Caution was not... has never been... | | [JP] 貴方は用心深さを欠く 生来 貴方は慎重さに欠ける Laid Bare (2011) |
Neither can a snake help being a rattlesnake if he's born a rattlesnake! | | [CN] 响尾蛇为响尾蛇 因它生来如此 Lifeboat (1944) |
I'm gonna call for a doctor. | | [CN] 我要叫医生来 Double Indemnity (1944) |
Something to do with your personality, I think - a certain seedy grandeur. | | [CN] 跟你的个性有关 我觉得你是生来的自大狂 Blithe Spirit (1945) |
If you don't feel better in the morning, I insist you call a doctor. | | [CN] 要是她早上还这样 我帮你叫医生来 Notorious (1946) |
Call the doctor. | | [CN] 叫医生来 Leave Her to Heaven (1945) |
What import's the nomination of this gentleman? | | [CN] 你提出这位先生来有什么用意呢 Hamlet (1948) |
Mr. Tsuchiya and Mr. Katsuno are here. | | [CN] 土屋先生和胜野先生来了 知道了 Apostasy (1948) |
I'll wait till Dr Muller comes. | | [CN] 我会等穆勒医生来的 The Mummy (1932) |
Duffy, I'm sending Mr. Bunsinger over to see you. | | [CN] 达菲,我请班辛格先生来看你 His Girl Friday (1940) |
Father, Mr. Segawa is here to see you. | | [CN] 爸爸,濑川先生来了 Apostasy (1948) |
Malgorzata, that gentleman is here! | | [CN] 马格扎塔! 那位先生来咯... Escape from the 'Liberty' Cinema (1990) |
-Was the doctor here? | | [CN] -医生来过了? It's a Wonderful Life (1946) |
"Born to kill." | | [JP] 「生来必殺」 Green Thumb (2013) |
Now let me get this straight. Mr. Kent is here? | | [CN] 让我直说 肯特先生来了? Romance on the High Seas (1948) |
Ηe is a pacifist by nature, very gentle. | | [JP] 陛下は生来、平和主義者で 大変温厚な人です Emperor (2012) |
You were never cut out for a soldier. | | [CN] 你生来就不是当兵的料 Cavalcade (1933) |
I'll get Mrs Muller down here with you, and I'll stay here till the doctor comes. | | [CN] 我会去把穆勒先生给你找来 我会在这陪着你直到医生来了为止 The Mummy (1932) |
- Joe, call Dr Phillips. | | [CN] -祖叫菲利医生来 Shadow of a Doubt (1943) |
I was born left handed. | | [CN] 我生来时是左撇子 The Dark Mirror (1946) |
We're not gonna spend the rest of our lives doing crazy things... | | [CN] 我们不能用一生来做疯狂的事情... Pursued (1947) |
No, I wasn't born a carriage driver, | | [CN] 那是当然我也不是生来就是马夫 Taki no shiraito (1933) |
I could get a company doctor here in 20 minutes. | | [CN] 我在二十分钟内可以安排医生来 His Girl Friday (1940) |
When you hear me cough, you come in and say, "The doctor's here." | | [CN] 当你听到我咳嗽,你进来说,"医生来了。" Stage Fright (1950) |
- A Mr Hallor to see you, sir. - Hallor? | | [CN] 哈洛先生来找你,先生 你说哈洛吗? Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
Please hold What do you know, it's Mr Peterson | | [CN] 请稍等,是白先生来电 Ferris Bueller's Day Off (1986) |
Maggie, see if Mr. Brawley is in. | | [CN] 麦琪 看布劳利先生来了吗 Pitfall (1948) |
I just want you to go quietly to bed and wait there till Dr. Bradman comes. | | [CN] 我只是想要你安静地上床 然后等布拉德曼医生来 Blithe Spirit (1945) |
I understand your reluctance. Your species is naturally mistrusting. | | [JP] 気乗りがしないのは 分かります 貴女の種族は生来 お互いを信頼しない A Bright New Day (2009) |
Mr. Leeson's just from Oklahoma, Lucy. He's a stranger in town. | | [CN] 利森先生来自俄克拉荷马州 他是镇子里的外地人 The Awful Truth (1937) |
Try to contact Dr. Lee. | | [CN] 快去找李医生来 Once Upon a Time in China II (1992) |
I'll get a doctor here tomorrow to look you over. | | [CN] 我明天叫个医生来看你 Devil's Doorway (1950) |
- Waiter, a little service here. | | [CN] 服务生,过来服务一下 给迪斯先生来杯酒 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
When it comes to nature versus nurture, I choose neither. | | [JP] それが生来のものか後天的に備わるものなのか、 という問題については、 私はどちらの立場もとらない。 Sakizuke (2014) |
Dr. Schuyler phoned and said he will send a new doctor to introduce himself. | | [CN] 斯凯勒医生打来过, 他说会让新医生来拜访下 Strangers in the Night (1944) |
You're a woman. Women are born to be wrong. | | [CN] 你是个女人. 女人生来 就有做错的权利 One Hour with You (1932) |
How scornful you are of money- you and Marc Bennett- all you people who were born with it. | | [CN] 你们都很看轻钱,你和马克・班内特 你们这些人生来就是如此 The House on Telegraph Hill (1951) |
♪ In came the doctor In came the nurse ♪ | | [CN] #医生来了 护士也来了 The Naked City (1948) |
Krause, have fresh drinks brought for Mrs. Chandler and Mr. Murdock. | | [CN] 克劳斯 给钱德勒夫人和默多克先生来点提神酒 Dead Reckoning (1947) |
From time immemorial, our great people has chosen to uphold and uplift one among us who was born destined to lead. | | [JP] 太古より我々の種族は 維持し高めるための 生来のリーダーを 選んできました Fearful Pranks Ensue (2013) |
Mrs. Danvers, I intend to say nothing to Mr. De Winter about Mr. Favell's visit. | | [CN] 丹弗斯太太 我不会告诉德温维特先生有关 费弗尔先生来访的事 Rebecca (1940) |
What I carry on my back, I was born with it. | | [CN] 我所背负的罪孽, 是生来就有的。 The Asphalt Jungle (1950) |
He was just a... he was a natural gentleman in his bones. | | [JP] 彼はただ・・ 生来のジェントルマンだった The Replacements (2013) |
Mr. Hattori was here. | | [CN] 服部先生来过 Late Spring (1949) |
The next thing is to wait for the arrival of Mr. Ordinary Smith with his posse to arrest the whole boiling lot of us. | | [CN] 接下来就是等普通Smith先生来。 ...他的职责是把我们这帮人全逮捕。 Stage Fright (1950) |
Never mind what I was cut out for. | | [CN] 你别管我生来是什么料 Cavalcade (1933) |
I'm sure it's not serious. We must get a doctor. The poor child is suffering too much. | | [CN] 我看得找个医生来 这孩子病得不轻呀 Notorious (1946) |
Or to Dr. Kenneth? Do as I tell you. | | [CN] 或对肯尼斯医生来说 快去 Wuthering Heights (1939) |
How an original member of B.T.K. | | [JP] 「生来必殺」の元のメンバーが 政府からもう少しで Green Thumb (2013) |
Do bees naturally hive in human carcasses like this? | | [JP] 蜂は生来、こういう風に 人間の死体に巣を作るものなのか? いいや。 Takiawase (2014) |