60 ผลลัพธ์ สำหรับ *気晴らし*
หรือค้นหา: 気晴らし, -気晴らし-

EDICT JP-EN Dictionary
気晴らし(P);気晴し[きばらし, kibarashi] (n, vs) recreation; diversion; relaxation; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Driving is a good holiday pastime.ドライブは休日のいい気晴らしだ。
Playing the piano is her favorite pastime.ピアノを弾くことが彼女のお気に入りの気晴らしです。
Play cards as a pastime.気晴らしにトランプをする。
Playing go is my favorite pastime.碁を打つことが一番の気晴らしだ。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
My dad's pastime is skydiving.私の父の気晴らしはスカイダイビングをすることです。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Science... the most potent distraction of all. [JP] 科学だよ あらゆるものの中で 最も有効な気晴らし Tremors (2013)
This march is a distraction. [JP] この行軍は気晴らし Dark Wings, Dark Words (2013)
- Got her jollies dicking you around. [JP] 人を振り回して気晴らし The Clearing (2012)
My grandfather's funeral is not a distraction. [JP] 祖父の葬儀は気晴らしではない Dark Wings, Dark Words (2013)
He's my personal McMuse. [JP] 気晴らしに最適だ Dog Tags (2008)
Right. Okay, so you're gonna go look at a murder victim? [JP] 遺体を見に行くのが 気晴らしなのか? The Fury in the Jury (2013)
In the waiting room, he sat calmly in one place, needing no distraction. [JP] [待合室で 彼は静かに一つの場所に座り] [気晴らしを必要としていなかった] Black-Winged Redbird (2013)
She's a distraction, and in a place like this, a distraction's going to cloud your judgment. [JP] 彼女は気晴らしだ このような場所で 気晴らしは お前の判断を低下させる Identity (2013)
No wonder we're losing this war. Everyone's fucking instead of fighting. [JP] 毎日 戦争だからね 気晴らしに みんなエッチするのよ Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
- I need to get rid of distractions for a bit. [JP] - 気晴らしが必要なんだ StreetDance 3D (2010)
I'm hoping this little guy will distract him for a while. [JP] この置物が しばらく 彼の気晴らしになってくれるといいんだけど Ancient History (2013)
You're not the first man to learn the hard way-- women are a distraction. [JP] お前は身をもって知った 最初の男じゃない - 女性は気晴らし City of Heroes (2013)
- Thanks, and I'm a distraction? [JP] - 私も気晴らしなのね StreetDance 3D (2010)
Cinematography/Hiroshi Takase (J.S.C.) Gaffer/Koichi Watanabe [JP] 気晴らしに 昔を振り返って The Mamiya Brothers (2006)
Kind of looking for things to keep my mind occupied. [JP] 気晴らしが欲しいの Chupacabra (2011)
I think that might help take your mind off things? [JP] 気晴らしにどう? The Movie Star (2012)
You have to unwind once in a while. [JP] たまには気晴らししないと。 Episode #1.6 (2012)
I need a distraction. [JP] 気晴らしと― The Avengers (2012)
Well, being stripped of all possessions eliminates a lot of distractions. [JP] 財産全てを没収されても まだまだ気晴らしは残ってる Triggerman (2012)
And I'll kill the Armenians, too. It would make me feel better. [JP] で、アルメニアのヤツラも殺る 気晴らしにな The Green Hornet (2011)
So... at least it's a break from the commute. - Right? [JP] 少なくとも通勤の気晴らしにはなるわ Days of Wine and Roses (2013)
I thought it would be an interesting diversion for a few months... some time away from the complications of family... which, on Denobula, can be extremely complicated. [JP] 少しの間だけの面白い 気晴らしだと思っていました デノビラ星の複雑な家庭から 離れられるいい機会だと思ってました Terra Prime (2005)
No, of course not. What would I do for amusement? [JP] いや もちろん辞めないよ せっかくの気晴らしだからね Red Rover, Red Rover (2012)
Anyway, I gotta do something for excitement. [JP] とにかく 気晴らししたいの RED (2010)
Is that what this was? A break? [JP] あれが気晴らしだってか? Devil in a Blue Dress (2011)
I found the appropriate response to these situations a long time ago. [JP] だから随分前に 気晴らしの仕方を学んだ The Dark Knight (2008)
Idiots. [JP] 気晴らし The East (2013)
So, Sister Jude has arranged for a distraction. [JP] シスター ジュードが気晴らしの 計画を立てました Nor'easter (2012)
Which is distracting. [JP] 気晴らしになった Ourselves Alone (2009)
Distraction. [JP] 気晴らしよ... The Box (2010)
Facilities for diversion and so on. [JP] 気晴らしの施設だ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
From the murder trial. Yes. [JP] 裁判の気晴らしだろ そうよ The Fury in the Jury (2013)
A lot of the single lads go there. It's a way of coming down. [JP] 独身男が 気晴らしに行く場所だ Route Irish (2010)
Speaking of which, isn't there some person or something we should be investigating or such? [JP] 気晴らしと言えば 僕ら捜査しなきゃいけない人だか 事件だか あったんじゃない? Red Rover, Red Rover (2012)
"I find my diversions, as I always do, [JP] 私は いつものように 自分の気晴らしを見つけてるけど We Are Everyone (2013)
The distraction, while they set up the real trick. [JP] 真のトリック前の 気晴らし Now You See Me (2013)
It seems like you've really struck a chord. [JP] お互い いい気晴らしだろ? The Garden of Words (2013)
Then it's a distraction. [JP] ならば 気晴らし Dark Wings, Dark Words (2013)
She provides, shall we say, recreational scolding for those who enjoy that sort of thing and are prepared to pay for it. [JP] 彼女は、言うなれば 気晴らしの叱責の提供者 好きな連中は 喜んで金を払う A Scandal in Belgravia (2012)
To cool off. [JP] 気晴らし The Spark in the Park (2013)
It's okay. At least we had a little change of scenery. [JP] 大丈夫だよ 少しは気晴らしになった Nebraska (2013)
Recreationally. [JP] 気晴らしよ。 The Twilight Saga: New Moon (2009)
Tell him to come to the club anyway. He will forget about everything. [JP] 気晴らしに 宴会に呼んでみては War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
However pleasant the distractions. [JP] でも気晴らしを楽しんでいる。 Su-zakana (2014)
I know. That's why I want something to clear my mind. [JP] ええ だから気晴らしにラボへ The Fury in the Jury (2013)
It'll be a nice distraction. [JP] ああ、気晴らし True Believer (2012)
I find it helps clear the mind. [JP] 気晴らし Flipped (2010)
I was a $140-million distraction? [JP] 1億4千万ドルが 気晴らし Now You See Me (2013)
Usually, this means a distraction of some sort is called for. [JP] こうなると通常 ある種の気晴らしが必要となる Tremors (2013)
Oh. Auditory distraction dulls the peripheral senses and allows for optimal focus, which is why surgeons play classical music in the O.R. [JP] 聴覚の気晴らしは 視野の焦点を高める Nothing As It Seems (2012)

JDDICT JP-DE Dictionary
気晴らし[きばらし, kibarashi] Zerstreuung, Erholung [Add to Longdo]

Time: 0.0254 seconds, cache age: 26.227 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/