One of the favorite tricks of swindlers is to... put the victim into an unaccustomed state of mind, and then deceive them. | | [JP] 無意味ね。 詐欺の 常とう手段の1つに→ 相手を 異常な心理状態にして だませってのがある。 Episode #1.1 (2007) |
Your life and watching you live it is like a gag reel of ineffective bodily functions. | | [JP] お前の人生や生き方を見てるが まるで、無意味な体の機能のNG集だ A Scanner Darkly (2006) |
That means nothing to me. | | [JP] 無意味だ Sona (2007) |
Great illusions! Images of the absolute truth! | | [JP] 真理の探求なんて無意味だ 錯覚だよ Stalker (1979) |
To fortune I am perfectly indifferent. | | [JP] 私には財産は無意味です Episode #1.2 (1995) |
This sort of unsupported speculation, as I've already warned you, Mr. Barris is completely worthless. | | [JP] その手の根拠のない憶測は 忠告したように、バリスさん 全く無意味なんです A Scanner Darkly (2006) |
The a.i. keeps giving us | | [JP] A. I. は無秩序で無意味な The Tower Is Tall But the Fall Is Short (2008) |
None of that lame-ass empty ritual. | | [JP] 形だけの 無意味な儀式とは違う Burning House of Love (2008) |
What I say is meaningless. | | [JP] 僕の言う事は 無意味ということだ Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005) |
It just keeps playing these twisted pictures | | [JP] ずっと無意味な絵で遊んで The Tower Is Tall But the Fall Is Short (2008) |
Is it meaningless? | | [JP] それは無意味ですか? The Da Vinci Code (2006) |
You are beaten. It is useless to resist. | | [JP] 勝負あったな 抵抗は無意味だ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
Needless were none of the deeds of Gandalf in life. | | [JP] ガンダルフは決して 無意味には動きません The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
This is pointless! Pointless, you say? | | [JP] こんなの 無意味です! Episode #1.1 (2007) |
He already revealed everything. | | [JP] 無意味じゃなかったってことだよ。 やつは しっかり ボロを出したからな。 Episode #1.1 (2007) |
Absurd! | | [JP] 無意味よ Kin-dza-dza! (1986) |
Quit bullshitting us, you bastard. | | [JP] 無意味だ 無意味だよ... The Syrian Bride (2004) |
My whole life is such a waste. | | [JP] ボクの人生は無意味だ The Graduate (1967) |
All of this is meaningless. | | [JP] 全ては無意味だ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) |
This bickering is pointless. | | [JP] 口論は無意味だ Star Wars: A New Hope (1977) |
So you want me to say that the whole political proposing nothing? | | [JP] 貴方は全ての政治は無意味だと 私に言いたいのですか? Defiance (2008) |
The Vietnam War's pointless, both sides are losing men. | | [JP] 無意味な戦いは両陣営に多大な被害をもたらしています。 Live for Life (1967) |
The school board is empty The chalk has faded | | [JP] 教育委員会は無意味よ チョークなんて過去の物 8 Women (2002) |
And on most nights you're so bored and filled with ennui you can't even summon the enthusiasm necessary to masturbate. | | [JP] 退屈で無意味な夜が 過ぎていくばかり... もはやマスターベーションすら 億劫になってるでしょう... Yes Man (2008) |
If you don't stop this nonsense, I'll rip your head off. | | [JP] この無意味なことを止めないなら 私は貴方の頭をもぎ取る Assembly (2007) |
No, that's no good. | | [JP] いいえ、それは無意味です。 The Island (2005) |
Why was I wasting my life, and all that, | | [JP] なんて無意味な生き方 してきちまったんだろうって Until the Lights Come Back (2005) |
She said it is meaningless. | | [JP] 彼女はそれが無意味であると述べました。 The Da Vinci Code (2006) |
Demonstration for Gibbs. You know how hard it is to explain technical stuff to him. | | [JP] ボスに技術的な説明は 無意味だからね Stakeout (2008) |
The law of gravity is nonsense. | | [JP] 重力の法則は無意味だ 1984 (1984) |
I tell you this because I want you to understand there's no point hiding things from me. | | [JP] 大切なのは、私に隠し事をするのは 無意味だということです Pilot (2008) |
Now, first of all, this is nothing. | | [JP] まず、これは無意味です The Bourne Supremacy (2004) |
I had to fight all of that nonsense. | | [JP] 無意味な議論と戦わなければならなかった Daedalus (2005) |
- It's not nonsense. It is nonsense. | | [JP] いや無意味だ Yes Man (2008) |
The variables of combat manoeuvring make them almost meaningless. | | [JP] 戦闘回避行動は無数とあります ほとんど無意味かと You Can't Go Home Again (2004) |
Within the apparently meaningless lines is an object that we would all recognize. | | [JP] 一見、無意味なラインの内に 誰でも認識できるものがあります A Scanner Darkly (2006) |
You thought this observation was pointless, wondering how it would allow us to get at the money. | | [JP] 怖いです。 君は この監視が 無意味だと思ったろ? こんなことで どうやって 2億を 奪うつもりなのか? Episode #1.1 (2007) |
For we went needlessly into the net of Moria. | | [JP] 無意味にモリアへ 入ったばかりに The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
It is pointless to resist, my son. | | [JP] 抵抗は無意味だ 息子よ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
The whole thing's pointless. | | [JP] 全部は無意味だ。 Pom Poko (1994) |
This phrase is meaningless. | | [JP] この句は無意味です。 The Da Vinci Code (2006) |
Comparing them makes no sense anyway | | [JP] 比べるなんて無意味 8 Women (2002) |
- He keeps talking this covenant nonsense. | | [JP] 誓いなんて無意味だと言ったな でも無意味じゃなかった Yes Man (2008) |
Live for nothing. | | [JP] 無意味に生きるか Rambo (2008) |
Chewie, this won't help me. | | [JP] こんなことをしても無意味だ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
And for what it's worth, the patient lived a long, happy life. | | [JP] こんなことを言うのは 無意味だが その患者は幸せに長生きしたよ Going Under (2008) |
The training is nothing! | | [JP] 訓練など無意味! Batman Begins (2005) |
Sleep seems kind of pointless. | | [JP] 私はクルミ割り人形です。 睡眠はちょっと無意味なようだ。 Barbie in the Nutcracker (2001) |
In my case, sir, the question is totally without meaning. | | [JP] 私の場合、その質問は 完全に無意味です Forbidden Planet (1956) |
We must listen to the voices that seem useless. | | [JP] 無意味と思えることにも 耳を傾けよう Nostalgia (1983) |