I mean, something of this magnitude- - A whole town? Perhaps it was a military experiment gone wrong, like that case we caught in Edina. | | [JP] 町中が磁化なんて エダイナのような実験の失敗じゃ? Welcome to Westfield (2012) |
They're using stolen plates. We got every plate scanner in the city looking for those tags. | | [JP] 町中の交通カメラから 容疑者の車の場所を洗ってます Skin (2013) |
We don't know where she is. We looked the whole town! | | [JP] 町中を探したけど どこにも居ないよ! Straw Dogs (1971) |
- Of course. The whole town knows, and even pities her. | | [JP] 町中ね 同情の的さ The 4th Man (1983) |
That's terrible ... all those families. | | [JP] ひどい事件ね・・・ 町中が家族・・・ Repairs (2013) |
Mr Merrimack, if I don't get some water, I'm gonna lose my ranch and you're telling me that's all that's left in the whole town? | | [JP] 水が頂けないと 農場を手放すことになっちゃうし 町中の水がこれだけ? Rango (2011) |
, I'll scan the whole city at the same time. | | [JP] 町中一気にスキャンするんだ Big Hero 6 (2014) |
At night there's an amazing atmosphere. Music and dance everywhere, . | | [JP] 夜通し 町中が 音楽とダンスで溢れてて Heartbreaker (2010) |
- ...the whole town wakes up. | | [JP] - 町中が目を覚ました... The Bridges of Madison County (1995) |
Yeah, we talked to every boater in town. Sorry. | | [JP] 町中の船の持ち主に聞いたんですが すみません So Long, and Thanks for All the Red Snapper (2012) |
The whole town's in turmoil. | | [JP] 町中混乱している The Dust of Time (2008) |
You know he's out putting matinee posters all over town, after you asked him not to? | | [JP] あいつは昼興行のポスターを 町中に貼ってる あなたがダメだと言ったのに Massacres and Matinees (2014) |
The whole town's out looking for us. | | [JP] 町中が俺達を捜して 外に出てるぞ The World's End (2013) |
The worker there wired it to another money hub across town, where I hoofed it over there just in time to see some other guy pick up the cash and drop it in a P.O. box right here in crown heights. | | [JP] 労働者はそれをケーブルに繋いだ 町中のもう1つのお金の中心地に 間に合うように何処に行けばいい 2 Pi R (2013) |
I'm sure the whole town's thinking it. | | [JP] 町中がそう思っているはずよ Pilot (2013) |
While his own daughter runs around town with a trust fund kid. | | [JP] 娘が町中で 散財しまくってるのにか Masquerade (2012) |
You're the one the whole village has been talking about. | | [JP] あなたも町中が噂してる 1人なのね Werewolf: The Beast Among Us (2012) |
The whole town came to see him off. People sang and danced. | | [JP] 町中が彼を 見送ってくれました The Mirror (1975) |
Mr Bingley is coming back to Netherfield, and the whole town is talking about it! | | [JP] ビングリーさんが 戻ってくるって町中の噂よ Episode #1.6 (1995) |
I've had facial recognition software scanning closed circuit cameras all over town. | | [JP] 私は顔認識ソフトを持ってた 町中の閉回路カメラをスキャンできる Three Ghosts (2013) |
Uh, you'd have to scan everyone in San Fransokyo... and that might take, I don't know, forever? | | [JP] あんた町中一人ひとり 全部スキャンするつもり? 無理なんじゃない? -一生かかるわよ Big Hero 6 (2014) |
Sabrina's on her way to a meeting across town, and her husband has a lunch meeting near 76th and Park. | | [JP] サブリナは、町中の会議へ行く途中だ 夫は、76番街の公園の近くで 昼食会議をするみたいだ Til Death (2012) |
All security cameras in the city go through this monitor right here. | | [JP] 町中の監視カメラを こっちにつないで、 Captain America: The Winter Soldier (2014) |
The whole town is talking about him. | | [JP] 町中が 彼のことを話してる The Tall Man (2012) |
The whole town will be here soon. | | [JP] 町中の人が すぐにここにやって来る The Tall Man (2012) |
They're digging up every street in town. | | [JP] 町中をパレードしたんだ Tucker: The Man and His Dream (1988) |
Talk of the town. | | [JP] 町中の噂だ Wild Card (2015) |
We 'll go honky tonkin' 'round this town... | | [JP] 町中の安酒場を回ろうぜ I Saw the Light (2015) |
And people have been disappearing all over town. | | [JP] それに町中で 人が消えています Massacres and Matinees (2014) |
- I checked out all the taggers in the city. I got nothing. | | [JP] 町中探しましたが ダメでした Once Upon a Time in Venice (2017) |
- No, no, you see, yesterday we very nearly caught the pickpocket who's been terrorising the town! | | [JP] そんなこと... 昨日 スリを捕えました 町中を荒らしてた奴です The Adventures of Tintin (2011) |
Where's the husband now? | | [JP] 町中の男と寝てたんだ ご主人は今どこに? Silent Night (2012) |
The whole bloody town must be flooded up there. | | [JP] 町中が浸水してるな Bait (2012) |
Those guys had their paws around every game in town. All on the take. | | [JP] 奴らは町中に手を持ち Flesh and Blood (2012) |
I haven't been there, but... as I read the book, I fancied Nagasaki as Lisbon. | | [JP] って言っても 実際には行ったことないんですけど でも 読んでるうちに もう 町中が リスボンに見えてきて え 何か... Christmas on July 24th Avenue (2006) |
It just don't make no sense. | | [JP] 変だわ 町中が干上がり始め―― Rango (2011) |
Now the whole fucking town is gonna know. | | [JP] - 今に町中に知れ渡る Homefront (2013) |
Yeah, sure, we'll do that sometime, but right now, I gotta... | | [JP] 町中がDDK以来 異常な精神状態だ 電話は1日 100回以上 Sin of Omission (2011) |
NYPD's got cams all over the city. | | [JP] NYPDが町中をカムで撮影してる Panopticon (2014) |
It seemed like the whole town was there. | | [JP] 町中の人全員が 集まったようだったわ Flipped (2010) |
Don't you realise Oscorp is now responsible for the entire city's energy supply? | | [JP] オスコープは今や... ...町中の電気供給を担っている The Amazing Spider-Man 2 (2014) |
the town sewers back up. | | [JP] 町中の下水が逆流してる Julie (2012) |
Yeah, same story across town at the Food Mart. | | [JP] フードマートの町中同じ状況です Pilot (2013) |
Everyone in the city is going be looking for me. | | [JP] 町中が私を探してる Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009) |
Put the pieces in garbage bags and toss them into dumpsters all around the city. | | [JP] 町中のゴミ箱に捨てるか? Small Apartments (2012) |
We got CI's all over town. | | [JP] 町中で諜報活動してた Wingman (2014) |
Sometimes, the city seems full of them. | | [JP] ときどき そんなやつらが町中に あふれている Case 39 (2009) |
you're not sneaking through alleyways any longer. | | [JP] 君はもう町中をコソコソする必要はない The Prince of Winterfell (2012) |
The entire city's flooded, sir. | | [JP] 町中 水浸しだ 3 Idiots (2009) |
So how can an entire town turn schizophrenic overnight? Some sort of biological contagion? | | [JP] ひと晩で町中 統合失調症になんて Welcome to Westfield (2012) |