That was quite a scene at Harvey's last night. | | [CN] 昨晚在哈维那里 可真是大煞风景啊 Set Fire to the Stars (2014) |
It's always something. | | [CN] 每次都有事煞风景 The American President (1995) |
-Party pooper. | | [CN] 真是个煞风景的人 Blonde Ambition (2007) |
We're very good tonight, fellas. | | [CN] 警察在这边 出现是有点煞风景 The Cotton Club (1984) |
He tends to be remembered as a killjoy, and it's true that at one time he tried to stop the whole city of Geneva dancing. | | [CN] 他在别人心中常常是个煞风景的人, 的确,曾有一度他企图 停止日内瓦全城的舞会。 Reformation: The Individual Before God (2009) |
It seems that courting polar bears prefer privacy, often leaving the sea ice and heading for the hills to avoid the prying eyes of rival males who might disturb them. | | [CN] 看来求爱中的北极熊很在乎隐私 经常离开海冰,前往山上 来避开可能会大煞风景的其它雄性 To the Ends of the Earth (2011) |
I thought it would spoil all their fun. | | [CN] 这会大煞风景 Heavenly Creatures (1994) |
Nick, you´re really putting a damper on the mood here. | | [CN] Nick,你真是能在节骨眼上煞风景 Nothing to Lose (1997) |
Once she gets to the underpants, they're a deal breaker. | | [CN] 一旦她看到这条内裤,那就大煞风景了 I Love You, Beth Cooper (2009) |
I don't want Mr. Reese spoiling everything... but why should I have all the fun? | | [CN] 我不想让里斯先生来大煞风景 但光我自己玩也不太象话吧? The Dark Knight (2008) |
I say, don't spoil it. Do you judge she'll be pleased? | | [CN] 别煞风景 你看她会高兴吗 The Portrait of a Lady (1996) |
This room needs an influx of some festive spirit! | | [CN] 先把这个煞风景的活动室装饰得活泼一点 The Disappearance of Haruhi Suzumiya (2010) |
- Don't spoil it. | | [CN] -别煞风景 Cherokee Rose (2011) |
- Just when the story's getting good! | | [CN] 真是煞风景 Zatoichi's Pilgrimage (1966) |
That can be a dealbreaker. | | [CN] 真是大煞风景啊 Enough Said (2013) |
Don't spoil the mood | | [CN] 你们不要大煞风景 Disciples of the 36th Chamber (1985) |
But we do not care to dwell on it. | | [CN] 但且把这些煞风景的事抹一边去 Fanny and Alexander (1982) |
Now let's not ruin it. | | [CN] 我们别再煞风景了 The Illusionist (2006) |
Why are you still standing here? | | [CN] 那你还站在这煞风景? Remains of the J (2009) |
Thought we'd get that bit of unpleasantness dealt with first. | | [CN] 虽然有些煞风景的事情 The Constant Gardener (2005) |
Come on, don't be a killjoy! | | [CN] -来吧,别煞风景 Lethal Weapon 2 (1989) |
You're such a killjoy. | | [CN] 你真煞风景! Summer Holiday (1984) |
That? The ward's kind of dull. | | [CN] 这个吗 病房不是很煞风景嘛 Roommate (2013) |
Killjoys, man. | | [CN] 妈蛋的 真煞风景 Indifference (2013) |
Moment ruined. | | [CN] 别说煞风景的话 Spring (2014) |
And I'm dead-set against it. I mean, just anti the whole deal. | | [CN] 我非常反对,觉得太煞风景 Intolerable Cruelty (2003) |
You sure know how to break the mood. | | [CN] 每当有冷风拂过我的指尖 你就知道煞风景 Episode #1.3 (2009) |
"Look out. Killjoy was here." | | [CN] 注意,"煞风景"到此一游 (英文版到此一游,Kilroy was here) Summer Holiday (1984) |
Well, who was the pretender there? | | [CN] 这煞风景的家伙是谁 Youth (2015) |
Don't spoil the moment. | | [CN] 别煞风景 Dead Drop (2012) |
Spoilsport. | | [CN] 真会煞风景 Episode #2.3 (2011) |
- Must you always be a fucking killjoy? - Five minutes? | | [CN] - 你非得当个煞风景的? Analyze That (2002) |
This whole bleeding from the stomach thing is kind of killing the mood, isn't it? | | [CN] 就是肚子汩汩冒血 有点煞风景 对吧 Girls Gone Wilder (2014) |
- I'm intruding. | | [CN] -我煞风景了. The Talented Mr. Ripley (1999) |
I don't want to hurt or injure you in any way, and it's really not sexy when you yell at me. | | [CN] 我不想以任何方式伤害到你 但是你吼我 就煞风景了 好吗 The Sessions (2012) |
I will, I will. Don't push me, mum. | | [CN] 行啦行啦, 妈妈, 你就不要煞风景啦 Kochegar (2010) |
I thought it was gonna totally kill the mood and that was going to be the end of that one, you know? | | [CN] 我以为这样会大煞风景 我们俩得吹了 The Evil Woods (2007) |
Morning breath is a killer. | | [CN] 口臭很煞风景 Down to You (2000) |
Not to be Johnny Rain Cloud here, but that's not gonna happen. | | [CN] 我不是想煞风景 只不过那是不可能的 National Treasure (2004) |