136 ผลลัพธ์ สำหรับ *潰*
หรือค้นหา: , -潰-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, kuì, ㄎㄨㄟˋ] a flooding river; a military defeat; to break down, to disperse
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  貴 [guì, ㄍㄨㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:
[, kuì, ㄎㄨㄟˋ] a flooding river; a military defeat; to break down, to disperse
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  贵 [guì, ㄍㄨㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants: , Rank: 1916

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: crush; smash; break; dissipate
On-yomi: カイ, エ, kai, e
Kun-yomi: つぶ.す, つぶ.れる, つい.える, tsubu.su, tsubu.reru, tsui.eru
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[kuì, ㄎㄨㄟˋ, / ] be dispersed; break down #14,523 [Add to Longdo]
崩溃[bēng kuì, ㄅㄥ ㄎㄨㄟˋ,   /  ] collapse; crumble; fall apart #5,703 [Add to Longdo]
溃疡[kuì yáng, ㄎㄨㄟˋ ㄧㄤˊ,   /  ] ulcer; to ulcerate #9,180 [Add to Longdo]
溃败[kuì bài, ㄎㄨㄟˋ ㄅㄞˋ,   /  ] utterly defeated; routed; crushed; to collapse (of army) #33,015 [Add to Longdo]
溃烂[kuì làn, ㄎㄨㄟˋ ㄌㄢˋ,   /  ] to fester; to ulcerate #33,191 [Add to Longdo]
溃不成军[kuì bù chéng jūn, ㄎㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄐㄩㄣ,     /    ] utterly defeated #56,888 [Add to Longdo]
溃逃[kuì táo, ㄎㄨㄟˋ ㄊㄠˊ,   /  ] to flee in disorder; defeated and in rout #67,035 [Add to Longdo]
溃兵[kuì bīng, ㄎㄨㄟˋ ㄅㄧㄥ,   /  ] defeated troops; routed army; scattered soldiers #84,173 [Add to Longdo]
溃决[kuì jué, ㄎㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] (of a dam) to collapse #91,304 [Add to Longdo]
溃军[kuì jūn, ㄎㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ,   /  ] routed troops #136,924 [Add to Longdo]
千里之堤,溃于蚁穴[qiān lǐ zhī dī, kuì yú yǐ xué, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄓ ㄉㄧ, ㄎㄨㄟˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄒㄩㄝˊ,          /         ] an ant hole causing the collapse of a great dike (谚语 proverb); fig. huge damage from a moment's negligence [Add to Longdo]
溃敌[kuì dí, ㄎㄨㄟˋ ㄉㄧˊ,   /  ] routed enemy [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[いかいよう, ikaiyou] (n) โรคแผลในกระเพาะอาหาร, See also: R. stomach ulcer

EDICT JP-EN Dictionary
崩壊(P);崩[ほうかい, houkai] (n, vs) (1) (See 崩れる) collapse; crumbling; breaking down; caving in; (2) (See α崩壊) decay (physics); (P) #3,118 [Add to Longdo]
壊滅(P);[かいめつ, kaimetsu] (n, vs, adj-no) destruction; annihilation; devastation; catastrophe; (P) #7,488 [Add to Longdo]
倒壊;倒[とうかい, toukai] (n, vs) destruction; collapse; crumbling #16,907 [Add to Longdo]
つぶしが利く;しが利く[つぶしがきく, tsubushigakiku] (exp, v5k) to be valuable as scrap; to be able to do other work; to have marketable skills [Add to Longdo]
プチプチを[プチプチをつぶす, puchipuchi wotsubusu] (exp, v5s) (See プチプチし) to pop bubble-wrap (e.g. for fun or as a stress relief technique) [Add to Longdo]
プチプチ[プチプチつぶし, puchipuchi tsubushi] (n, vs) (See ぷちぷち, プチプチをす) popping bubble-wrap (e.g. for fun or as a stress relief technique) [Add to Longdo]
握りつぶす;握り[にぎりつぶす, nigiritsubusu] (v5s, vt) (1) to crush (with one's hands); (2) to kill a proposal; to shelve; to table (remove from consideration); to pigeonhole; to smother [Add to Longdo]
握り[にぎりつぶし, nigiritsubushi] (n) shelving [Add to Longdo]
圧壊;圧[あっかい, akkai] (n, vs) crushing; breaking by applying pressure [Add to Longdo]
[いかいよう, ikaiyou] (n) stomach ulcer [Add to Longdo]
飲みす;飲す;飲みつぶす[のみつぶす, nomitsubusu] (v5s, vt) to drink away one's money; to be a sot [Add to Longdo]
飲みれる;飲みつぶれる[のみつぶれる, nomitsubureru] (v1, vi) to drink oneself drunk [Add to Longdo]
押しつぶす;押しす;圧しす;押す(io);圧す(io);圧しつぶす[おしつぶす, oshitsubusu] (v5s, vt) to squash; to crush; to flatten [Add to Longdo]
暇をす;暇をつぶす[ひまをつぶす, himawotsubusu] (exp, v5s) waste time; kill time [Add to Longdo]
し(P);暇つぶし[ひまつぶし, himatsubushi] (n) waste of time; killing time; (P) [Add to Longdo]
壊崩;[かいほう, kaihou] (n, vs) (arch) (See 崩壊・1) collapse; crumbling; breaking down; caving in [Add to Longdo]
壊滅的;滅的[かいめつてき, kaimetsuteki] (adj-na) devastating; catastrophic; crushing [Add to Longdo]
壊乱;[かいらん, kairan] (n, vs) (1) corruption (of order, customs, etc.); (2) to fall apart (organization, system, etc.) [Add to Longdo]
噛みす;噛[かみつぶす, kamitsubusu] (v5s, vt) to chew up [Add to Longdo]
肝をつぶす;肝を[きもをつぶす, kimowotsubusu] (exp, v5s) to be frightened out of one's wits; to be amazed; to be astounded; to be stunned [Add to Longdo]
[まるつぶれ, marutsubure] (n) complete ruin; collapse [Add to Longdo]
顔をつぶす;顔をす(P)[かおをつぶす, kaowotsubusu] (exp, v5s) to make somebody lose face; to cause loss of face; to embarrass someone; to make someone look foolish; (P) [Add to Longdo]
顔をされる[かおをつぶされる, kaowotsubusareru] (exp, v1) to lose face; to be put out of countenance [Add to Longdo]
泣きす;泣[なきつぶす, nakitsubusu] (v5s) to cry one's eyes out; to weep oneself blind [Add to Longdo]
[けっかい, kekkai] (n, vs) collapse; rupture [Add to Longdo]
し;穀つぶし;ごくし;穀(io);ゴク[ごくつぶし(穀潰し;穀つぶし;ごく潰し;穀潰);ゴクつぶし(ゴク潰し), gokutsubushi ( koku tsubushi ; koku tsubushi ; goku tsubushi ; koku tsubusu ); goku] (n) good-for-nothing; parasite; deadbeat; loafer; drone; idler [Add to Longdo]
財産を食いつぶす;財産を食い[ざいさんをくいつぶす, zaisanwokuitsubusu] (exp, v5s) to run through one's fortune (in idleness) [Add to Longdo]
時間し;時間つぶし[じかんつぶし, jikantsubushi] (n) (See 暇し) timewasting; killing time [Add to Longdo]
十二指腸[じゅうにしちょうかいよう, juunishichoukaiyou] (n) duodenal ulcer [Add to Longdo]
消化性[しょうかせいかいよう, shoukaseikaiyou] (n) peptic ulcer [Add to Longdo]
乗り[のりつぶす, noritsubusu] (v5s) to ride (a horse) to death [Add to Longdo]
食いつぶす;食い[くいつぶす, kuitsubusu] (v5s, vt) to eat oneself out of house and home; to eat up completely [Add to Longdo]
酔いつぶす;酔い[よいつぶす, yoitsubusu] (v5s) to drink someone down; to drink someone under the table [Add to Longdo]
酔いれる;酔いつぶれる[よいつぶれる, yoitsubureru] (v1, vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious [Add to Longdo]
全壊;全[ぜんかい, zenkai] (n, vs) complete destruction [Add to Longdo]
叩き[たたきつぶす, tatakitsubusu] (v5s) to smash up; to defeat crushingly [Add to Longdo]
[いつぶす, itsubusu] (v5s, vt) to melt down [Add to Longdo]
しにする[つぶしにする, tsubushinisuru] (exp, vs-i) (uk) to scrap; to melt down [Add to Longdo]
し値[つぶしね, tsubushine] (n) (See し値段) scrap value [Add to Longdo]
し値段[つぶしねだん, tsubushinedan] (n) (See し値) scrap value [Add to Longdo]
し島田;つぶし島田[つぶししまだ, tsubushishimada] (n) (See 島田髷) type of woman's hairdo (Edo period) [Add to Longdo]
し餡;つぶし餡[つぶしあん, tsubushian] (n) slightly crushed sweetened red-bean paste [Add to Longdo]
[つぶす, tsubusu] (v5s, vt) (1) to smash; to crush; (2) to shut down; (3) to thwart; to block; (4) to kill (time); (5) to waste (e.g. talents); (P) [Add to Longdo]
れる[つぶれる, tsubureru] (v1, vi) (1) (uk) to be smashed; (2) to become useless; to cease functioning; (3) to go bankrupt; (P) [Add to Longdo]
[かいそう, kaisou] (n, vs) rout; stampede [Add to Longdo]
[かいよう, kaiyou] (n) ulcer [Add to Longdo]
瘍性大腸炎[かいようせいだいちょうえん, kaiyouseidaichouen] (n) ulcerative colitis [Add to Longdo]
塗りつぶし;塗り[ぬりつぶし, nuritsubushi] (n) (1) blotting out; (2) { comp } fill (in graphics) [Add to Longdo]
塗りす;塗りつぶす[ぬりつぶす, nuritsubusu] (v5s, vt) to paint out [Add to Longdo]
踏みす;踏みつぶす[ふみつぶす, fumitsubusu] (v5s, vt) to trample; to crush underfoot [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
They passed out.あいつら酔いれちゃった。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食いす気かしら! [ F ]
Here is a fit space for whiling away.ここは時間しに格好の場所である。
The magazine is for killing time.その雑誌は暇しです。
Trying to do such a thing is a waste of time.そんなことやっても暇しにすぎない。
An ulcer forms in the stomach.胃に瘍が出来る。
I strolled along the streets to kill time.しに街をぶらぶらした。
Let's play some video games to kill time.しにテレビゲームをしよう。
Reading kills time on a train trip.汽車旅行には読書がよい暇しになる。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇しなのである。
I lost face.私は、面目丸れだ。
I sat on the rug biding my time drinking her wine.私は暇しに彼女のワインを飲みながら座っていた。
Now you're painting your first chapter black.第一章を黒く塗りしている。
They chatted with each other to pass the time.彼らは暇しのためおしゃべりをした。
I sat on the rug biding my time drinking her wine.僕は暇しに彼女のワインを飲みながら座っていた。 [ M ]
"If it's a light workout, OK" "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目しは有効にするか?」
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所にされる前でさえ、OSHAは茶番であった。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに瘍がなおるわけではありません。
I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! [ XXX ]殺してやる!ぶっ殺して、踏みしてやる!くそったれ!死ね! [ XXX ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I think I'm starting to lose it. [CN] 我想我快崩 Meadowlands (1999)
I will smash their walls to the ground if it costs me 40, 000 Greeks. [JP] あの城壁をせ 4万のギリシア兵で 総攻撃だ Troy (2004)
We're about to be splattered, and all you can do is feel sorry for yourself. [JP] されるのに、一人で泣くしかできないか? The Great Mouse Detective (1986)
This one's going to tear this town out from under us. [JP] ヤツらはこの町をすつもりらしい Tremors (1990)
You missed some classic eleanor waldorf meltdowns. [CN] 你錯過了幾場Eleanor Waldorf 精神崩的大戲 Pilot (2007)
Let's knock down those hydras and drive them to the sea! [JP] 異議なし踏み Tikhiy Don (1957)
But it will change hers. [CN] 如果你死了 她會崩 我不能讓你那麼做 Tainted Obligation (2009)
Do not drive so zgnjeèiæeš baby. [JP] 乱暴な運転止めて 赤ん坊がれちゃう Manny & Lo (1996)
- Let's see your underwear. Get up. [CN] - 脤珨狟囀踴ㄛ桴れ懂 The Unforgiven (2005)
I want to sweep from Chestnut South to the bypass. [JP] チェスナットの南からバイパスまで シラミしに探したいんです Halloween II (1981)
He'd ruin me if I hired him, a weirdo kid like that. [JP] あんな奴を雇ったら 店をされる Breaking Away (1979)
- It's freaking me out! [CN] - 是要讓我崩了! 17 Again (2009)
The roads could be destroyed, the bridges could have been collapsed. [CN] 道路將會摧毀,橋樑將會崩 2012 Doomsday (2008)
The bad news is, as you can see, you've got a fairly severe case of ulcerative colitis. [CN] 你患有相當嚴重的結腸瘍 -老天爺啊 Long Term Parking (2004)
If you want to die of a stomach ulcer in less time than it takes to mention a new restaurant in the Paris suburbs. [JP] もしあなたが胃瘍で死にたくなったら この店で食べればすぐ死ねる パリ郊外のこのひどいレストラン・・・ The Wing or The Thigh? (1976)
Maduri's having a nervous breakdown,  [CN] 瑪杜麗快崩 Outsourced (2006)
My police tore that dam apart. [JP] 私の警察はあのダムをした The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
I'll attack them with the greatest force the world has ever seen. [JP] 史上最大の軍で 一気に叩き Troy (2004)
I mean the whole world is about to fall apart. [CN] 我的意思是整個世界即將崩 2012 Doomsday (2008)
SYSTEMS FAILING [CN] 系統崩 Star Trek (2009)
But even boredom, as an offshoot of melancholy, would interest me... as a response to these dazzling utterances that we're producing. [CN] 或(感到)崩、無聊 But even boredom, as an offshoot of melancholy, would interest me... 但即使"無聊" 作為憂鬱的衍生物 也使我感興趣 Examined Life (2008)
But our skin is all torn open now [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }可現在我們的皮膚已經爛了 The Soong Sisters (1997)
She's going to press. [JP] しにくるな You Can't Go Home Again (2004)
You look crushed. Pummeled. [CN] 很憔悴 完全崩 Camp Rock (2008)
One of these days, this family will perish in your hands. [JP] 我が陳家は 早かれ遅かれ 貴女たちに取りされるわい Raise the Red Lantern (1991)
The rational person has to ask: Can this really go on forever? [CN] 有沒有可能是他們想延遲整個金融系統的崩? Money as Debt (2006)
Lecter's object, as I know from personal experience... has always been... degradation... and suffering. [CN] 依我以前的經驗來看 漢尼拔的目的永遠是 讓人逐漸崩 Hannibal (2001)
- Honey? Do I have to mash his bananas? [JP] バナナはすんだっけ? Son of the Mask (2005)
Or burst like a dam? [CN] 它不是崩就是得斷源 Nodame Cantabile: The Movie I (2009)
It's hard to see things collapsing all around. [CN] 看到周圍的事崩是很難過的. Lost Embrace (2004)
Get your foot out of my door, or you'll lose about half of it! [JP] 足をひっこめなきゃ れるぜ Creepshow (1982)
What, you got ulcers already? [CN] -你已經有胃瘍了嗎? Irregular Around the Margins (2004)
The underside of the car just comes crashing down onto the biggest bumps. [JP] "車の底がれたと思うくらいの 衝撃音がするんだ" Grand Prix (1966)
"One thing to realize about our fractional reserve banking system is that, like a child's game of musical chairs, as long as the music is playing, there are no losers." [CN] 這個狀態真的能永遠持續下去嗎? 這個系統的崩難道不是在所難免的嗎? "對於銀行儲備金系統我們還需要了解的是 就像小孩子玩的音樂椅子一樣 Money as Debt (2006)
People are afraid to work with Stevens, like she's gonna break. [CN] 好像她隨時會崩 這是不對的 Tainted Obligation (2009)
Crush him. [JP] ぶっせ! Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
"A canker," as he put it. [JP] 瘍のような A Nightmare on Elm Street (1984)
Is anyone at all concerned with the fact that my life is falling apart? [CN] 有人在關心我的生活崩這件事嗎? License to Wed (2007)
If you can't do it on land... you'll fail in the water. [JP] 陸でできないことは 水中じゃ絶対にできねえぞ! 捜すんじゃなくて Umizaru (2004)
You meet every day for years and years, and one day everything collapses [CN] 很多很多年來 你們天天見面, 但有一天所有的事崩了. Lost Embrace (2004)
Then you can shoot them in the eyes. [JP] 目ん玉ぐらいせるでしょ The Whole Ten Yards (2004)
I will smash their walls to the ground. That's good. [JP] どうかあの城壁を してください 上手いもんだ Troy (2004)
I'm sorry. I'm not putting you on edge with my behavior, am I? [CN] 不好意思,我的行為是否令你崩,有嗎? Charlie Bartlett (2007)
I can't be wasting time here. [JP] こんな田舎で 時間 してる場合じゃないの Umizaru (2004)
Kerensky is between these two millstones, if not one then another will grind him up. [JP] どちらかにされるだろう 今の所は空になった皇后の ベッドで寝かせておくさ Tikhiy Don (1957)
But I have more experience, and I see where you are making mistakes. [JP] もうすぐ お前は圧しされる The Intruder (1962)
He spent a fortune hiring every expert on the planet to grow back that equipment you blew off from between my legs, just so the old fart can hold out some kind of hope of having a grandkid. [JP] 親父は大金をはたいて 世界中の専門家を雇った された脚の間のモノを 元通りにするために そうすればあのクヰe父も 孫を持つ希望を持てる Sin City (2005)
One of them comes near me and I'll hit him with a five-pound pickax. [JP] 一匹が俺に近づいてきたら 大きいツルハシでしてやる Tremors (1990)
My understanding from Dr. Cusamano, your physician is that you collapsed. [CN] 你的家庭醫師 庫沙馬諾醫師說你崩 Pilot (1999)
Let's say the total volume of this stable money supply is represented by this big circle. [CN] 一個穩定的經濟制度需要它的貨幣供應 至少有能力保持穩定並且不崩 Money as Debt (2006)

JDDICT JP-DE Dictionary
[ひまつぶし, himatsubushi] Zeitvertreib, Zeit_totschlagen [Add to Longdo]

Time: 0.0476 seconds, cache age: 11.671 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/