80 ผลลัพธ์ สำหรับ *気楽*
หรือค้นหา: 気楽, -気楽-

EDICT JP-EN Dictionary
気楽[きらく, kiraku] (adj-na, n) (1) carefree; comfortable; at ease; (2) easygoing; happy-go-lucky; (P) [Add to Longdo]
気楽に行こうぜ;気楽にいこうぜ[きらくにいこうぜ, kirakuniikouze] (exp) take it easy [Add to Longdo]
気楽トンボ;気楽蜻蛉;気楽とんぼ[きらくとんぼ(気楽蜻蛉;気楽とんぼ);きらくトンボ(気楽トンボ), kirakutonbo ( kiraku tonbo ; kiraku tonbo ); kiraku tonbo ( kiraku tonbo )] (n) (See 極楽蜻蛉) happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Be relaxed and put the other person at ease.くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little.さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。 [ M ]
Good-bye, take it easy.さよなら、気楽にやってね。
It's okay to take it easy sometimes.たまには気楽にしていいよ。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
Please make yourself at home.どうぞ気楽になさってください。
It was only an informal party.ほんの気楽なパーティーだった。
Just take it easy.もっと気楽にね。
You're happy-go-lucky.気楽なやつだな。
Let's take it easy.気楽にしなさい。
At you gonna let it all hang out.気楽にしよう。
Take it easy.気楽にやりなさい。
Take it easy can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 [ M ]
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I persuaded her to be at home.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 [ M ]
He knows the art of making people feel at home.彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.明日の計画はできていません。気楽にするつもりです。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Of course, I have my freedom, and I'm enjoying it. [JP] 今は自由で気楽だが War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Oh, easy, easy. Take it easy, chaps. [JP] たいした事じゃない 気楽にしていればいい X-Men: First Class (2011)
- Guy really knows how to loosen up. [JP] - あいつは気楽にする方法を知っているよ、 Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
Now, look, this isn't easy. So don't worry if you don't immediately identify it. [JP] 最初は 外れても当たり前 気楽 Hereafter (2010)
You better take it easy 'Cause this place is hot [JP] 気楽にやるほうがいい ここはとても熱いから The Blues Brothers (1980)
Just take it easy. [JP] 気楽に行こうぜ RED (2010)
Relax, your parents will love him. [JP] 気楽に 両親は彼を愛してるよ The Syrian Bride (2004)
Come on, let yourself go. Have fun. [JP] さあ 気楽にやればいい After the Sunset (2004)
Okay. Okay. There is a silver lining here, by the way. [JP] そうだ 気楽に考えてみて You're Next (2011)
Ease up, cat fancy. [JP] 気楽に、気まぐれ猫みたいにね The Mousetrap (2008)
And that made seeing Juli at school more uncomfortable. [JP] 気楽にジュリと 学校で会えなくなった Flipped (2010)
I fed off your positive attitude. [JP] そんなお気楽な考えに ちょっと乗っかってみただけ Umizaru (2004)
I mean it. It's all right for them. [JP] つまりさ 奴等は気楽なもんだ The Great Game (2010)
Let's take it easy today, huh? [JP] 気楽に行こうじゃないか Zero Dark Thirty (2012)
There he goes again, where to! You think it's a joke? [JP] お前は気楽な身分だ Tikhiy Don II (1958)
I think you ought to be taking it a little easier right now than you seem to be. [JP] 君はもっと お気楽にやったほうがいいぞ The Graduate (1967)
Take it easy, don't lose your concentration. [JP] 気にすんな、気楽に行け、 緊張感なんて無いだろ? Brewster's Millions (1985)
After a while, I realize it's not gonna be so easy as that. [JP] 後で俺は気づく そう気楽でいられないのだ Sin City (2005)
Don't pull a long face. It's much easier than be a motorman. [JP] イヤな顔するな 運転士やるより気楽だぜ Ghost Train (2006)
Take it easy. [JP] 気楽 Resident Evil: Degeneration (2008)
Hey, lighten up. No one died. [JP] 気楽によ誰も死ななかった。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
I had always regretted, it's the best. [JP] この方が私は気楽でいい Battle Los Angeles (2011)
Maybe get things off your mind, get a pizza or something? [JP] ピザ食べて。 気楽になるぞ。 A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
That's good. You should be proud of that right there. Don't worry if you don't make it any further. [JP] 良かったじゃないか 気楽に行けよ The Social Network (2010)
I like cheap sexy. That makes me shallow. [JP] 安っぽくセクシーなものが好きだ 気楽でしょ Midnight in Paris (2011)
No worries, man! [JP] 気楽にな! Finding Nemo (2003)
Kick back, take it easy after you've blown some shit up? [JP] 吹っ飛ばされても気楽にしてられるか? Zero Dark Thirty (2012)
Would you relax? I'll be there any second. [JP] 気楽にしといてくれ もう数分で そこに着くよ 2012 (2009)
Why bother having money when you can spend other people's? [JP] 他人の金を使う身とは 気楽だな Purple Noon (1960)
Take it easy, Sir. You're going to be fine. [JP] 気楽に 良くなりますから The Forbidden Kingdom (2008)
Must be kinda fun to be dead, right No pressure. [JP] 君は死んだことになってるし 気楽 Iron Man 2 (2010)
No, I take it easy. [JP] - 気楽にしろって Hollow Triumph (1948)
It's easy for you to laugh. You don't deal with him. I do. [JP] 気楽なもんだな 私の身にもなってみろ Space Cowboys (2000)
I am trying to save my daddy's ranch, which is on the verge of an agricultural meltdown while you're playing patty-cake with this here trollop! [JP] あなたがこの売春婦の お気楽な相手をしてる時 私は崩壊寸前の パパの農場を守ろうとしてるのよ! Rango (2011)
Well, you know... casual. [JP] 気楽な関係さ Up in the Air (2009)
I'll be watching the Knicks from the comfort of my own home this evening. [JP] 僕もニックス戦を見てるから 今夜は自宅で気楽にね How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
You do a thing, and that's what you are. [JP] 気楽にやればいいんだよ Taxi Driver (1976)
Just relax, will you? [JP] 気楽にしろ いいな? Cellular (2004)
At ease be, my friends, within range we are not. [JP] 気楽にね、まだ射程内じゃない Ambush (2008)
- I'm not comfortable talking,  [JP] - 気楽にいこうぜ Zoolander (2001)
Are you going to give up all this personal freedom? [JP] こんな気楽な生活を諦めるのか? Tremors (1990)
Senator Ta, so glad you could join us from comfortable Coruscant. Our people have survived with only me. [JP] ター議員、コルサントは気楽そうだね 俺の陰で民間が生き残ってるよ Liberty on Ryloth (2009)
Honey, this is one of those moments when it occurs to me that wouldn't it be easier if we just told everyone that you have cancer? [JP] こうゆう時いつも思うんだけど 皆に癌だって正直に言う方が 気楽じゃないか? Now You Know (2007)
In the meantime, please experience all my home has to offer It has been prepared for uninvited guests like you [JP] その間、俺の家で気楽にして 招かれざる客のために準備された Lair of Grievous (2008)
- Comforting. [JP] - お気楽なものね White to Play (2009)
Tell Nat to take it easy on her. [JP] ナットに"気楽に"と伝えて Take Shelter (2011)
Yeah, well, it sounds like you need to lighten up. [JP] そうだな、気楽に考えるほうがいいよ Day 7: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2009)
There he goes again, where to! You think it's a joke? [JP] お前は気楽な身分だ Tikhiy Don (1957)
You know, maybe if you ate more comfort food, you wouldn't have to go around shooting people. [JP] いや、いい もっと気楽に食べれば そんなに殺しまわらなくて すむんじゃない Because You Left (2009)
Take it easy. [JP] 気楽にな The Blues Brothers (1980)

Time: 0.0372 seconds, cache age: 2.48 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/