On the next series of slides, we'll take into account his eyes. | | [JP] 次に目のスライドです He Walked by Night (1948) |
We next spoke with the HAL-9000 computer whom, we learned, one addresses as Hal. | | [JP] 私たちは次に このHAL9000コンピュータ 通称"ハル"と話してみました 2001: A Space Odyssey (1968) |
And then I thought... | | [JP] それから次に... War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
Now, then, if I may draw your attention to the flying buttresses above the... | | [JP] 次に上の装飾に ご注目いただきましょう Beauty and the Beast (1991) |
Look at this next entry. It's the kicker. "White rabbit object." | | [JP] 次に"白ウサギ"という暗号で 全システムを解除 回復するためにはシステムの 全コードを洗わねば・・・ 幾つあるの? Jurassic Park (1993) |
You guys can learn it next time when you come back. | | [JP] 次に来るときまで 練習しておいてくれ The Blues Brothers (1980) |
Then Santa Monica, Culver City, Burbank, Pasadena. | | [JP] 次にサンタモニカ カルバーシティ バーバンク パサディナだ He Walked by Night (1948) |
The Great Houndini will now attempt the great stick-in-the-hole trick. | | [JP] 次にお見せするのは― 棒を使ったマジックです It's Magic, Charlie Brown (1981) |
Our next plan is the mouse-manipulator. | | [JP] 次にご紹介しますのは チュウチュウキャッチャーでございます Cat City (1986) |
The entrée consists of boiled dog. | | [JP] 次に茹でた犬が出る Blade Runner (1982) |
This you must do, for each egg contains a clue without which you cannot hope to proceed to the next task. | | [JP] 卵の中に次の課題のヒントが込められている これが無ければ次に進めん Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) |
The young transforming raccoons were not sure what to do next. | | [JP] 若い変換アライグマ 次に何をすべきかわからなかった。 Pom Poko (1994) |
I was just about to knock. | | [JP] また次にしましょう Too Late for Tears (1949) |
Well, let's keep on trucking. | | [JP] 「では、次に行きましょう」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
I will have to kill you. | | [JP] 森を去れ! 次に會う時はお前を殺さねばならぬ. Princess Mononoke (1997) |
Look, Jabba, next time you want to talk to me, come see me yourself. | | [JP] ジャバ 次に話があるときは 自分で来い Star Wars: A New Hope (1977) |
Well, one more thing I'd like to ask you. | | [JP] 次に 選挙運動の状況ですが Taxi Driver (1976) |
And then it was just me and O'Hara. | | [JP] そして次に・・ 私とオハラが襲われた・・ Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004) |
No, first the beef and then the calf's head. | | [JP] いやいや、まず牛肉のフィレ、次に子牛の頬肉煮 The Wing or The Thigh? (1976) |
Next one to laugh gets punched out. | | [JP] 次に笑う奴にはパンチをやる The Chorus (2004) |
They also attack the sick and dying. | | [JP] 次に重病人を襲う 1984 (1984) |
I'll show you a section of one of the power units. | | [JP] 次に、電源ユニットの1つを 君達に見せよう Forbidden Planet (1956) |
You run into me again, you still won't like the odds. | | [JP] 次に会うときは確率が 嫌いになってるかもな Rough Night in Jericho (1967) |
Call me at that number later, it's my next stop. | | [JP] この番号にかけて 次に寄る店よ 最高のバンドが出るの D.O.A. (1949) |
Then, when you wake up, you'll never be bothered by them again. | | [JP] 次に目覚めたら 幻覚はすっかりなくなってる Return to Oz (1985) |
There's nothing to do now but find a place to hole up for the night, get Nancy calmed down, and figure out what on Earth I'm going to do next, | | [JP] 今は一晩身を隠せる場所を 探すしかない ナンシーを落ち着かせ 次にすることを考えろ Sin City (2005) |
The next thing I know, I'm being thrown out of a moving car. - I've been tripping balls ever since. | | [JP] 次に車から放り出されて 今トリップしてる Harold & Kumar Go to White Castle (2004) |
Dude, it's been six months. It's time to move on, okay? | | [JP] もう6ヶ月経ったぞ 次に進めよ Harold & Kumar Go to White Castle (2004) |
Then follow me around the room. | | [JP] 次に、部屋の周りに私に従ってください。 Mission: Impossible (1996) |
you only have today and tomorrow. Then school is over and you won't see her again until next fall. | | [JP] 終業式までに話さなきゃ 次に会うのは新学期だ You're in Love, Charlie Brown (1967) |
Now you start opening up your personal life to me and tell me your husband won't be home for hours. | | [JP] 次に 私生活を見せつけて ご主人は しばらく帰ってこないと言う The Graduate (1967) |
ladies and gentlemen the Great Houndini will attempt the famous ring trick. | | [JP] では次にお見せする マジックは― おなじみリング・マジックです It's Magic, Charlie Brown (1981) |
Now I'd like to introduce Linus Van Pelt. | | [JP] 次にライナスの演説です You're Not Elected, Charlie Brown (1972) |
Save 'em for the next guy that picks you up. | | [JP] 次にお前を拾う奴に くれてやれ The Hitch-Hiker (1953) |
When he's in bed, he heard the body hit the floor, heard the woman scream, got to his front door as fast as he could, heard somebody running and assumed it was the boy. | | [JP] 次にベッドで体の倒れる音と 女の悲鳴を聞き ドアへ行く途中 階段の 足音を聞き 少年と思った 12 Angry Men (1957) |
When these guys walk out the door of whatever score they're gonna take next they're gonna have the surprise of a lifetime. | | [JP] あいつらが次に何かやらかしたら... 一生で一番驚くことになるぞ Heat (1995) |
Next he has to pass a retinal scan. | | [JP] 次に彼は網膜スキャンを通過しなければならない。 Mission: Impossible (1996) |
In Kincho's absence... the Tama raccoons gathered to decide what to do next. | | [JP] 金长の非存在下での... 収集された多摩アライグマ 次に何をするかを決定する。 Pom Poko (1994) |
What happens then? | | [JP] 次に何が起こりますか? The Island (2005) |
Like this is supposed to cushion the blow. | | [JP] これで次に来る衝撃がやわらぐみたいにね When Harry Met Sally... (1989) |
Who's coming on up? | | [JP] 次に登場するのは誰だ? Crossroads (1986) |
Other munitions production figures are as follows. | | [JP] 軍需生産の数字を次に 1984 (1984) |
Let me have a rain check. | | [JP] 次にしよう Farewell, My Lovely (1975) |
Surname first, Christian name and initial. | | [JP] 名前は名字の次に洗礼名 イニシャルでお願いします 2001: A Space Odyssey (1968) |
Well, the next time you're giving a lecture series on social graces, Would you let me know 'cause I'll sign up. | | [JP] 次に俺に社交上のマナーについて 説教してくれるときには教えてくれよ。 予約するからさ。 When Harry Met Sally... (1989) |
He'll have forgotten by the time you next meet. | | [JP] 次に会った時は 忘れてるさ The Spy Who Came In from the Cold (1965) |
Then how about a cup of tea? | | [JP] 次に、どのようにお茶はどうでしょうか? Howl's Moving Castle (2004) |
Next thing you know, I'll be taking up meditation. | | [JP] 次に知ることは 瞑想を理解することだな Kir'Shara (2004) |
They found blood from Doe's fingers, blood from... the woman who's face he cut off, and blood from... a third party... as yet unidentified. | | [JP] まず ドウの指の血を検出した 次に 顔を切られた女の血 それに もう1人別の Se7en (1995) |
Now, in Punta Prieta, in August 7th, three Americans stopped for provisions at a store owned by José Andrade. | | [JP] 次にプンタ・プリエタで... 8月7日... 三人のアメリカ人が 食料を買いに... The Hitch-Hiker (1953) |