A bit of sugar beets | | [CN] 甜菜有点 The Magic of Ordinary Days (2005) |
Get your hot beetroot here! | | [CN] 来买热甜菜根 The Mirror (1997) |
He ate a ton of beets the night before the physical. | | [CN] 他在体检前一晚吃了很多甜菜根 Across the Universe (2007) |
You forgot a beet. | | [CN] 你少拿一块甜菜根 Two Weeks Notice (2002) |
Come Florence, I need you you help make beets. | | [CN] 来佛罗伦萨,我需要 甜菜得到你的帮助。 Psycho Beach Party (2000) |
This is Toby Radloff, genuine spring-break party nerd... signing off. | | [CN] 这是托比 雷德福, 甜菜春假派对的呆子... 停止活动 American Splendor (2003) |
- Well, I hate beets. | | [CN] -我讨厌甜菜根 Across the Universe (2007) |
But this stinks like hell, this beetroot liquid! | | [CN] 哦真臭, 这些甜菜浆糊! Die drei Räuber (2007) |
Last I heard, she was working in a factory outside Moscow making tank turrets out of borscht or something. | | [CN] 我最后听说她是在莫斯科城外的 一个工厂里 用俄国甜菜汤还是什么的 制造坦克炮塔呢 Part I (1988) |
No, no, that's just beet juice. I crashed into a beet field. -What? | | [CN] 我迫降在田里,那是甜菜汁 什么? The Aviator (2004) |
No beetroots, no love, that's the golden rule | | [CN] 没有甜菜, 就没有爱 Die drei Räuber (2007) |
There will be another round of beetroot to collect tomorrow | | [CN] 明天, 另一个收获甜菜的日子等待着你们. Die drei Räuber (2007) |
I'm taking the night shift at the beet factory. | | [CN] 我正在上夜班 在甜菜糖厂。 The Magic of Ordinary Days (2005) |
Oh, well, uh, the beet box has a mind of its own. | | [CN] 哦,呃,甜菜箱 有自己的主见。 The Magic of Ordinary Days (2005) |
Is this a beetroot or something? | | [CN] - 这是甜菜吗? 49 Up (2005) |
How many sugar beets do you see here? | | [CN] 你们看见多少甜菜榨的糖? Die drei Räuber (2007) |
My sublime machine for sugar beet candies | | [CN] 我崇高的甜菜糖果 制造机. Die drei Räuber (2007) |
To the beet factory. | | [CN] 以甜菜工厂。 The Magic of Ordinary Days (2005) |
We have a little calamari, a little risotto with mushrooms and green salad with some Swiss chard. | | [CN] 这里有花枝 香菇烩饭... 和瑞士甜菜沙拉 The Glass House (2001) |
–For breakfast – beets. | | [CN] -为早餐而备 -甜菜. Jasminum (2006) |
Leftover rice pudding, beets... cabbage roll... fruit salad, sweet gherkins? | | [CN] 布丁, 甜菜... 白菜卷... 水果色拉, 甜黄瓜? Dirty Dancing (1987) |
And Lucy found the word "beet." | | [CN] Lucy 找到一个词 "甜菜." I Am Sam (2001) |
No beetroots, no love. | | [CN] 没有甜菜, 就没有爱. Die drei Räuber (2007) |
No beetroots, no love... that's the golden rule | | [CN] 没有甜菜, 就没有爱... Die drei Räuber (2007) |
-Don't get beet juice on the carpet. | | [CN] 别让甜菜汁沾到地毯 The Aviator (2004) |
But the Russians still live in the nineteenth century. Beets and potatoes. | | [CN] 他们仍就活在19世纪, 吃着甜菜和番薯 The Good Shepherd (2006) |
You're not having your baby on a beet farm. | | [CN] 你不是有你的宝宝 在甜菜农场。 The Magic of Ordinary Days (2005) |
Next we'll harvest them beets and those potatoes. | | [CN] 接下来,我们将它们收获 甜菜和土豆的那些。 The Magic of Ordinary Days (2005) |
You wouldn't by any chance have any beetroot cubes, would you? | | [CN] 有没有切小块的甜菜根 Bridget Jones's Diary (2001) |
Better still, beets. | | [CN] 胡萝卜或者甜菜也可以 Paris, je t'aime (2006) |
Beetroot straight from the oven! | | [CN] 刚出炉的甜菜根 The Mirror (1997) |
No beetroots, no love. | | [CN] 没有甜菜, 就没有爱 Die drei Räuber (2007) |
Beetroot and fennel. | | [CN] 有甜菜、茴香 A Very Long Engagement (2004) |
We have many beets to take. | | [CN] 我们有许多甜菜 被删除。 Psycho Beach Party (2000) |
- Beet. | | [CN] 甜菜根 Two Weeks Notice (2002) |
I use that truck to haul my beets. | | [CN] 我用的卡车 拖拉我的甜菜。 The Magic of Ordinary Days (2005) |
The beet box. | | [CN] 甜菜框。 The Magic of Ordinary Days (2005) |
Get your hot beetroot here! | | [CN] 到这边买热甜菜根 The Mirror (1997) |
Remember the beetroot soup! | | [CN] 甜菜浆糊! Die drei Räuber (2007) |
-Yeah, I crashed in a beet field. | | [CN] 我迫降在甜菜田 The Aviator (2004) |
Beets. That's all there is. | | [CN] 甜菜,只有这个了 Code Unknown (2000) |
No beetroots, no love! | | [CN] 没有甜菜, 就没有爱! Die drei Räuber (2007) |
They're exhausted from harvest | | [CN] 他们都因为收割甜菜而疲劳. Die drei Räuber (2007) |
Meatloaf, double beetloaf. | | [CN] 肉饼,还有甜菜饼 A Christmas Story (1983) |
Beet borscht, beet borscht, beet borscht! | | [CN] 甜菜汤啊, 甜菜汤! Shadows of Forgotten Ancestors (1964) |
I want to see everything full of little beetroots. | | [CN] 我要看到成堆的甜菜. Die drei Räuber (2007) |
May I have my carving knife, please? | | [CN] 不是食用色素 是辣酱油和甜菜汁 No Fat (1998) |
Roast, with carrots... and beets. | | [CN] 和胡萝卜一起烤 还有甜菜 Transporter 3 (2008) |