I rented a little flat, Edgware Road. | | [CN] 我租了一套小公寓,在爱德华尔路。 Witness for the Prosecution (1957) |
- Josh Edwards. | | [CN] - 乔希·爱德华兹 Blackboard Jungle (1955) |
- 620 Edgware Road. | | [CN] - 爱德华尔路620号。 Witness for the Prosecution (1957) |
I was just telling Edward... Is this the young man? | | [CN] 我刚刚对爱德华说 这年青人 Saboteur (1942) |
- Yeah, that's fine. Hey, Edwards. | | [CN] - 是啊, 这很好,嘿, 爱德华 Scandal Sheet (1952) |
Hey, Ed. Want a drink? | | [CN] 嘿,爱德华,要喝一杯吗 The Long Voyage Home (1940) |
- Good. I'll tell Edward. | | [CN] - 好,我去告诉爱德华 High Society (1956) |
Ed, start now. | | [CN] 你能帮我们吗,爱德华? Cowboy Bebop: The Movie (2001) |
- Oh, Edward. - Come along, Edith. | | [CN] 哦,爱德华我们走吧,伊迪丝 Cavalcade (1933) |
Edward, take Joey upstairs. | | [CN] 都去去爱德华把约带上楼去 Cavalcade (1933) |
Oh, Edward. It's rather disheartening, isn't it? | | [CN] 哦,爱德华,这太长了点 Cavalcade (1933) |
- Well, Edward, are you all behaving? | | [CN] 爱德华,你们表现还好吗 Cavalcade (1933) |
This is Sir Edward Willoughby, the commissioner of Police. | | [CN] 这是警察专员爱德华·威洛比先生 The Lodger (1944) |
Oh, Edward, darling... | | [CN] 爱德华,亲爱的,伊迪丝 Cavalcade (1933) |
- Edward Randolph. | | [CN] - 爱德华・蓝道夫 Magnificent Obsession (1954) |
Stop it! You already did, Edward! | | [CN] 我不知道怎么跟你说 我已经干过了,爱德华 Pretty Woman (1990) |
Edward's quite good, but Joey... | | [CN] 爱德华表现的还好,可是约... Cavalcade (1933) |
Edward Alpina, Donald Beck, Samuel Barstow, Harry Cohen, Leroy Croth. | | [CN] 爱德华·阿尔宾娜,唐纳德·贝克,塞缪尔·巴斯顿, 哈里·科恩,勒罗伊·克罗兹 Blackboard Jungle (1955) |
Good-bye, Master Edward, and thank you for coming. | | [CN] 哦,再见,爱德华少爷 Cavalcade (1933) |
Edward. - We're going down on the beach. | | [CN] 爱德华 Cavalcade (1933) |
Edward missed this anyhow. | | [CN] 爱德华是幸运的 Cavalcade (1933) |
And how was Cambridge when you left it, Master Edward? | | [CN] 你近来还好吗? 爱德华少爷 Cavalcade (1933) |
- Come along, Edward. | | [CN] 快起来爱德华 Cavalcade (1933) |
And a piece for Edith. - And Edward. - Yes. | | [CN] 这块给伊迪丝还有爱德华 Cavalcade (1933) |
Did anybody ever pay Edwards for those broken records? | | [CN] 有没有人试图赔偿爱德华兹 这些坏了的唱片? Blackboard Jungle (1955) |
I asked Edward to set two extra places. | | [CN] 我已经要爱德华多准备了两个位子 High Society (1956) |
- Edward, keep Joey quiet. - Yes, Mum. | | [CN] 爱德华,让约安静点 好的,妈妈 Cavalcade (1933) |
Hello, Edward. | | [CN] 爱德华 Edward Scissorhands (1990) |
Tell Edward to set another place for lunch. | | [CN] 让爱德华在另外一个地方重新准备午餐 High Society (1956) |
Very ill, Edward. | | [CN] 糟透了, 爱德华, 糟透了 Episode #1.3 (1995) |
Mr. Edwards, why not play a record, and then we'll all take the test. | | [CN] 爱德华兹先生,为什么不给我们放张唱片, 然后我们好去参加考试 Blackboard Jungle (1955) |
I'd like to ask you... about this theory of Dr Phillips' that Edward Randolph was telling me about. | | [CN] 我想问问你菲利普斯医生的人生哲学 是爱德华・蓝道夫跟我提起的 Magnificent Obsession (1954) |
Edward cut it. Isn't it wild? | | [CN] 爱德华剪的 很野吧 Edward Scissorhands (1990) |
- Edward Randolph. Good to see you. | | [CN] - 爱德华・蓝道夫 Magnificent Obsession (1954) |
I'll be at the Prince Edward Hotel in case you need me. | | [CN] 如果你需要 可以到爱德华王子饭店找我 Violent Saturday (1955) |
- Mr. Edwards. Joshua. | | [CN] - 约书亚·爱德华兹先生 Blackboard Jungle (1955) |
You'll wake up Edward. By George, we ought to have the children down. | | [CN] 别把爱德华吵醒了 Cavalcade (1933) |
- Ed, did you do these pictures? | | [CN] 爱德华, 这些是你画的吗? Magnificent Obsession (1954) |
Shoot him, Edwards. | | [CN] 朝他开枪,爱德华. Dances with Wolves (1990) |
I wish Edward hadn't been drowned. | | [CN] 真希望爱德华没有淹死 Cavalcade (1933) |
Oh, Edward! | | [CN] 爱德华 Edward Scissorhands (1990) |
Edward, please, what was this all about? | | [CN] 爱德华,这到底是怎么回事? Pretty Woman (1990) |
Edward... may I please bother you... | | [CN] 爱德华老兄... Magnificent Obsession (1954) |
George came early. I'll tell Edward to set another place for lunch. | | [CN] 乔治来早了,我要去告诉爱德华 在另外的地方准备午餐 High Society (1956) |
Josh Edwards quit his job today. | | [CN] 乔希·爱德华兹今天辞去了他的工作 Blackboard Jungle (1955) |
''We, Edward Frederick Lindley, Viscount Halifax... | | [CN] 我们,爱德华. 佛莱利克. 林德利 哈利法克斯子爵... Night Train to Munich (1940) |
Edward. | | [CN] 爱德华 Pretty Woman (1990) |
Oh, and, Edward, I don't care. | | [CN] 爱德华,我不在乎 Cavalcade (1933) |
Edward, I can't. | | [CN] 爱德华, 我不行 Magnificent Obsession (1954) |
'Course it may be sort of the law of averages, to make up to Mother for Edward going down on the Titanic. | | [CN] 我总是想,也许上帝 让爱德华随泰坦尼克号 去了之后,就照顾我们 Cavalcade (1933) |