I take away his weapon. | | [JP] 俺は奴の銃を片付ける Sin City (2005) |
Divine worship at 0800. | | [JP] 寝台片付け 軍服着用 Full Metal Jacket (1987) |
Let's go nail this geek. | | [JP] ここらでひとつ 片付けようや Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
Let's clean up this mess. It's Christmas Eve. | | [JP] そろそろ片付けようや 今日はクリスマス・イブだぞ Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
How do I know? You'll find a way out when it gets hot. | | [JP] 直ぐ逃げなきゃだめだ 釣竿を直ぐ片付けろ Tikhiy Don (1957) |
You did all right. | | [JP] うまく片付けたな Rough Night in Jericho (1967) |
We'll take care of everything when you get back. | | [JP] 戻るまでには面倒を片付けとく Water (2004) |
And I think, until this thing is over, you should forget her, too. | | [JP] この件が片付けば 君も 彼女を忘れるだろう The Spy Who Came In from the Cold (1965) |
Services will commence at 1100 hours on the forward hangar deck. | | [JP] 00に始まる 調査と片付けが終わるまで・・・ Act of Contrition (2004) |
So let's get done and get outta here. | | [JP] 早く片付けろ 12 Angry Men (1957) |
You know, Mr. Richards told me to keep an eye on you, but I think I'm gonna handle things my own way. | | [JP] 部長は目を離すなと 言っただけだが おれは おれのやり方で── 片付ける Mannequin (1987) |
Why doesn't the sofa go first? | | [JP] ソファから片付けてやる Return to Oz (1985) |
Chewie and I will take care of this. You stay here. | | [JP] チューイーと片付ける おまえらはここにいろ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
Alex Terson has authorized me to clean up after your sloppy work, Brace. | | [JP] アレックスから君のずさんな仕事の 後片付けを頼まれたんだよ Brainstorm (1983) |
I didn't want it to distract you. I took it away. | | [JP] お前に心移りして欲しくないから 片付けたのだ Raise the Red Lantern (1991) |
- Let's get this over, please. | | [JP] さっさと片付けてしまいましょう Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
We can all get out of here pretty quick. | | [JP] 早いとこ片付けようぜ 12 Angry Men (1957) |
So much for our rat problem... | | [JP] 問題のねずみを片付けたか Eragon (2006) |
Clean it up. | | [JP] 片付けろ The Iceman (2012) |
I'll have it taken down immediately and make sure that lunatic never works in this town again. | | [JP] ディスプレイを片付け やつめを処分せねば Mannequin (1987) |
No, not at all. I didn't get any help from anybody. I made myself what I am. | | [JP] いいや、誰も呼ばなくていい あんなやつ、一人で片付けてやる The Wing or The Thigh? (1976) |
That's quite a mess they got to clean up. | | [JP] - 片付けるのはかなり大変だろうな The Augments (2004) |
All right, so we cut them off at the piss. | | [JP] よし あいつらを片付けるぞ The Whole Ten Yards (2004) |
One night my C.C. showed up... tried to sweep all the chips off the table, and I.... | | [JP] ある日、中隊長が現れてテーブルの チップを全部片付けようとしたの Observer Effect (2005) |
How do I know? You'll find a way out when it gets hot. | | [JP] 直ぐ逃げなきゃだめだ 釣竿を直ぐ片付けろ Tikhiy Don II (1958) |
I got a dead man needs to be fetched. | | [JP] 死体の片付けを頼む Sin City (2005) |
Maybe I'm afraid if I did, I'd be talking about him in the past tense. | | [JP] ジェーンのことさ まずは その件を 片付けよう Too Late for Tears (1949) |
Siegfried has killed the evil dwarf! | | [JP] おおい ジークフリートは悪い 小人を片付けた Siegfried (1980) |
All clear. Nailed the other one. It's history, man. | | [JP] 大丈夫だ もう1匹は片付けた Aliens (1986) |
Madam told me to clean up. | | [JP] 片付けますわ The 4th Man (1983) |
Clear the streets. We're in lockdown. | | [JP] 街路を片付けて 厳重警備の中にいるのよ Sin City (2005) |
When you end up, he/she washes the plates. | | [JP] 後片付けもね Scarlet Street (1945) |
I take his weapons away. | | [JP] 奴の武器を片付ける Sin City (2005) |
Tidying up the house. | | [JP] 片付けものしてるよ Tikhiy Don (1957) |
Came to tidy. | | [JP] 片付けにきたの。 Imagine Me & You (2005) |
Remember my words. | | [JP] 片っ端から片付けてやるさ Tikhiy Don II (1958) |
- We'll take this prick tonight. - Let's go. | | [JP] 「今夜、片付けてしまいましょう」 「よし、急ごう」 The Departed (2006) |
Leave the dishes, I'll have Adrienne clean up. | | [JP] 後片付けはアドリアンが The 4th Man (1983) |
A lot of details to work out. | | [JP] 詳細を片付けないとな Terra Prime (2005) |
We don't have time to go over all the details. | | [JP] 細部を全て片付けている時間はありません Borderland (2004) |
Remember my words. | | [JP] 片っ端から片付けてやるさ Tikhiy Don (1957) |
- Finished? | | [JP] - 片付けても? Live for Life (1967) |
We don't dig today, we're not paid. | | [JP] ネスターの家は明日には無くなる 今日中に片付けないと、喰いっぱぐれる Tremors (1990) |
Take the stew away. | | [JP] 片付けろ Turkish Delight (1973) |
God, honestly, I feel like I could clean up all day. | | [JP] 一日中 片付けてる気分だわ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) |
Give me time. Let me fix it at the office. | | [JP] 時間をくれ 診療所を片付ける Hollow Triumph (1948) |
Someone's going to have to pick that up. | | [JP] 誰が片付けるんだ Act of Contrition (2004) |
- Clear the set! | | [JP] - セットを片付けろ! Live for Life (1967) |
Get rid of him! | | [JP] 片付けろ Borderland (2004) |
Put that away. | | [JP] それを片付けます。 The Da Vinci Code (2006) |