I'd hoped I'd shaken them off. | | [CN] 我原想甩掉他们的 The 39 Steps (1935) |
- I'm not that easily put off. | | [CN] -你想甩也甩不掉我 Notorious (1946) |
- Be smart, don't let him get away. | | [CN] 那就落足眼力,不要让他走甩 Above the Law (1986) |
I'll get all the blame. | | [CN] I'll get all the blame. 可我知道他会甩掉我,我就成了替死鬼 Strange Cargo (1940) |
Lose it! | | [CN] 甩掉他! The Host (2013) |
- Nobody wanted to brush you off. - Save it. I'm telling this. | | [CN] 没人会甩掉你 省口气吧 让我告诉你 Double Indemnity (1944) |
Just say the word, and I'll throw a lasso around it and pull it down. | | [CN] 只要你说要 我就甩个套把月亮摘给你 It's a Wonderful Life (1946) |
Damn, I'll get you | | [CN] 王八蛋,你想甩了我 Jin su xin zhong qing (1986) |
I'm with you, do not think you're going to get rid of me. | | [CN] 我和你一起去, 你现在想甩掉我 Champion (1949) |
Yes, I fired. | | [CN] 好吧,是我甩了他 Champion (1949) |
Can't help it, Joe. Better than leaving those stragglers to the fighters. | | [CN] 乔快甩掉那些轰炸机 Twelve O'Clock High (1949) |
I shook him off long before I ever went to your place. | | [CN] 我到你那儿 之前很久就甩掉他了 The Maltese Falcon (1941) |
follow this kid now. | | [CN] 去跟着这个小子,不要甩拖呀 Above the Law (1986) |
Iwabuchi the loan shark tossed 300 yen at her as if it were nothing, | | [CN] 岩渊随手将大款甩给白丝后 Taki no shiraito (1933) |
Could he have left us out? | | [CN] 會不會「甩」我們? Jue biu yat juk (1990) |
I shook him long before that. | | [CN] -我早把他甩掉了 The Maltese Falcon (1941) |
Donuts, huh? | | [CN] 冬甩? Brave Hearts: Umizaru (2012) |
The doors are thrown open. | | [CN] 门被甩开 The Making of Fanny and Alexander (1984) |
I've fired. | | [CN] 你把他甩了 Champion (1949) |
Do you wanna get rid of me? | | [CN] 你想甩掉我吗? The Best Years of Our Lives (1946) |
He was crazy. I couldn't get rid of him. | | [CN] 他很疯狂 我甩不掉他 The Dead Pool (1988) |
The man. | | [CN] 是麻甩佬呀 Above the Law (1986) |
I think we lost him! | | [CN] 我想我们甩掉他了! Sinbad: Legend of the Seven Seas (2003) |
Oh, you don't know what a tough time I had getting rid of my boyfriend. | | [CN] 你不知道我甩掉我男朋友有多费劲 Romance on the High Seas (1948) |
Get rid of her, Charles. Then we can talk in peace. | | [CN] 赶紧甩了她,查尔斯 这样我们就能好好谈谈了 Blithe Spirit (1945) |
You'll never get rid of me again. | | [CN] 你想甩也甩不掉我了 Notorious (1946) |
I'd have been brushed off just as soon as you got your hands on the money. | | [CN] 你一收到钱 就会甩掉我 Double Indemnity (1944) |
She told me off, and there's no other guy. That's what gets me. | | [CN] 她甩我 不是因为别的男人 这让我很挫败 House of Strangers (1949) |
You've lost him, Halloran, haven't you? | | [CN] 他甩掉你了,哈罗兰,是不是? The Naked City (1948) |
Well, I dumped the gang, luscious. | | [CN] 嗯,我甩掉了一群性感尤物 Applause (1929) |
You left me once and I abandon you now. | | [CN] 你甩过我一次,现在我要甩了你 Champion (1949) |
Come to my place for eggnogs and breakfast... and maybe later we can duck the women and play some golf. | | [CN] 也许晚点我们能甩掉那些女人 去玩高尔夫球 The Awful Truth (1937) |
- Don't drop me. | | [CN] - 别甩掉我 - 甩掉? The Red House (1947) |
- I don't know, but I did | | [CN] 不知道,不过我把便当给甩了 Aladdin and the King of Thieves (1996) |
Joanne dumped you? | | [CN] 乔安甩了你? Robert's Divorce (2000) |
If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pull her down for you. | | [CN] 只要你说要 我就甩个套把月亮套住... 给你摘下来 It's a Wonderful Life (1946) |
The man? | | [CN] 麻甩佬? Above the Law (1986) |
- I think we lost them. | | [CN] 我想我们甩掉他们了 对 Casablanca (1942) |
Lord Attila whipped the world - his mare! | | [CN] 埃策爾國王總會甩鞭抽打他的世界以及他的母馬! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) |
When I nail them, they stay nailed! | | [CN] 我跟踪人的时候 绝不会被甩掉! T-Men (1947) |
He'd toss you in the air and call you his little, small angel. | | [CN] 他会把你甩在空中 还叫你他的可爱小天使 Saratoga Trunk (1945) |
We've lost him .. slow down, I'll take the wheel. | | [CN] 我们把他甩了,慢点,我来开 Too Late for Tears (1949) |
You seem pretty anxious to get rid of us. | | [CN] 你好像很急着要甩掉我们 His Girl Friday (1940) |
Do you want to fire me? | | [CN] 你要甩了我? Champion (1949) |
When she tried to run out on him, he let her have it. | | [CN] 当她想甩开他时,他成全了她 I Wake Up Screaming (1941) |
Julie's getting killed, Rip's getting slashed, this dog's no good my shotgun's no good, and I'm in a pure fix. | | [CN] 茱莉快被咬死了,柏克被甩开 这只狗不行,猎枪也不行 我只能待在那 The Yearling (1946) |
I think we've lost your young man. I say good riddance to bad baggage. | | [CN] 我想我们已经甩掉他了 The Man with One Red Shoe (1985) |
You don't care if they stop or not. | | [CN] 你一副不甩人的样子 反正口袋里有钱 It Happened One Night (1934) |
No more than you had anything to do with throwing the book... so it would open in the place where I've been reading. | | [CN] 如同你甩了圣经一样 正好翻到该读的一页 3 Godfathers (1948) |
In a few years the dinar's gonna leave it far behind. | | [CN] 近幾年,第納爾已把它遠遠甩在後面 Hey Babu Riba (1985) |