53 ผลลัพธ์ สำหรับ *渓谷*
หรือค้นหา: 渓谷, -渓谷-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
渓谷[けいこく, keikoku] (n) หุบเหว

EDICT JP-EN Dictionary
渓谷(P);谿谷;溪谷[けいこく, keikoku] (n) valley; ravine; canyon; (P) #8,139 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Security, we need a search and rescue in the Valley. [JP] 警備班 渓谷に出動願います Jurassic World (2015)
And when the first moon was born again to their valley, it brought with it the first fruits of their land. [JP] 最初の月が渓谷に訪れた時 彼らの土地に最初の収穫をもたらした 10, 000 BC (2008)
We're in. [JP] 渓谷に入った Black Sea (2014)
Blue John Canyon, guide book says: [JP] ブルーション渓谷 ガイドブックによれば 127 Hours (2010)
Head him off! [JP] チャップマン渓谷だ 奴を止めろ! First Blood (1982)
Follow the blood arroyo to the place where the snake lays its eggs. [JP] 蛇が卵を生む地の 渓谷を辿れ Chestnut (2016)
Right where it slots up before the Big Drop. [JP] 渓谷の手前にある溝だ 127 Hours (2010)
This marks, 24 hours of being stuck in Blue John Canyon. [JP] 右腕を挟まれてから 既に24時間経過した ブルージョン渓谷 127 Hours (2010)
Forests, mountains, tundra, canyons. [JP] 森、山、ツンドラ、渓谷 The Man from Earth (2007)
But also what they do is they run wild horses into here and they trap them at the end of the Canyon. [JP] ここは野生馬が生息してるから 渓谷の端に罠を仕掛けてるんだけど 127 Hours (2010)
At the ravine! [JP] 渓谷の所だ Escape (2012)
We've got a question coming in from another Aron, in Loser Canyon, Utah. [JP] 質問が届いたよ 別のアーロンだね ユタの負け犬渓谷から 127 Hours (2010)
Every day we're gonna check the ravine, from the bridge straight down through here and back. [JP] 毎日 渓谷をチェックしろ 橋からまっすぐ ここまでと反対側 I Spit on Your Grave (2010)
This should be the place, Lawrence. The Blood Arroyo. [JP] 「血の渓谷」はここだな ローレンス Dissonance Theory (2016)
So, there's this restaurant. [JP] 実はサンフェルナンド渓谷 The Green Hornet (2011)
So, Blue John, is actually named after this guy Blue John who was Butch Cassidy's cook. [JP] で、ブルージョン渓谷は ブルー・ジョンて男が命名したんだ ブッチキャシディのコックさ 127 Hours (2010)
- Art, he's heading for the ravine. [JP] アート 奴はチャップマン渓谷に向かった First Blood (1982)
He want me to rob a pawn shop in the valley. [JP] 渓谷にある 質屋の強盗さ Drive (2011)
I'm in the Canyon! [JP] 渓谷にいるんだ! 127 Hours (2010)
The droid's log indicates they were investigating the southern canyon. [JP] ログにより、ドロイド達が南渓谷を調査した Trespass (2009)
I should have killed her in the ravine. [JP] 渓谷の所で 殺しておくべきだった Escape (2012)
I need your help. My nephews, they're out in the Valley. Please, if anything happens to them... [JP] 助けて 甥たちが渓谷にいるの 何かあったら... Jurassic World (2015)
That night the great white rain came to the valley of the Yagahl. [JP] その夜 白い大雨がヤガールの渓谷を 包んだ 10, 000 BC (2008)
- Canton. [JP] - 海底渓谷 Black Sea (2014)
From the Gulf of Mexico right up the Mississippi Valley, trouble is brewing. [JP] 「メキシコ湾から ミシシッピ渓谷まで、大変な」 「災害になるでしょう」 Home Sweet Zombie (2014)
I've just passed over Cunningham Gully now, and, uh, just looking down there, there's more searchers out here as well. [JP] 「今、カニンガム渓谷を過ぎた」 「下には捜索隊が大勢見える」 Strangerland (2015)
Down the road and through the canyon. [JP] 深い渓谷を抜けていく Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
♪ The rhythms in the canyons that'll never fade away [JP] いつも聴こえる 渓谷のリズム La La Land (2016)
I was descending Blue John, yesterday, when this chockstone [JP] ブルージョン渓谷を降りていたんだ 昨日この 岩が 127 Hours (2010)
So, if we want the canyon to extend this far, this has to go. [JP] 渓谷を広げる場合 この町は消滅します The Adversary (2016)
And after they have fed on your face, they will find the girl and they will strip her naked... and carve her flesh with gullies of blood. [JP] お前の顔を餌食にしたあと 少女を見つけて 彼女を剥いで裸にする... 血の渓谷で彼女の肉を切り分ける Dragonfyre (2013)
Looks like a few Tusken Raiders are camped out on the canyon dune turn. [JP] タスケン・レイダーが 渓谷の角に陣取っています Star Wars: The Phantom Menace (1999)
I'll meet you at quarter to 12 at 6th and Beachway. [JP] コールドウォーター渓谷に 隠したの ボートに持ってくる約束 だったよな Too Late for Tears (1949)
It is a longer trip by a third, but we'd get the scenic safety of clear-cut dingles and glens. [JP] より長い旅になるだろう だがより安全な くっきりとした小渓谷渓谷 Last Day on Earth (2016)
A drone picked up voiceprints in the Indus Valley. [JP] ドローンは インダス渓谷の声を認識した G.I. Joe: Retaliation (2013)
It'll be just like Beggars Canyon back home. [JP] 故郷のベガ -ズ渓谷 みたいなもんさ Star Wars: A New Hope (1977)
Eight men rode into canyon. [JP] 8人が渓谷に向かった The Lone Ranger (2013)
I ran the canyons 11 seconds faster than you did. [JP] パパより11秒速く 渓谷を走ったのに After Earth (2013)
The road there leads through the sharp mountains and deep ravines of District 2. [JP] その道は険しい山を 通って目標につながります そして 2地区の深い渓谷 The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014)
The manaks came later and later to our valley and there were times when they did not come at all. [JP] マナク達が我らの渓谷やって来るは 益々遅くなっていた そして マナクが全く現れない 日が来た 10, 000 BC (2008)
And as the last moon had come to the valley of the Yagahl, it seemed that all spirits had left Old Mother. [JP] 最後の日がヤガールの渓谷に訪れた時 お婆から全ての精霊が去ったと 思われた 10, 000 BC (2008)
Wefoundher uponPythonPass, thebottomof aravine. [JP] 木こりがいた場所と同じ渓谷 Trace Decay (2016)
They will come to our valley at the time when we go on our last hunt. [JP] 奴らは 我らが最後の狩に出たとき 我らの渓谷にやって来る 10, 000 BC (2008)
The San Joaquin killer abducts young girls, all between the ages of 16 and 20. [JP] サンワーキン渓谷の殺人犯が 16歳から20歳までの 少女を誘拐していることが わかっています Blinking Red Light (2011)
In a few hours, the entire zunami is gonna push over the cliff and into this canyon. [JP] 数時間で、Zunamiが 崖と渓谷に押し寄せる We Were Nowhere Near the Grand Canyon (2015)
You've got to stay in the canyon, keep it low. [JP] 渓谷を抜けるしかない Rogue One: A Star Wars Story (2016)
From Coachella Valley near Joshua Tree. [JP] コアチェラ渓谷のライブ映像だ 2012 (2009)
You're gonna run to that ravine. [JP] 渓谷まで走るんだ The Jungle Book (2016)
I live in a 350-square-foot guest house in Valley Village, with rats. [JP] 350平方フィートで ゲストハウスに住んでます 渓谷の村で ねずみと Murder House (2011)
This is the canyon where all paths converge. [JP] ここは全ての道が集まる渓谷 Pathfinder (2007)

JDDICT JP-DE Dictionary
渓谷[けいこく, keikoku] -Schlucht, enges_Tal [Add to Longdo]

Time: 0.029 seconds, cache age: 9.542 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/