82 ผลลัพธ์ สำหรับ *無関心*
หรือค้นหา: 無関心, -無関心-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
無関心[むかんしん, mukanshin] (adj) (แอพพะเธท'ทิค) adj. มีหรือแสดงอารมณ์เล็กน้อยหรือไม่มีอารมณ์, สนใจหรือมีความเป็นห่วงน้อย., S. unfeeling, indifferent ###A. concerned, caring, moving)

EDICT JP-EN Dictionary
無関心[むかんしん, mukanshin] (adj-na, n) apathetic; indifferent; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。 [ M ]
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.姉と違って、花子は服装に無関心だ。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。 [ M ]
I am indifferent to others opinions.私は他の人の意見には無関心である。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
She was indifferent to politics.彼女は政治には無関心だった。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Neglect, Eleanor, of you! [JP] 無関心なのは エレノア あなたよ! Byzantium (2012)
- See? You don't care about my work. [JP] - 私の仕事には無関心なのね Purple Noon (1960)
She was loved by no one. She chose indifference as her state of mind. [JP] "彼女は誰にも愛されず 無関心を貫いた" My First Mister (2001)
Then why do you act like you don't give a shit? [JP] ならなぜ 無関心なフリをする The Iceman (2012)
Suddenly, you don't give a damn, I get pissed. [JP] 心配だ 突然 無関心になった 頭くるぜ Natural Selection (2013)
When did you stop caring about hurting people, huh? [JP] いつから、人に対して無関心に? Five the Hard Way (2008)
No major investor will consider us. [JP] 主要な投資家は無関心 Tucker: The Man and His Dream (1988)
Indifference. [JP] それは無関心ということだ Til Death (2012)
The sheriff's detachment'll hustle you around on your business here, whatever that is, he wouldn't say. [JP] 担当の保安官は無関心だから ここでのあんたの仕事は忙しくなるね. なんだか知らないけど, 彼は何も語らなかったよ. Pilot (2008)
All they've ever done for me is kick me out of my house. [JP] 私が家に帰れないのは 彼らの 無関心のせいだもの The Tall Man (2012)
Because, as far as I know, you have no interest in sports whatsoever. [JP] 僕の知る限り君は スポーツには無関心だった Understudy (2012)
So it makes sense for me to know they're man eaters... and they don't give a shit about berries and shrubs. [JP] だから彼ら狼が人肉を食べ 木の実には無関心だと知っている The Grey (2011)
Us getting shot up and the people we're protecting not caring a thing for it. [JP] 俺達が撃たれようが 神は無関心 Red Tails (2012)
Because Gretchen and Bagwell have no respect for human life. Okay? [JP] グレトゲンとバグウエルは、 人の命に無関心だ。 Quiet Riot (2008)
And it is fucking unbecoming, your lack of interest in the truth of his demise. [JP] 妙だな 仲間の死因に無関心とは Beirut Is Back (2012)
You should listen to yourself. Yeah. You say that... the problem is people don't care. [JP] あんたは問題が 人々の無関心だという Se7en (1995)
And by "talk," I mean I will threaten to hold a press conference to express my grave concerns regarding this hospital's apparent indifference to the possibility that a murderer may be stalking its halls. [JP] その話の中で 病院内に殺人犯が うろついている可能性に対して この病院が無関心を装っていることに Lesser Evils (2012)
They're not interested in us. [JP] 俺たちに無関心 The Pickett Line (2013)
I listened to his crap about your fantasies of death and all the while, he was implying my neglect! [JP] あなたの 書いたことを 聞かされたのよ あげくは 私が無関心だから とまで 言われたのよ! Byzantium (2012)
Until recently, you hadn't sponsored any legislation at all. [JP] 立法には無関心だった Chapter 9 (2013)
Thomas was a storekeeper. He had no interest in politics. [JP] トーマスはただの店主よ 政治にも無関心だった Designated Target (2007)
They say the king is otherwise indifferent [JP] 王も無関心ではなく Le roi soleil (2006)
The wisdom of these children came across as indifference,  [JP] この子達の知恵は 無関心のように見えた The Chorus (2004)
No one cares. [JP] 皆 お前に無関心 Blitz (2011)
Hard. [JP] 無関心 Five the Hard Way (2008)
They are deaf to your arguments. [JP] 駒はあなたの考え方には無関心である Queen's Gambit (2008)
The fact is that the generals scoff that the United States and Europe condemn their action. [JP] 将軍はアメリカ人には無関心です ヨーロッパは不同意です The Lady (2011)
We ruined Sara's life and it's like you don't even care. [JP] サラの人生を壊したが、 君には無関心のようだ Panama (2007)
That's what people need to know. They don't care the rest. [JP] 民衆はそれしか見ない それ以外のことには無関心です Conquest 1453 (2012)
Then you go to you little job or your little school but we're not gonna hear about that on the 6 o'clock news. [JP] そして つまんない職場や 学校に行く だけど6時の ニュースには無関心 We Need to Talk About Kevin (2011)
I wanted us to be, But he never noticed. [JP] 親しく居たかったけど 私には無関心だった Hello, Dexter Morgan (2009)
What? See? [JP] 無関心なくせに Stakeout (2008)
I've never felt so much indifference in my entire life. [JP] こんなに無関心なのは 人生で初めて Hitman (2007)
Yet his apparent mutual disinterest irks you. [JP] それなのに 彼の明らかに無関心な態度が 君を苛立たせてる The Rat Race (2012)
No, I'm angry because you seem entirely indifferent to catching the actual bomber. [JP] 違うの、 あなたが爆弾犯を捕まえることに 無関心に見えるから 怒っているのよ A Red Wheelbarrow (2013)
Whatever nightmares the future holds, are dreams compared to what's behind me. [JP] 看守は保護しないのか? 奴等は 見張るだけで 俺達がどうしようと 無関心 Guardians of the Galaxy (2014)
She views his dieting as a lack of interest in her personal outlet. [JP] 彼女には 彼のダイエットは 彼女の私的な活動に対する 彼の無関心さに見えている Red Velvet Cupcakes (2013)
Is that guilt or indifference? [JP] それとも 無関心なの? Carnelian, Inc. (2009)
After what happened to his arm, he probably just wants to tune it out. [JP] 腕が痛かったのかも知れない たぶん無関心になってるんだろう C.O.D. (2012)
Over the last month, he's grown listless, moody. [JP] 先月から 無関心で 不機嫌になりました Tricks and Treats (2012)
And nothing can prepare you for the indifference of friends who don't have babies. [JP] 何事も教えてくれない 赤ちゃんがいない 友人の無関心 About Time (2013)
Hobbits have been living and farming in the four Farthings of the Shire for many hundreds of years quite content to ignore and be ignored by the world of the big folk. [JP] ホビットはシャイアの四つの地域で 農耕生活を送ってきた... 何百年もの間... 外界には とんと無関心で... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I can not remain indifferent events taking place right now. [JP] 今行われているイベントに 無関心ではいられません The Lady (2011)
Tommy said you were cool with it. [JP] トミーは無関心だと言った Home Invasion (2013)
That doesn't interest you? [JP] 無関心でいられる? Hereafter (2010)
That nice young lady seemed somehow impervious to your charms. [JP] 〈その素敵な女性は 君の魅力に無関心だ〉 No Good Deed (2012)
People who have chosen action over apathy, to take back what men like you and the government have stolen. [JP] 無関心で行動を選んだ人達 あなたのような男を取り戻すために そして 政府が盗まれた Nothing to Hide (2013)
- That false indifference, superior air it's just a tease. [JP] ? - 無関心を装ってるが・・ Phone Booth (2002)
They don't bother us much. But they'll eat anything with a heartbeat. [JP] オレ達には無関心 生き物を喰らう Warm Bodies (2013)
So you're too indifferent to your patients to be the Angel of Death. [JP] つまり 「死の天使」としては 君は 患者に対して あまりに無関心過ぎるということか Lesser Evils (2012)

Time: 0.0236 seconds, cache age: 2.925 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/