Of course, we can still see each other clandestinely, on remote benches in Hyde Park and in the waiting rooms of suburban railway stations. | | [CN] 当然 我们还是可以暗中相会 在海德公园里僻静处的长椅上 或者郊区火车站的候车室 The Private Life of Sherlock Holmes (1970) |
That's the Heddaby face. Inbred for centuries. Appalling. | | [CN] 这就是海德比脸 几世纪的近亲繁殖 真骇人 The Witches (1966) |
-It's not Hedy. It's Hedley. Hedley Lamarr. | | [CN] 我不叫海蒂,我叫海德利 你担心个什么劲儿? Blazing Saddles (1974) |
Places like Heddaby in fact. I've often wondered. | | [CN] 事实上像海德比这种地方 我经常疑心 The Witches (1966) |
One cannot even read G6ring's famous letter to Heydrich, at the end of July 1941, charging him in two paragraphs to proceed with the "final solution." | | [CN] 我们不能看档案 我们甚至不能看戈林写给 海德里希那封著名的信 信写于1941年七月底 Shoah (1985) |
{ \bord0\shad0\alphaH3D }Some girl named Miranda De Hyde. | | [CN] 那個女孩叫米蘭達·德·海德 Joanna (1968) |
Excuse me Coloni. | | [CN] 洛桑人 在海德堡教书 The Girl on a Motorcycle (1968) |
You'll like Heddaby, Miss Mayfield. | | [CN] 你会喜欢海德比的 梅菲尔德小姐 The Witches (1966) |
-... toHedleyLamarr.... | | [CN] 海德利拉玛 Blazing Saddles (1974) |
- Do you like Heddaby? | | [CN] - 你喜欢海德比吗? The Witches (1966) |
Scared this whole Jekyll-Hyde idea... is going to backfire and make a psycho out of me. | | [CN] 我真怕这个杰克医生和 海德医生的故事会把我弄疯 Shock Corridor (1963) |
Big millionaire out in Hyde Park. | | [CN] 百万富翁就在海德公园 Compulsion (1959) |
One of them, the girl Gaynor Keating, in Hyde Park. | | [CN] 其一是姑娘盖纳・基廷 在海德公园 One of them, the girl Gaynor Keating, in Hyde Park. Dracula A.D. 1972 (1972) |
Pacific and Hyde. | | [CN] 太平洋和海德。 Invasion of the Body Snatchers (1978) |
- Hedvika, throw me the soap! | | [CN] 海德維卡,把粉紅色的 肥皂給我 Cremator (1969) |
You see, didn't I say Laguna shouldn't go into Hadleyberg? | | [CN] 我不是說過Laguna不應該去海德蕾堡嗎? You see, didn't I say Laguna shouldn't go into Hadleyberg ? Mackenna's Gold (1969) |
I was talking to a gunnery sergeant who had been stationed in Hyde Park, and he told us without any hesitation - and he cried when he told us: | | [CN] 我在和一个驻扎在海德公园里 的(高射)炮兵中士交谈, 他毫不犹豫地告诉我们... 而且当他告诉我们时他哭了: Alone: May 1940-May 1941 (1973) |
I know this fellow. | | [CN] 我認識這傢伙。 你是海德雷堡的店老闆 I know this fellow. Mackenna's Gold (1969) |
In Heidelberg. | | [CN] 最近她在海德堡 Mephisto (1981) |
We were just passing through Hadleyberg and I'm afraid we overheard a most interesting conversation. | | [CN] 我們只是路過海德蕾堡 We were just passing through Hadleyberg... 恐怕我們偷聽到非常有趣的對話 ...and I'm afraid we overheard a most interesting conversation. Mackenna's Gold (1969) |
A eight hours, ringing the bells Heiderberg, I'm in your arms. | | [CN] 八点钟在海德堡 我就会在你的怀抱 The Girl on a Motorcycle (1968) |
Tomorrow, when Hedley Lamarr and his men come riding in... | | [CN] 我明白了 明天,海德利拉玛和他的人跑来 Blazing Saddles (1974) |
"I saw you flying over Hadleyberg, and I didn't want to meet up with you... | | [CN] 我看到你飛躍海德雷堡 我不想要跟你碰面 "I saw you flying over Hadleyberg, and I didn't want to meet up with you... Mackenna's Gold (1969) |
Mongo, why would Hedley Lamarr care about where the choo-choo go? | | [CN] 为什么块海德利 拉玛关心车车去哪里? Blazing Saddles (1974) |
I fed Mr. Hyde. | | [CN] 我給海德餵吃的了 White Dog (1982) |
Hyde Park to walk through on a fine spring night | | [CN] 春天的夜晚可以走過海德公園 My Fair Lady (1964) |
-Look, Herman, I'm in Hedy Lamarr's shoes! | | [CN] 看,我在海蒂拉玛的鞋子里! 是海德利 Blazing Saddles (1974) |
Well, can't you see that's the last act of a desperate man? | | [CN] 海德利拉玛 机会均等 你难道看不出这是 绝望的人垂死挣扎? Blazing Saddles (1974) |
Thank you both. I know I'm going to love Heddaby. | | [CN] 谢谢你们俩 我知道我会爱上海德比的 The Witches (1966) |
You like Hadleyberg so much? | | [CN] 你那麼喜歡海德蕾堡? 聽說他們不喜歡你 You like Hadleyberg so much ? Mackenna's Gold (1969) |
Are you going to Heddaby? | | [CN] 你要去海德比? The Witches (1966) |
Vegetables flourished round the Albert Memorial. | | [CN] 蔬菜在阿尔伯特纪念碑(位于伦敦 海德公园旁)周围茂盛地生长着 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) |
-No, it's Hedley! -It is? | | [CN] 不,是海德利! Blazing Saddles (1974) |
Heinrich Himmler, lord of the SS, came with Heydrich, his terrible, handsome lieutenant. | | [CN] 海因里希·希姆莱, 党卫队的主管 陪同他来的是海德里希, 他可怕而又英俊的副手. A New Germany: 1933-1939 (1973) |
- Leave Heddaby? | | [CN] - 离开海德比? The Witches (1966) |
-That's "Hedley"! | | [CN] 是海德利 Blazing Saddles (1974) |
Please, tell me exactly what you want, Dr. Hathaway. | | [CN] 拜託了, 告訴我你想要什麼 海德威博士 The Chairman (1969) |
- Welcome to Heddaby. | | [CN] - 欢迎来到海德比 The Witches (1966) |
I got a writ here for Mongo's release signed by Hedley Lamarr himself. | | [CN] 我有一个由海德利 拉玛签字释放莽哥的文件 Blazing Saddles (1974) |
Himmler's deputy, Heydrich, convened a conference. | | [CN] 希姆莱的副手, (莱因哈特·)海德里希, 召集了一次会议 Genocide: 1941-1945 (1974) |
(Whispers) Heddaby. | | [CN] 海德比 The Witches (1966) |
Why would a dude like Hedley Lamarr care about Mongo? | | [CN] 怎么海德利 拉玛这个花花公子会关心莽哥? Blazing Saddles (1974) |
He likes that girl in Hadleyberg so much, let him get rich with her. | | [CN] 他很喜歡海德蕾堡的女孩,讓他們去發財吧 Naw. He likes that girl in Hadleyberg so much, let him get rich with her. Mackenna's Gold (1969) |
It's Hedley. For you, my dear. | | [CN] 是海德利给你的,我的宝贝 Blazing Saddles (1974) |
Why is a high roller like Hedley Lamarr interested in Rock Ridge? | | [CN] 怎么海德利 拉玛会对石脊镇感兴趣? Blazing Saddles (1974) |
Wellington House, Hyde Park Road, estimated value 7.5 million pounds. | | [CN] 惠灵顿大厦 位于海德公园大道 Wellington House, Hyde Park Road, 价值七百五十万英镑 estimated value 7.5 million pounds. The Economy Drive (1980) |
Here in Hyde Park... the final confrontation between Lawrence Van Helsing... and his arch enemy, the demon vampire Dracula. | | [CN] 在海德公园 Here in Hyde Park... 劳伦斯・范海辛进行最后较量 the final confrontation between Lawrence Van Helsing... 与他的宿敌 吸血恶魔德古拉 and his arch enemy, the demon vampire Dracula. Dracula A.D. 1972 (1972) |
Oh. I'm scared this whole Jekyll-Hyde idea's going to make a psycho out of me. | | [CN] 我真怕这个关于 杰克医生和海德医生的故事... Shock Corridor (1963) |
Heather, please! | | [CN] 海德,求求你 Highlander (1986) |