47 ผลลัพธ์ สำหรับ *璞*
หรือค้นหา: , -璞-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, pú, ㄆㄨˊ] unpolished gem
Radical: , Decomposition:   王 [wáng, ㄨㄤˊ]  菐 [, ㄆㄨˊ]
Etymology: [pictophonetic] jade
Rank: 3906

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: uncut gem; unpolished gem
On-yomi: ハク, haku
Kun-yomi: あらたま, aratama
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[pú, ㄆㄨˊ, ] unpolished gem #31,432 [Add to Longdo]
归真返[guī zhēn fǎn pú, ㄍㄨㄟ ㄓㄣ ㄈㄢˇ ㄆㄨˊ,     /    ] to return to one's true self; to regain the natural state #321,891 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
粗玉;荒玉;新玉;[あらたま, aratama] (n) unpolished and uncut gem [Add to Longdo]
[はくぎょく, hakugyoku] (n) (obsc) (See 粗玉) unpolished and uncut gem [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-Schmoopsie-pooh! -Googly. [CN] 斯穆丝 大眼睛 Monsters, Inc. (2001)
In the search To find and develop The best undiscovered talent In the country,  [CN] 只为发掘培养散落全国的 Blind Auditions, Part 3 (2013)
This is destiny. [CN] Asobi ja nainoyo gakkou wa (1989)
You're actually trying to find a diamond in the rough. [CN] 你要找未经雕琢的 Blind Auditions, Part 6 (2013)
If dull wit can be honed, he will prove asset. [CN] 须琢其玉 方显其器 Reckoning (2011)
Not today. Today we return from whence we came. [CN] 今儿我们就返归真 You Are Here (2013)
I... [CN] ,没事吧? Asobi ja nainoyo gakkou wa (1989)
Friends help each other when in trouble. We help you, now. [CN] 不是珊吗,你干什么? Asobi ja nainoyo gakkou wa (1989)
Now this place is a real diamond in the rough. [CN] 这个地方可是未经雕琢的 Beautiful Girls (2006)
[ gasps ] Oh, my God! [CN] 哦,天哪,琪的靴子 (琪: Confessions of a Shopaholic (2009)
Born a stone's throw from this very stadium and here before you now. [CN] 在这个场上诞生的石 现在就在你们的面前 A Knight's Tale (2001)
What an incredible combination! [CN] 糟糕,珊她... Asobi ja nainoyo gakkou wa (1989)
Ok, I'm heading back to Puli Hotel [CN] 我确定了 , 我要回丽酒店 Love in Disguise (2010)
It's time to return to a simpler age. [CN] 该反归真了 Ant-Man (2015)
Get out into the real world, the way things used to be. [CN] 归真,感受真实的大自然 Lake Placid 3 (2010)
Everything is hand-stitched, all around. [CN] 归真 以剪裁为重 整衣都以纯手工缝制 The September Issue (2009)
"Rough diamond," as they say. [CN] 所谓的"浑金玉" Nanny McPhee Returns (2010)
I feel like He's a diamond in the rough. [CN] 我觉得他像一块 Blind Auditions, Part 4 (2013)
Jeannie, Pucci boots! [CN] 珍妮,琪的靴子 Confessions of a Shopaholic (2009)
New in town, a rough diamond. [CN] 新来的,浑金 Love in the Time of Cholera (2007)
Mr. Pembroke will not be ready to travel for a day or two. [CN] 归真。 A Cure for Wellness (2016)
He is at the moment a diamond in the rough though - and I do mean rough. [CN] 他现在还是块玉 而且真的很"朴"拙 Hitler: The Rise of Evil (2003)
A diamond in the rough. [CN] 象一块玉 深藏不露 Aladdin (1992)
The diamond in the rough. [CN] 他像一块玉 外粗内秀 深藏不露 Aladdin (1992)
- Pucci, actually. [CN] - 是琪的 - 真可爱 Beverly Hills Chihuahua 3: Viva La Fiesta! (2012)
It's so raw. [CN] 玉一般 Net Worth (2011)
You took that blow for Akane! Did you come home just to get in my way! [CN] ,要去哪里? Asobi ja nainoyo gakkou wa (1989)
to come back to things, rawer. [CN] 他们想要返归真,回归本源 Daft Punk Unchained (2015)
Jacques Bouvier discovers a diamond in the rough. [CN] Jacques Bouvier发现了 一块未经雕琢的 The Runway Job (2010)
But there was a raw quality That i couldn't ignore it. [CN] 但你玉般的音色 让我无法忽视 Blind Auditions, Part 5 (2013)
Percy says he plucked you from obscurity that you're a diamond in the rough. [CN] 珀西说他提拔了你这个默默无闻的小卒 他认为你是一块 Dark Matter (2010)
-Schmoopsie-pooh, I can't talk. -Come on. [CN] 斯穆丝 我真的不能说 快点 Monsters, Inc. (2001)
He has divine predisposition and should've been enlisted as deity [CN] 生有仙根 是块 The Monkey King (2014)
- 'Cause I'm keeping it real. [CN] - 因为我要返归真 Clueless (1995)
-Schmoopsie-pooh. -Googly bear. [CN] 斯穆丝 大眼睛熊 Monsters, Inc. (2001)
Natsume! No! You can't just trade places in the middle of a... [CN] ,你怎能想这种坏事 Asobi ja nainoyo gakkou wa (1989)
I love you, schmoopsie-pooh! [CN] 我爱你 斯穆丝 Monsters, Inc. (2001)
I see myself returning to my root. [CN] 我返归真了 Perverts & Whores (2012)
Father? Kasumi! [CN] 都是乱马太丢脸啦 竟被右京珊纠缠不休的 Asobi ja nainoyo gakkou wa (1989)
So I ran to the carpark immediately [CN] 於是我的一聲就跑到停車場 Lao biao ni hao ye! (1991)
I'm a rough diamond, but you're... you're... [CN] 是掌上明珠 我是块浑金玉,但你是... Love in the Time of Cholera (2007)

Time: 0.0567 seconds, cache age: 2.968 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/