- Ride me, cowboy! | | [CN] - Aatlina嘿牛仔。 The First $20 Million Is Always the Hardest (2002) |
You can't hold onto 100, 000 acres by riding horse in a buckskin jacket. | | [CN] 你不能只靠会穿身牛仔服骑在 马上就打理好10000英亩的土地 The Man from Laramie (1955) |
Seemed to go pretty well with the cowboy here. | | [CN] 似乎牛仔在这儿感觉不错 The Awful Truth (1937) |
I'd fight them barehanded- same old plan we used out west when the sheepmen tried to run the cattlemen off the range. | | [CN] 我要赤手空拳迎战他们- 牧羊人想赶远牛仔 我们在西部用过一样的招式 Saratoga Trunk (1945) |
Sorry I crowded up your beasts, cowboy. | | [CN] 对不起 扰乱了你的牛群 牛仔 Devil's Doorway (1950) |
I'm minding my own business four cowboys come by and we decide to ride together. | | [CN] 我在干我自己的事, 4个牛仔经过,我们决定一起走。 Silverado (1985) |
Folks at the courthouse said you looked mighty handsome in those new jeans. | | [CN] 法庭的人说你穿新牛仔裤蛮帅的 3 Godfathers (1948) |
Oh, my boy You're a cowboy | | [CN] 噢,我的孩子 你是個牛仔 Hey Babu Riba (1985) |
- Jive, huh? | | [CN] -牛仔 是吧 Lifeboat (1944) |
I'd spell that cowboy into more trouble than he ever dreamed of! | | [CN] 我让那牛仔陷进更多的麻烦 比他想过的还要多 Saratoga Trunk (1945) |
Just passing the time of day with these here cowpokes. | | [CN] 只是和牛仔老弟闲聊 3 Godfathers (1948) |
Did he have jeans on? | | [CN] 他穿牛仔裤吗? Lethal Weapon (1987) |
So madame la comtesse enjoys talking to loutish cowboys? | | [CN] 这样看来,伯爵夫人 喜欢和粗俗的牛仔说话? Saratoga Trunk (1945) |
He's no cow-puncher. No. | | [CN] 他不是牛仔 Shane (1953) |
And if a cowboy in a white hat comes along, we ain't here. | | [CN] 而如果在一个牛仔穿着白色的帽子走来 我们不在这里 Saratoga Trunk (1945) |
- Remember the time at the big rodeo? - Yeah. | | [CN] 还记得 那次牛仔竞技比赛吗 Giant (1956) |
Don't you cowpokes ever wear any socks? | | [CN] 你们这些牛仔从来不穿袜子的吗? Cheyenne Autumn (1964) |
-A cowboy? | | [CN] 牛仔? All About Eve (1950) |
How 'bout a couple of tickets for the rodeo? | | [CN] 有没有牛仔竞技的票子? I Wake Up Screaming (1941) |
He'll go as a real cowboy with chaps and spurs and everything. | | [CN] 他会作为一个真正的牛仔去的 穿着皮套裤,带着马刺和一切东西 Saratoga Trunk (1945) |
I'll take it with me. We're not playing cowboys and indians. | | [CN] 我们不是在扮演牛仔或印第安人 The Bridge (1959) |
The Cowboy and his men! | | [CN] 牛仔和他的人 Dollar for the Dead (1998) |
You don't need any seats for the rodeo. | | [CN] 你不需要牛仔比赛的座位 I Wake Up Screaming (1941) |
- Cowboy. | | [CN] 牛仔 Leningrad Cowboys Go America (1989) |
Donald Duck, Ibsen and The Lone Ranger. | | [CN] 唐老鸭、易卜生、孤独牛仔 All About Eve (1950) |
Savages... cowboys... Good luck, Paul. | | [CN] 牛仔 万事顺遂,保罗 Camille Claudel (1988) |
Black jeans. | | [CN] 黑牛仔裤 A Price Above Rubies (2009) |
Yeah, sure I am, kid. | | [CN] 你真的是牛仔嗎? Charade (1963) |
Cowboy hat, brown. | | [CN] 棕色牛仔帽 A Price Above Rubies (2009) |
Embroider for that cowboy? | | [CN] 给那牛仔做女红? Saratoga Trunk (1945) |
Whoa, boy! Whoa! | | [CN] 牛仔们 The Big Country (1958) |
No cowman is, but it's gotta be done. | | [CN] 没有牛仔擅长 但活儿必须干完 The Man from Laramie (1955) |
He was just a gum-chewing, rope-twirling cowboy. | | [CN] 他不过是个嚼口香糖,摇绳子的牛仔 A Face in the Crowd (1957) |
I like that big cowboy from Texas. | | [CN] 我喜欢那德州来的大个子牛仔 Saratoga Trunk (1945) |
So, you're a Cowboy? | | [CN] 所以你是牛仔? Cowboy Bebop: The Movie (2001) |
Well, you wouldn't expect a beach cowboy like me to know much about invoices, would you? | | [CN] 象我这个海边的牛仔 对税这东西一窍不通 The Woman on the Beach (1947) |
I learned to talk like a true cowboy. | | [CN] 我学着一个真正的牛仔说话 Saratoga Trunk (1945) |
Do you want elastic Jeans | | [CN] 彈力牛仔要不要 Samsara (1988) |
Arizona, Arizona that's where all true men come from. | | [CN] 这里的男人靠得住 开快枪的枪手和 坚强的牛仔 Lemonade Joe (1964) |
Or maybe I'll go to Mexico and become a cowboy. | | [CN] 或许我该到墨西哥当牛仔 From Here to Eternity (1953) |
In the Levi's you're the loafer | | [CN] 牛仔裤里你是懒人鞋 Calamity Jane (1953) |
The cowboy in this group? | | [CN] 团伙里的牛仔? 52 Pick-Up (1986) |
My daddy was a poor rancher. | | [CN] 我爸是个穷牛仔 差点干活累死 Bad Girls (1994) |
Buffalo hunters where there're no longer any buffalo, cowboys where there're no cows, prospectors where there's no gold. | | [CN] 就像猎人没了追踪的野牛 牛仔没了牛群 淘金者见不到黄金 Face to Face (1967) |
Who are you - a big cowboy from Texas, and probably run out as Angelique said! | | [CN] 你谁啊,一个德州来的傻牛仔, 大概像Angelique说的 Saratoga Trunk (1945) |
My half-pint buckaroo | | [CN] 我的土行孙牛仔 Calamity Jane (1953) |
Look, cowboy, you'd be better off if you just do what you're told and don't ask any questions. | | [CN] 牛仔 你最好知道让你做什么就去做什么 不要问任何问题 The Big Country (1958) |
Blue jeans? | | [CN] 藍牛仔褲? Hey Babu Riba (1985) |
I was in jeans and barefoot... when I left my daddy's farm to join the Army. | | [CN] 我光脚穿牛仔裤... 当你离开我父亲的农场来参军 She Wore a Yellow Ribbon (1949) |