and clean up until further notice. | | [JP] 中央格納庫を使用する事 礼服はグレーで参列する事 Act of Contrition (2004) |
There's a cargo door, hangar 7, access port 101A. | | [JP] 7番格納庫 ポート101Aだ Star Trek Into Darkness (2013) |
If I open the cargo hold, you'll lose them all. | | [JP] もし私が格納庫を開けたなら、 あなたはそれら全てを失うわ。 0-8-4 (2013) |
Well, I have a ship docking in the lower hanger as we speak. | | [JP] 実は、今下の格納庫で船がドッキングしてる Jedi Crash (2009) |
We're on our way to help General Skywalker in the hangar. | | [JP] スカイウォーカー将軍を格納庫まで助けに行くところだった Storm Over Ryloth (2009) |
Air France, hanger 30. | | [JP] エール フランス 第30格納庫 The Weekend (2011) |
Then, he blows up the hangar deck. | | [JP] 次、格納庫甲板を爆発した Trespass (2009) |
We'll meet in the landing bay. | | [JP] 航空機格納庫で集合しよう Duel of the Droids (2008) |
Who had access to the chutes after you rigged them? They're in the hangar overnight. It's not locked. | | [JP] パラシュートは 格納庫に夜通し置いてあった 鍵も何もかけてない Carnelian, Inc. (2009) |
The launch bay and Decon Chamber are completely isolated... from the rest of the ship. | | [JP] シャトル格納庫と滅菌室は 完全に隔離されている Observer Effect (2005) |
Are the torpedoes in the weapons bay? | | [JP] 魚雷は格納庫? Star Trek Into Darkness (2013) |
/Autobots, report to /hangar for transport. | | [JP] オートボット格納庫へ Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
- Yes. | | [JP] そう スプルエル社の格納庫に入って Carnelian, Inc. (2009) |
-I'm in the hangar. Give me a minute. | | [JP] 格納庫だ ちょっと待て! Star Trek Into Darkness (2013) |
About as much luck as I had examining the hangar. | | [JP] いや 格納庫を調べたが そっちもだめだ Flight Risk (2012) |
Bridge... to hangar. This is the captain. - Yes, captain. | | [JP] ブリッジから格納庫へ 船長だ "ハイ 船長?" Prometheus (2012) |
- This hangar will be our staging point; we will be in clear view outside of it. | | [JP] - この格納庫を 足がかりにし ここの外側の見渡しのいい場所にいる There's Something Else Going On (2014) |
On the next flight I crashed into a hangar. | | [JP] 次の飛行で 格納庫に墜落 Into the White (2012) |
Until the advisers arrive from Romania, we'll be sequestering you both into a bunker, away from any excitement. | | [JP] 指導教官が来るまでは 2人を 格納庫に隔離するわ 興奮を避けるためよ Vampire Academy (2014) |
You take the outer loop past all these old, abandoned hangars. | | [JP] ここいらの使ってない格納庫を 大回りする迂回ルートが. Heavy Metal (2008) |
A door leads to the storage area. | | [JP] 格納庫へ入るドアが 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2014) |
Gather what troops you can. We've got to get to that hangar. | | [JP] 兵士を集めて格納庫に向かうのよ Star Wars: Attack of the Clones (2002) |
Services for the dead. | | [JP] 式は前面格納庫で11: Act of Contrition (2004) |
But the good news is most of what they took was still sitting in my hangar deck. | | [JP] ほとんどがまだ格納庫にあります しかし In a Mirror, Darkly, Part II (2005) |
Inside the camp is a hangar. Beneath that hangar Skynet has hidden its final weapon. | | [JP] スカイネットの最終兵器の 格納庫になっている Terminator Genisys (2015) |
The shuttle will drop us off just short of the main hangar. | | [JP] 格納庫に近づけてシャトルを降りる The Unknown (2014) |
If we took the Resolute and angled her hull against the incoming frigates the bridge and hangar deck would be relatively safe from their attack. | | [JP] レゾルートの船体を向かいに来るフリゲートに対して 曲がってたら、 ブリッジと格納庫甲板がほぼ攻撃を 受ける心配はない Storm Over Ryloth (2009) |
Reactor bay. | | [JP] 原子炉格納庫。 Pandorum (2009) |
Luckily, I was in here working on it when the hangar went up. | | [JP] 格納庫が爆破された時 ここにいた The Last Starfighter (1984) |
We need full evac on the lower hangar bay. | | [JP] 下の格納庫に 救助班を The Avengers (2012) |
To a fallout shelter where he was living. | | [JP] フーバーの書類が ウィルソンの格納庫に? The Lance to the Heart (2014) |
Rendezvous at the south landing bay immediately for evacuation. | | [JP] 避難のためすぐ南航空機格納庫に来て Duel of the Droids (2008) |
Bring them into the Launch Bay. | | [JP] 格納庫に収容してくれ Babel One (2005) |
They're moving him to the hangar. | | [JP] 格納庫に彼を移動させている The Unknown (2014) |
I'm going down to the main hangar. | | [JP] 俺は主格納庫甲板へ行く Destroy Malevolence (2008) |
This is the way to the hangar. | | [JP] こっちは格納庫へ The Gungan General (2009) |
Head for the hangars. | | [JP] 格納庫に向かって VS. (2009) |
I'll meet you back at the landing bay. | | [JP] 航空機格納庫で集合する Duel of the Droids (2008) |
Two Jedi have landed in the main hangar bay. | | [JP] 二人のジェダイが 格納庫に Star Wars: Revenge of the Sith (2005) |
I was nowhere near the hangar this morning. | | [JP] 俺は 今朝 あの格納庫の近くには いなかった Flight Risk (2012) |
I'll follow him and meet you at the hangar. Why do I even try? | | [JP] 格納庫で会う 何しても無駄だな Dooku Captured (2009) |
Listen, if you can get me to the reactor bay | | [JP] 聞いてくれ、無事、原子炉 格納庫にたどり着けたら Pandorum (2009) |
Theremustbe a hundred droids in that hangar, not to mention the starfighters. | | [JP] スターファイターに加えて 格納庫に大量のドロイドがいる The Unknown (2014) |
R2, I need you to get the hangar door open. | | [JP] R2、格納庫のドアを開けてくれ Duel of the Droids (2008) |