Of course the master told her. | | [JP] 旦那様が言っているからに 決まってるじゃない Raise the Red Lantern (1991) |
This man, Owen. | | [JP] オウエンに決まってる And Then There Were None (1945) |
We're not sure if it's hers or not! | | [JP] まだメイのものって 決まってないぞ~! My Neighbor Totoro (1988) |
Haven't got any. | | [JP] - 決まってない London to Brighton (2006) |
(MOTHER): I'm sure they would, Kitty dear. (KITTY): | | [JP] もちろん そうに決まってるわ Episode #1.3 (1995) |
Because then I wouldn't be a champion. | | [JP] 「だってー、一番はー、あたしに決まってんのー。 Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
Yeah. So, I lied to her. | | [JP] もちろん 嘘に決まってるだろ The Blues Brothers (1980) |
Find we got the answers before you even raise the questions. | | [JP] こっちの 答えは決まってる 君が尋ねるまでもない Hollow Triumph (1948) |
That's the way they get things done in Mississippi. | | [JP] ミシシッピでは昔からそう決まってるんだ Crossroads (1986) |
VIRGINIA (ON PHONE): Where do you think? Home. | | [JP] - 家に決まってるでしょ Hollow Triumph (1948) |
You're gonna play usc football, graduate and then you'II manage this business with me. | | [JP] USCフットボールチームに 入って 卒業したら━ 2人でここを経営する 将来は決まってるんだ A Cinderella Story (2004) |
- How can you say someone is great who's never had his picture on bubble-gum cards? | | [JP] それなら大したことない人に 決まってる A Charlie Brown Christmas (1965) |
There's got to be peace talks, man. | | [JP] 和平会談は絶対あるに決まってるだろ、なぁ Rescue Dawn (2006) |
Stupid! It'll ruin it. | | [JP] バーカッ ダメに決まってんだろ Hinokio: Inter Galactic Love (2005) |
I'm going to hang it in my new office, to remind me. | | [JP] まだ何も決まってないからさ Bones (2005) |
When are you due back? | | [JP] いつ帰る予定だった? 決まってない The Hitch-Hiker (1953) |
What do you think, you lunkhead? | | [JP] 火事に決まっている The Crazies (1973) |
We haven't been invited just yet | | [JP] まだ出場でぎっかどうが 決まってねえんだし Swing Girls (2004) |
What do you mean who's going to be there? | | [JP] いつもの面々に 決まってるでしょ Hollow Triumph (1948) |
- East. Where else? | | [JP] - 東に決まってる The Spy Who Came In from the Cold (1965) |
Well.. well no! That's bad even for a joke. | | [JP] ちょ やめてくれよ 冗談に決まってるだろ Cat City (1986) |
Of course we do! | | [JP] 出だいに決まってっぺ Swing Girls (2004) |
Cos... that many people dressed up and being silly has to be students. | | [JP] こんなバカをやるのは学生に決まってる Rose (2005) |
Because nonsense is nonsense. | | [JP] 出たら目に決まってる Tikhiy Don (1957) |
He always does this. He gets cranky cos he's getting psyched up for a big game. | | [JP] ヤツは決まってそうなんだ 相手が大物に限って風変わりになる Brewster's Millions (1985) |
My girlfriend drinks it when she's got her period. | | [JP] 「オレの女は、生理のときに 決まって、それを飲むんだ」 The Departed (2006) |
That's my car! Oh, no, this isn't happening, this isn't happening. | | [JP] 冗談だろ 冗談に決まってる Cellular (2004) |
That's the rule. They get the late hours. Any objections? | | [JP] 深夜担当と決まってる 嫌かい? Hollow Triumph (1948) |
No matter what course of action Collins took ... he was destined to his own fate, his own day of reckoning with himself. | | [JP] コリンズがとった行動に関わらず... 彼自身の運命は、彼自身によって 決まってしまったのです Halloween (1978) |
Yes, he must indeed! And who better than one of our five girls? | | [JP] そうに決まってるわ 5人の娘の誰かと Pride and Prejudice (1995) |
We're a democracy. The people have decided. | | [JP] 我々は民主国家だ 国民の心は決まってる Star Wars: The Phantom Menace (1999) |
- Does she? Fuck, she is a little kid... | | [JP] 処女に決まってる London to Brighton (2006) |
I mean, even the president is so proud of him. | | [JP] 大統領だって 一目おくに 決まってる Buffalo '66 (1998) |
- But we all agreed! | | [JP] だって一回 全員一致で決まってるんだから The Gentle Twelve (1991) |
If I've learned anything these past few years on Enterprise, it's that... the future isn't fixed. | | [JP] この2, 3年、エンタープライズに乗って 学んだことがあるとすれば 未来は決まっていないってことだ United (2005) |
"I told you so." That's what you're thinking. | | [JP] 「俺の言ったとおりだ」 そう思ってるに決まってる Rough Night in Jericho (1967) |
We need a fucking room. | | [JP] 決まってんじゃないか・・ Hostel (2005) |
Because nonsense is nonsense. | | [JP] 出たら目に決まってる Tikhiy Don II (1958) |
They've got sabers, they'll cut our chickens' heads. | | [JP] 剣を持ってるからね 鶏を殺すに決まってるよ Tikhiy Don (1957) |
He's two feet away from us. He can hear this entire conversation. | | [JP] この距離じゃ 聞こえるに決まってる Harold & Kumar Go to White Castle (2004) |
Yes, of course it is. | | [JP] 決まってるだろ Future Echoes (1988) |
- Grigory. He isn't married yet. | | [JP] グリゴーリーに決まってるさ Tikhiy Don (1957) |
He didn't love her at all. | | [JP] 愛なんて言うもあれも これっぽっちもないんだから 決まってますよ The Gentle Twelve (1991) |
Are you crazy? This is my all-time best lucky find, that I ever found in the whole of today. | | [JP] もらうに決まってるだろ 今日 一番の収穫さ Balance of Power (1988) |
It is a guarantee of your impartiality that you do not know. | | [JP] 告発者がいて 裁かれる者が 決まっていない The Spy Who Came In from the Cold (1965) |
- Hermione, of course. | | [JP] ハーマイオニーに決まってるだろ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) |
Yes, he must indeed! And who better than one of our five girls? | | [JP] そうに決まってるわ 5人の娘の誰かと Episode #1.1 (1995) |
Of course he did. Ain't you listenin' to me? He did his dirty numbers on her. | | [JP] 会ったに決まってんだろ 話聞いてたのか? Straw Dogs (1971) |
You know what we want! | | [JP] 決まってるだろ! The Intruder (1962) |
Do you know what you need? | | [JP] 何を買うか決まってるの? - うん Manny & Lo (1996) |