The settlement stipulates that both parties will bear the costs. | | [CN] 协议要求双方共同承担此次费用 Love on the Run (1979) |
Where are you from? | | [CN] 女王知道此次旅途漫长 The Queen's Justice (2017) |
I promise you no harm will come to you during this conversation. | | [CN] 我保證此次通行你不會受到傷害 Riot in Cell Block 11 (1954) |
I'll go to a meeting of the crisis immediately. | | [CN] 我必须马上就此次危机召开一个全体会议. Raid on Entebbe (1976) |
Our previous code names for this operation have all been cancelled, and the final code name for the landings of our combined forces in North Africa will now be... | | [CN] 我们此前为该计划 设定的代号都被放弃了 此次我们英美联军在北非的登陆行动 Part III (1988) |
They wanted that we gave to understand that it had been a cruel act, an indiscriminate bombing on civilians, women and children. | | [CN] (此次轰炸的)性质被夸大为一次残忍的行动... 对平民, 妇女和儿童不加区别的轰炸 Japan: 1941-1945 (1974) |
Then you gentlemen will report back to the committee... on Tuesday at 11:00 for a continuation of this hearing. | | [CN] 你们周四11点向委员会报告 以延长此次听证会 The Ugly American (1963) |
- Look out the window and enjoy the flight. | | [CN] -往窗外望,好好享受此次飞行 Twilight Zone: The Movie (1983) |
Meantime, we would appreciate so much your being able to remain calm throughout this. | | [CN] 同时,我们非常期望各位 能在此次难关中保持镇定 The Ugly American (1963) |
- Evidence to the plot... hatched by renegade Soviet and American military leaders... surfaced only hours after the treaty was finalized. | | [CN] - 此次阴谋的证据... 牵涉到一些苏美高层... 在合约生效后即被曝光. The Package (1989) |
As this broadcast reaches you, | | [CN] 就在您收听此次广播的同时 Part II (1988) |
I am undoubtedly contributing towards a closer relationship between our peoples, who can and should be good friends. | | [CN] 我深信此次访问将有益于 我们两国人民之间更紧密的联系, I am undoubtedly contributing towards a closer relationship between our peoples, 两国人民能够,而且应该成为好朋友。 who can and should be good friends. Jango (1984) |
The principal aim of our mission is reached, but... if we can't make it back, all this is useless. | | [CN] 很明显敌军决定在奉天决战 我们终于可以达到 此次侦察任务的主要目的 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957) |
Your Highness, I was right predicting trouble in this voyage | | [CN] 殿下,我对此次航行的麻烦 预计没错 And the Ship Sails On (1983) |
Over 100 Americans are believed to be on board the ATWairliner. | | [CN] 据称此次航班有超过100名美国乘客 The Delta Force (1986) |
I see you're taking notes. Are you covering this affair too? - I sort of work here. | | [CN] 你在做笔记是采访此次餐会? Foreign Correspondent (1940) |
You, too! | | [CN] 彼此此次! Hector and the Search for Happiness (2014) |
They have again. | | [CN] 且此次又再自行了结 A Summer's Tale (1996) |
Spearheading the attack 300 miles closer to Midway is the carrier strike force with its four battle-seasoned fleet carriers. | | [CN] 此次行动的先锋则 离中途岛又近了三百哩 这是一支主要由航母构成的特混舰队 配有四艘久经战火考验的航母 Part III (1988) |
The Japanese sneak attack on Pearl Harbor on the morning of December 7, 1941 struck a blow at the United States that will never be forgotten. | | [CN] 日本于一九四一年十二月七日清晨 偷袭了珍珠港 此次突然袭击所造成的巨大损失 将使美国永难忘怀 Part I (1988) |
With big difficulty they reassembled an army of 58, 000. | | [CN] 蒙受巨大损失 此次好不容易才能凑够 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957) |
A great sponsor and a great mother. | | [CN] 288) }她是此次節目的最大贊助商 也是一位偉大的母親 Sweet Movie (1974) |
Relatively new to the South Pacific, | | [CN] 此次行动的总指挥, Part V (1988) |
But I'm sure Mr. Warriner is pleased at the opportunity... to deny that silly story I heard this afternoon. | | [CN] 我想华尔纳先生 对于此次机会非常的高兴 请忘记我下午听到的 那个愚蠢的故事吧 The Awful Truth (1937) |
Understand? Now split! | | [CN] 我军此次的作战方式 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957) |
I, Shirai, chief of contracts for Public Corporation, hereby undertake to serve, however poorly, as master of ceremonies. | | [CN] 首先 容我白我介绍,我是白井, 契约副课长 是此次婚礼的司仪 The Bad Sleep Well (1960) |
No further information as to the cause of this disaster is available at this time. | | [CN] 尚无更多信息显示会导致此次救援失败 目前能够提供 The Delta Force (1986) |
lncensed by the revolt, he named the operation "Retribution". | | [CN] 被这次暴动所刺激, 他把此次行动命名为"惩罚" Barbarossa: June-December 1941 (1973) |
This broadcast is coming to you directly from Warsaw. | | [CN] 此次广播是直接从华沙播放的 The Night of the Generals (1967) |
for our proceedings. | | [CN] 此次行动的理由 Killing Lincoln (2013) |
This operation was timed to start at 2:25, you started at 2:35, that's not good enough. | | [CN] 根据中央指令,此次行动应该 在2点25分开始 你2点半才开始,这样叫不好 The Ipcress File (1965) |
The Japanese lose at least 400 aircraft and 3 carriers. | | [CN] 此次海战,日军损失至少四百架飞机 和三艘航母 Part X (1989) |
None of the known terrorist groups in that region are willing to take responsibility for this current action. | | [CN] 目前,该地区尚无任何恐怖组织 表示对此次行动负责 The Delta Force (1986) |
The greetings of Tribune Marcellinus | | [CN] 我此次前来 主要是为了给圣洁的希波主教带来 Augustine of Hippo (1972) |
The Japanese strike the Yorktown again, this time two more squadrons from their last remaining carrier, the Erle. | | [CN] 日军再次攻击约克顿号 此次来袭的两个中队 都来自日方仅存的航母 -飞龙号 Part III (1988) |
Let us pay due attention to what this exhibition... which could become a new cornerstone in the work of this outstanding artist... and in Yugoslav art in general, has to offer. | | [CN] 我們來對此次展覽所必須展示的 東西予以應有的重視 它將會成為這位傑出藝術家的作品之新基石, 也會成為南斯拉夫普通藝術的新基石 Hey Babu Riba (1985) |
First is Mission Commander Oren Monash. | | [CN] 首先是此次任务的指挥官,欧瑞・莫纳什。 Deep Impact (1998) |
Good. I've come from Shaolin | | [CN] 贫僧三德,此次出少林寺 The 36th Chamber of Shaolin (1978) |
I swear to you that I wll fulfil my promse to you, | | [CN] 此次定将牢记初衷 不重蹈覆辙 Taki no shiraito (1933) |
You must not respond to this action... | | [CN] 在我们调查清楚之前你不必对此次行动作出反应 The Sum of All Fears (2002) |
We did this to punish them the French, who sold Mirage aircraft and a nuclear reactor fascia and fish Israelis, is, but, and to avenge the killing of Palestinians nevinovaþi world whole imperialist State and the thirst for blood, Israel! | | [CN] 我们此次行动目的是为了 惩罚法国政府,他们向 残暴的以色列人出售幻影战机和核武器。 【其实都是摩萨德特工偷的】 Raid on Entebbe (1976) |
General Tanz, forgive me, but just as a matter of curiosity, what do you feel is the exact purpose of this exercise? | | [CN] 坦斯将军请原谅 出于我的好奇 你认为此次演习的确切目的是什么 The Night of the Generals (1967) |
_ | | [CN] 多谢您派我来完成此次任务 When Pirates Pirate Pirates (2015) |
There is the highest probability that we'll survive this flight. | | [CN] 我们平安完成此次飞行的机率非常高 Twilight Zone: The Movie (1983) |
Anyway, I'd just like to say that I feel with your participation, this mission has a better than average chance to succeed where others have failed. | | [CN] 无论如何,我想说的是 此次任务因为你的参与 会比其他人成功的机会大多了 Rambo: First Blood Part II (1985) |
They only served one meal, but it was a lunch that old-timers still talk about. | | [CN] They only served one meal, but it was a lunch that old -timers still talk about. 这里只举行一次宴会,但老员工们至今 仍对此次盛会津津乐道 That's Entertainment! (1974) |
This battle... my 13th son did most of the work. | | [CN] 此次征战 倒是我那十三孩儿立功最多 The Heroic Ones (1970) |
Members of a terrorist group who've claimed responsibility for the attack. | | [CN] 声称对此次袭击负责的恐怖组织的成员. The Package (1989) |
Forgive me, gentlemen, but you must understand that His Majesty's government and the British people repudiate both the massacre and the philosophy that prompted it. | | [CN] 请原谅我 不过你们必须了解 国王陛下的政府和英国人民 否认此次大屠杀的发生及其原因 Gandhi (1982) |
Do you want to know why they're making this trip? | | [CN] 你想知道他们此次旅行为何吗? And the Ship Sails On (1983) |