Let's go walking together to tomorrow | | [CN] ふたりで明日へ 歩いて行こう Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011) |
And I will go for a walk. | | [JP] 私は ちょっと歩いてきます Stalker (1979) |
Why don't you take a little stroll and find out? | | [JP] ちょこっと歩いて見るか? 見つかるかもよ Tremors (1990) |
Well, she stopped at the light... and saw him walk in that field behind the Lost River Dive in. | | [JP] たまたま通りかかったらしくて... 川沿いを歩いてるのを見たらしいわ Halloween II (1981) |
Yes. You're in a desert, walking along in the sand ... | | [JP] そうだ 砂漠を歩いている Blade Runner (1982) |
Because every time I looked out my window, I would see you walkin' by. | | [JP] 窓の外を見ると 必ず 歩いてるのが見えたんだから Buffalo '66 (1998) |
She walks free when I should be drinking her heart's blood right now. | | [JP] 彼女は自由に歩いてる? 心の血を今飲むべきだったのに The Harvest (1997) |
It happened. If grandma was here, she'd say "spazier." "Go spazieren." | | [JP] ばあさんなら言うぞ "歩いてみろ"って Wings of Desire (1987) |
For example, you're walking along, minding your own business, you're looking neither to the left nor to the right, when all of a sudden you run smack into a pretty face. | | [JP] 例えば・・・・・ おまえたちが道を歩いている まぁ、いつもの日課だな? いつもの見慣れた景色が、左も右も変わるんだ Bambi (1942) |
You drive the truck up to the mountain, walk to Bixby, get some help. | | [JP] あんたが山までトラックで行って、 歩いて助けを呼ぶってのはどうだ Tremors (1990) |
Children ... all lined up in rows, up and down these streets. | | [JP] 子供達は...列を作って通りを歩いてる Halloween (1978) |
Would you do me the great honour of walking with me into town? | | [JP] 町まで一緒に歩いても 構いませんか Episode #1.2 (1995) |
-I'll be walking to work. | | [JP] 歩いてくわ Mannequin (1987) |
I could hardly keep my countenance! What is she mean scampering about the country because her sister has a cold! | | [JP] 姉が風邪だからって 田舎道を歩いて来るなんて Episode #1.1 (1995) |
A passer-by, in the rain, folded her umbrella... and was drenched. | | [JP] 女が雨の中で傘をたたみ ズブぬれで歩いていた Wings of Desire (1987) |
Well... It's only a few more miles from here. I guess... | | [JP] ここから近いので 歩いて行くよ The Last Starfighter (1984) |
And are never allowed to walk home. | | [JP] 歩いて帰らせない Episode #1.3 (1995) |
Heia! How the louts lurch along! | | [JP] やれやれ 田舎者がよろめきながら 歩いていく Das Rheingold (1980) |
You okay? Let's go. Just walk real slow. | | [JP] 行くわよ、ゆっくり歩いて Halloween II (1981) |
Walk your walk Talk your talk | | [JP] ♪歩いてきて 話してくれ The Blues Brothers (1980) |
The woods around Rosings are so beautiful at this time of year. | | [JP] 美しい森を歩いてくるわ Episode #1.4 (1995) |
It seems to me to show an abominable sort of conceited independence. | | [JP] 独りで歩いて来るなんて 気が強いのも考えものね Episode #1.1 (1995) |
And before you know it, you're walking on air. | | [JP] 自分で気づかないうちに・・・・ いつの間にか空を歩いてる Bambi (1942) |
Now, you pick up your personal belongings and start walking. | | [JP] 荷物をまとめて歩いて行け Crossroads (1986) |
When she walk that walk | | [JP] ♪彼女が歩いてきて The Blues Brothers (1980) |
But on the third day of the newest light will come the harvest, when the blood of men will flow as wine, when the master will walk among them once more. | | [JP] 新しい光のあと収穫は来る 人間の血はワインのように流れて マスターは土に歩いて Welcome to the Hellmouth (1997) |
And he has to walk to Rosings nearly every day. | | [JP] そして毎日歩いて ロージングズへ Episode #1.3 (1995) |
Look, do you want to dance your way out, walk out, or be carried out? | | [JP] 踊りながら出るか 歩いて出るか Farewell, My Lovely (1975) |
We drove to the woods, I shot him, buried the $15, 000, drove to his place, walked 15 miles back, knocked myself out and called the police. | | [JP] だから彼を殺して 1万5千を埋め― 車を彼の家に置いて 歩いて戻って 自分を殴って― 警察を呼んだ Farewell, My Lovely (1975) |
So why don't you just walk over? | | [JP] それじゃ、あなたは歩いて行くつもり? Halloween (1978) |
You're in a desert, walking along in the sand, when -- | | [JP] 砂漠を歩いている Blade Runner (1982) |
One whole night in the forest it took us to get here. | | [JP] 夜通し 森の中を歩いてきた さあ ミーメ 俺から離れてくれ Siegfried (1980) |
Though I walk through the valley of the shadow of death... | | [JP] 死の陰の谷に歩いても A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988) |
The Germans! | | [JP] -さあ、歩いて ドイツ軍! La Grande Vadrouille (1966) |
Why can't she stay in her own house? | | [JP] 家にいないで ほっつき歩いて Raise the Red Lantern (1991) |
Walking already. Well, what do you know. | | [JP] もう歩いてるんだ こりゃまたすごいね! Bambi (1942) |
Walking. | | [JP] 歩いて Wings of Desire (1987) |
For untold eons, demons walked the Earth. | | [JP] 数えれないイーオンの間 悪魔は地球に歩いて The Harvest (1997) |
-On foot? | | [JP] 歩いて? Episode #1.1 (1995) |
♪ Walking in a winter wonderland | | [JP] ♪ Walking in a winter wonderland 冬の不思議の国を歩いていると When Harry Met Sally... (1989) |
I wish I were walking right beside her. And we were holding hands. | | [JP] あの子の隣を歩いて 手をつなぎたい You're in Love, Charlie Brown (1967) |
"I saw two persons struggling on the opposite sidewalk." | | [JP] 歩道を歩いていたら反対側の歩道で 人が争う姿を見たと The Gentle Twelve (1991) |
And it was 34 years later that I was walking down Broadway, and I saw her come out of Toffenetti's. | | [JP] そして34年後、私が ブロードウェイを歩いていると 彼女がトフェネティから出てくるのが見えた When Harry Met Sally... (1989) |
- What's the difference? - He got there, didn't he? - He said he ran. | | [JP] 駆けても歩いても同じさ 12 Angry Men (1957) |
I often do that when I'm out on the road. | | [JP] 道を歩いてる時に よくやるんです The Bridges of Madison County (1995) |
I walked here myself. | | [JP] 自分で歩いてきたんです Raise the Red Lantern (1991) |
she's walking on the same sidewalk that I'm walking on. | | [JP] 僕と同じ道を歩いてるぞ You're in Love, Charlie Brown (1967) |
Poor thing, she walked a whole day to get here. | | [JP] かわいそうに ここまで歩いてきたそうよ The Scent of Green Papaya (1993) |
Boldly tread its terrorless path! | | [JP] 安全な道を歩いて行きましょう Das Rheingold (1980) |
I obviously didn't walk there. | | [JP] とても歩いて行ける距離じゃない。 Live for Life (1967) |